ID работы: 10791539

Новые приключения сыщика династии Мин

Смешанная
PG-13
Завершён
54
автор
Bartemiuss бета
Размер:
514 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 118 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Как и предполагали сыщики из столицы, до наступления ночи им удалось добраться до деревни Цзинтян вверх по течению реки. Измотанные приключениями этого дня, они остановились на ночлег в придорожной гостинице.       Прежде чем отправиться спать, Суй Чжоу убедился, что в случае опасности они легко смогут выскочить в окно и добраться до своих лошадей. Драгоценные улики Тан Фань забрал с собой и положил под подушку. Так он мог не сомневаться, что никто не покусится на результат их расследования, пока они будут спать.       Ночь прошла на удивление спокойно, и утром, едва над горами забрезжил рассвет, рассеивая туман и обещая хорошую погоду, Тан Фань в бодром настроении растолкал Суй Чжоу и потащил его завтракать. Это был один из последних шансов отведать деликатесы местной кухни, потому что, если всё пойдёт по плану, через два дня путники должны были покинуть эту южную провинцию, перебравшись через горный перевал севернее Гуйлиня.       Над горами вставало солнце, завтрак был вкусным и сытным, враги не устроили за ними погоню, и всё это настраивало Тан Фаня на оптимистический лад. Сейчас, когда вчерашние опасности и тревоги остались позади, он снова был готов восторгаться окружающими пейзажами и недоумевал, почему Суй Чжоу не разделяет его настроения.       — Гуанчуань, ну что ещё не так? Мы выбрались из всех ловушек, одолели злодея Тао, собрали улики по делу — можно смело возвращаться домой и радоваться жизни!       Суй Чжоу только хмурился в ответ, снаряжая коня в дорогу.       — Вот увидишь, через пару дней мы приедем в Гуйлинь, оттуда — в Хэньян, потом в Цзиань… а там уже и столица. Скажи, ты соскучился по бараньему супу в ресторанчике хозяйки Дун? Ну, не дуйся… знаю, что ты готовишь его намного лучше…       Суй Чжоу не реагировал на попытки друга его расшевелить. Он сосредоточенно проверял оружие и посматривал на дорогу, по которой они вчера приехали в эту деревеньку. Дорога была пуста, и ничто не предвещало опасности, однако весь его опыт говорил, что так просто им из уезда Гуйпин выбраться не удастся.       Разумеется, он был прав. Не таков был префект Лан Пиньши, чтобы отпустить на волю опасных гостей, непонятно как и зачем вторгшихся в привычный уклад его жизни в Гуйпине. Зачем бы они здесь ни появились, никому не было позволено покушаться на его власть и влияние.       С утра, так и не дождавшись с докладом Тао Чена, префект вызвал главу стражников Кун Цзи и велел ему перекрыть все дороги, ведущие на север в направлении столицы.       Через пару часов после того, как путешественники выехали из Цзинтяна, окружающий пейзаж стал более диким. Поросшие густым тропическим лесом горы подступали к самой дороге, вившейся вдоль реки на некотором расстоянии, но так, что зелёная лента воды оставалась видна в качестве ориентира.       Суй Чжоу настороженно осматривался, подъезжая к очередному крутому повороту дороги. Его настроение невольно передалось Тан Фаню, который уже не светился таким самодовольством, как сразу после вкусного завтрака. Он начинал понимать, что ими сделана только половина работы, и надевать лавры победителей можно будет лишь после того, как они передадут Ван Чжи материалы, добытые в ходе расследования. А до этого им предстоял ещё длинный и сложный путь…       Сразу за поворотом путников ждала засада.       Суй Чжоу первым увидел поваленное поперёк дороги старое дерево и резко осадил коня. Тан Фань, ехавший за ним, сделал то же самое и едва не свалился на дорогу.       — Жунцин, осторожнее! Прячься за теми камнями! — крикнул Суй Чжоу, заметив мелькнувшие за поваленным стволом натянутые луки.       Он успел соскочить с седла и, утащив за собой Тан Фаня, скользнул за нагромождение камней, оставшееся после давнего горного обвала. Стрелы просвистели над головами сыщиков.       — Это что же такое?!. — возмутился Тан Фань, больно ударившись коленями о камни. — Гуанчуань, и что нам теперь делать?..       — Перезаряжать луки они не будут, — бегло оценив обстановку, предположил Суй Чжоу. — Попытаются взять нас живыми и доставить своему хозяину. Их не так уж много, человек шесть… — он внимательно посмотрел на друга, будто оценивая, может ли он поручить ему задание. — Жунцин… я сейчас попытаюсь отвлечь их на себя, а ты лезь быстрее в седло и скачи вперёд. Я тебя догоню.       — Но как же?.. А если…       Тан Фань явно растерялся. Он был не готов скакать в неизвестность, бросив Суй Чжоу отбиваться от бандитов в чёрных маскировочных одеждах, устроивших коварную засаду.       — Никаких если, — почти сердито буркнул байху Суй. — Мы же условились, что хотя бы один из нас должен довезти до столицы доказательства преступлений. Поскольку ты не можешь драться с разбойниками на мечах — это сделаю я. Твоя задача сейчас — удрать как можно дальше от этого места. Скачи прямо по дороге в направлении столицы. Если что — встретимся в Хэньяне у старого мельника. Ты помнишь это место, мы ночевали там по дороге в Гуйпин.       Тан Фань взволнованно посмотрел на Суй Чжоу, потом на осторожно приближающихся к ним бандитов с обнажёнными мечами, и протестующе замотал головой.       — Нет, Гуанчуань! Ты не можешь такого от меня требовать! Мы выберемся отсюда вместе или ни один из нас. Я тебя не брошу…       Суй Чжоу скрипнул зубами. Он ценил готовность друга вместе рисковать своей шкурой, но дело, ради которого они здесь оказались, должно быть завершено. Он не хотел погибать напрасно… и уж тем более, не хотел, чтобы его участь разделил Жунцин.       Тем временем, рассуждать о долге и верности дружбе было уже некогда. Враги приблизились настолько, что ещё шаг — и их мечи могли достать до нехитрого убежища столичных сыщиков.       Суй Чжоу оттолкнул Тан Фаня к себе за спину и, выскочив из-за груды камней, скрестил клинки сразу с двумя нападавшими. Каменное убежище, почти непроизвольно выбранное им для спасения от вражеских стрел, оказалось удобным для обороны, поскольку не позволяло больше чем двоим одновременно атаковать его позиции.       Тан Фань стоял, прижавшись спиной к покрытому мхом отвесному склону горы, возвышавшейся у самой дороги, и судорожно пытался вспомнить хоть какую-нибудь молитву. Он больше ничем не мог помочь Суй Чжоу в этом неравном сражении…       Суй Чжоу был отличным бойцом и, умело используя природное укрытие из наваленных грудой камней, ловко уворачивался от нападавших. Одного из них он даже умудрился достать остриём меча, но остальные упорно теснили его к отвесной скале. Он чувствовал, что не сможет долго сдерживать натиск превосходящих сил противника. Рассечённая мерзавцем Тао во вчерашней стычке рука начала болеть и кровоточить, и ему пришлось перебросить меч в левую руку…       Тан Фань, молча наблюдая за этой отчаянной схваткой, стоял у скалы, крепко прижавшись к ней спиной. Его ладонь нащупала острый край камня, вот-вот готового рухнуть к уже осыпавшимся когда-то валунам. Это была идея!.. Тан Фань, немного раскачав булыжник размером с ласточкино гнездо, ухватил его двумя руками и со всей силой захлестнувшего его отчаяния швырнул в нападавших. Один из них с глухим стоном повалился на землю, не успев увернуться. Но оставалось ещё четверо…       Суй Чжоу на мгновение отвлёкся, повернувшись к Жунцину, чтобы выразить одобрение его нестандартной тактике боя, и едва уклонился от стремительно направленного ему в грудь клинка. Нет, в этой драке нельзя терять концентрацию! Противников всё ещё слишком много, и сила всё еще не на стороне беглецов…       Нападавшие понимали, что перевес на их стороне, и не спешили неосмотрительно соваться под клинок Суй Чжоу. Они напирали медленно, но уверенно, и неизвестно, чем бы закончилось это противостояние, если бы…       Тан Фань, ничем не занятый, кроме слежения за мелькавшими перед глазами лезвиями мечей, первым увидел за поворотом дороги со стороны Гуйпина пыль от лошадиных копыт. Какой-то конный отряд стремительно приближался к ним, и Тан Фань с трудом удержался, чтобы не зажмуриться. Наверняка, это скачут на подмогу пособникам префекта их товарищи. Если врагов ещё прибавится, Суй Чжоу ни за что не победить в этой схватке!..       Небольшой отряд выскочил из-за крутого виража, и всадники соскочили с коней, на ходу обнажая оружие.       — Суй Чжоу! — прогремел знакомый голос, заставляя бандитов резко обернуться и занять оборонительную позицию. — Предупреждал же вас не соваться через горы!..        Байху Ляо с помощью меча и кулаков ловко раскидал противников и встал плечом к плечу с байху Суем.       — Ляо Лин! Откуда вы здесь?!       — Потом объясню. Сначала расчистим себе дорогу!       Это не заняло много времени. Ляо Лин и его спутники в форме Западной Ограды, будто соскучившись по хорошей драке, довольно быстро расправились с бандитами в чёрном. Осмотрев место сражения, Ляо Лин спрятал меч в ножны и привычно усмехнулся.       — Это, конечно, подручные Куна! Но учитывая, что одеты они, как разбойники, и промышляют на дороге нападениями на мирных путешественников — никто меня не осудит, что я вмешался.       Суй Чжоу благодарно поклонился ему.       — Ваше вмешательство было крайне своевременным. Благодарю, что не проехали мимо!       Тан Фань, несмело высунувшись из-за скалы и оценив последствия этого нежданного вмешательства, с облегчением выдохнул. Похоже, не зря в первый же день в Гуйпине он нанёс визит к храму Гуаньинь…       Он с уважением поклонился командиру стражников, но тому было не до признательности какого-то магистрата, даже не способного помахать мечом от души. Ляо Лин, не теряя времени, по-хозяйски распорядился оттащить тела бандитов прочь с дороги, поймать отбившегося рыжего коня Тан Фаня и оказать первую помощь Суй Чжоу, зажимавшему ладонью рану на правой руке.       — Я решил лично доставить документы о растратах префекта в столицу провинции, — объяснил он, когда с первоочередными делами было покончено. — Мой доклад ляжет на стол губернатора Гуанси, как только я прибуду в Гуйлинь. Командующего Вана я уведомил. Но пока префект ещё при власти, я бы рекомендовал вам быть осторожнее и не пытаться добраться до столицы через всю нашу неспокойную провинцию.       — Думаете, Лан не угомонится и пошлёт за нами новую погоню? — встревожено уточнил Тан Фань.       — Практически уверен в этом. Ну, а вы на его месте разве действовали бы иначе?       Тан Фань был вынужден признать его правоту.       — Может быть, вы согласитесь нас сопровождать, господин Ляо?       Байху Ляо скептически посмотрел на столичного пижона, и его взгляд будто бы говорил, что у него есть дела поинтереснее. Суй Чжоу поспешил вмешаться в разговор.       — Ляо Лин, я понимаю, что у вас есть свои задачи, и мы вам только помеха. Я благодарю вас, что помогли отбиться от бандитов. Дальше мы постараемся пробиться сами. Нам бы только до Хэньяна добраться…       — До Гуанчжоу, — безапелляционно исправил Ляо. — Вы направитесь в Гуанчжоу и сядете там на корабль.       — Но ведь это совсем в другой стороне! — Тан Фань недоверчиво посмотрел на своего спасителя. — Мы потеряем время… Да и корабль ещё надо будет найти…       — До Гуанчжоу два дня пути — это ближе, чем Хэньян. Я дам вам трёх стражников в сопровождение. Там в порту отыщете посудину под названием «Горный дракон», скажете капитану, что вас послал…       — Ленивый Ляо… — пробормотал Тан Фань себе под нос, вспомнив недавнее приключение в рыбацкой лачуге.       Ляо Лин расхохотался.       — Нет, здесь это не сработает! Скажете, Ляо из Гуйпина шлёт привет капитану Чжану и обещает половину урожая персиков, если доставит вас в Тяньцзинь меньше, чем за пять дней. А из Тяньцзиня до столицы хорошим галопом доберётесь за сутки.       Суй Чжоу, молча слушавший этот разговор, решительно встал и протянул руку коллеге.       — Спасибо, брат! Мы всё сделаем, как ты говоришь.       — Тогда по коням! — Ляо Лин уважительно пожал руку Суй Чжоу, обменялся с ним взглядами, понятными только им одним, и дал команду своим спутникам отправляться в дорогу. Трое стражников остались со столичными путешественниками, чтобы обеспечить их охрану по пути в порт Гуанчжоу, и спустя несколько минут только шлейф пыли на дороге напоминал о том, что отряд из Западной Ограды побывал на этом повороте. ***       Ван Чжи почтительно поклонился благородной супруге императора и с улыбкой поставил перед ней коробочку с орехами.       — Это сувенир с северной границы. Кедровые орешки растут в лесах далеко на севере, за горами и степями. Степные кочевники иногда привозят их на рынок в Гуаннине, — «и продают за бешеные деньги» — подумал Ван Чжи, но вслух не озвучил. — Эти орехи чудесным образом помогают сохранить молодость и красоту.       — Ты, как всегда, заботлив и внимателен, — супруга Ван одарила его благосклонным взглядом. — Даже уехав на войну, возвращаешься с лакомством! Мне приятно получить этот подарок.       Ван Чжи снова поклонился, довольный, что порадовал свою госпожу.       — Но ты неважно выглядишь… осунулся и похудел… — госпожа слегка нахмурилась и подняла на него встревоженные глаза.       Он поспешил её успокоить:       — Всё в порядке, ваше высочество. Просто немного устал с дороги.       Она не совсем поверила, но только молча покачала головой.       — Собираешься сейчас к его величеству?       — Да, его величество ждёт меня. Должно быть, за время моего отсутствия накопилось много поручений.       — Во дворце происходят странные вещи, — снова нахмурилась супруга Ван. — Драгоценности наложниц из гарема пропали… и ходят слухи, что не только это… Мне кажется, его величество хочет поручить это расследование тебе.       — Признаюсь, соскучился по интересным делам там на границе. — Ван Чжи хитро прищурился. — Ваше высочество желает услышать мой отчёт о том деле, что поручит мне его величество?       — Нет, это не имеет отношения к моим сокровищам, — благородная супруга позволила себе надменную усмешку, представив разницу между украденными украшениями девиц из гарема и её собственной шкатулкой с драгоценностями. — Но тебе нужно быть осторожнее. Любое происшествие во дворце пропитано интригами и коварством. Шан Мин обидится, что дело отдадут тебе. Главный дворцовый евнух обидится, что в его сферу полномочий вмешается Западная Ограда. Управление дворцовых церемоний посчитает себя оскорблённым, что в их рядах будут искать преступников…       — Я учту всё это, ваше высочество. Благодарю за предупреждение. Мне не привыкать вести дела в таких условиях.       — Тогда ступай, Ван Чжи. Не надо заставлять его величество ждать.       Благородная супруга Ван кивнула ему на прощание и потянулась к лакомым орешкам. ***       Шан Мин вышел от императора весьма раздосадованным. Он не успел толком вникнуть в скандальное дело о краже драгоценностей из сокровищницы дворца, как его величество передумал и заявил, что это дело должно быть отдано в другое ведомство, а ему лучше бы разобраться с вымогателями, которые тянут деньги из честных купцов, поставляющих фрукты к императорскому двору…       На узкой дорожке, ведущей от императорского кабинета в сторону Восточных ворот, Шан Мин разминулся с направлявшимся к его величеству главой Западной Ограды.       Ван Чжи на ходу слегка поклонился, соблюдая придворный церемониал, и издевательски усмехнулся. Ну, во всяком случае, Шан Мину так показалось, что издевательски. А как ещё можно расценивать эту лукавую ухмылку человека, которого Шан Мин со всеми основаниями считал покойником, павшим от стрелы убийцы в Гуаннине, но явившегося как ни в чём не бывало на доклад к государю. И ведь теперь именно ему государь собирался отдать дело о сокровищах, это было очевидно, как белый день!.. Чёрт бы взял этого Шан Цзюня! Ни на кого нельзя положиться в этом мире… — со злостью подумал начальник Восточной Ограды и, скрипнув зубами, сдержанно ответил на поклон.       Ван Чжи, не задерживая больше своё внимание на главе конкурирующего ведомства, решительным шагом продолжил свой путь. Сейчас было не время и не место выяснять отношения с этим подлым шакалом.       Чжу Цзяньшень принял своего верного сподвижника с радостью и явным облегчением. Сейчас, когда Ван Чжи снова стоял перед ним в сиявшем золотом рабочем кабинете, его величеству уже не казалось, что его со всех сторон окружают враги и изменники. Он обрёл уверенность, что все недоразумения скоро разрешатся, а тайные козни будут разоблачены, и в Запретном Городе снова воцарится спокойствие.       — Ваше величество!       — Встань, Ван Чжи, — велел император, когда глава Западной Ограды привычно преклонил колени посреди роскошного кабинета. — Я рад, что ты вернулся в столицу.       — Ваше величество может располагать мной.       Император посчитал нужным похвалить своего доверенного чиновника, прежде чем нагрузить новой работой.       — Ты отлично справился в Ляодуне, Ван Чжи. Преуспел и в военных делах, и в расследованиях. Проверка в Военном Министерстве скоро завершится, но уже сейчас я понимаю, какие масштабные махинации тебе удалось пресечь… И подумать только, это министры, которых я сам назначил, вот в этом самом кабинете подписав указы!.. Мне нужен будет твой совет, когда придётся что-то решать с новыми назначениями.       Командующий Ван почтительно поклонился, выражая готовность служить своему государю.       — Но сейчас это не главное, — император вернулся мыслями к недавним проблемам и невольно нахмурился. — Скажи, готов ты приступить к новому расследованию во дворце? Пока тебя не было, здесь стало твориться полнейшее безобразие…       Ван Чжи снова почтительно склонил голову:       — Если ваше величество посвятит меня в обстоятельства дела, я готов приступить к нему немедленно.       Выслушав те скудные сведения о двойной пропаже в императорской сокровищнице, которыми обладал император спустя сутки после происшествия, Ван Чжи на минуту задумался. Он разделял возмущение его величества относительно системы охраны во внутренних помещениях дворца, но гораздо больше его беспокоило исчезновение печати — не просто печати, а символа власти и величия, который редко использовался по прямому назначению, но воплощал собой преемственность правления династии Мин.       — Что скажешь, Ван Чжи? — прервал его задумчивость император, нервно расхаживающий по кабинету и пытающийся найти какую-то логику в этом вопиющем преступлении.       — Боюсь, что целью преступников была именно печать Цинь Шихуанди, — честно признал командующий Западной Ограды, не стараясь успокоить государя ложными надеждами. — Драгоценности украли попутно, то ли чтобы замести следы, то ли просто ради лёгкой наживы.       — Но ты ведь в курсе, что это не подлинная печать…       Император слегка смутился, но считал, что в таком расследовании будет лучше, если все факты будут известны заранее.       — Да, ваше величество, — в отличие от Чжу Цзяньшеня, Ван Чжи совсем не смущал этот факт. — Настоящая печать была утрачена ещё в правление монголов, и никому не известно, где затерялись её следы после падения династии Юань. Следуя традициям предков и желая поднять свой авторитет, первый император династии Мин Чжу Юаньчжан велел изготовить её точную копию, и с тех пор именно эта печать служит символом небесного правления. О том, что она не подлинная, известно немногим во дворце.       — Значит, ты понимаешь, какое значение эта вещь имеет для династии Мин, несмотря на то, что это умелая подделка?       — Да, ваше величество. И я приложу все усилия, чтобы вернуть печать в самое ближайшее время.       Ван Чжи слышал кое-что о готовящемся в столице заговоре, и у него были серьёзные опасения, что это дело с похищением печати может быть как-то связано с покушением на императорскую власть. Следовало уделить ему максимум внимания. ***       Столичные путешественники в сопровождении служащих Западной Ограды добрались до Гуанчжоу без происшествий. В порту они довольно легко отыскали небольшой торговый корабль под названием «Горный дракон». Для этого надо было всего лишь спросить о нём в первой же портовой харчевне. Казалось, что капитана Чжана знают все в этих местах.       Капитан, ещё довольно молодой, но умудрённый опытом и закалённый в морских странствиях, с заветренным лицом и хитрой улыбкой в глазах, внимательно выслушал путников и согласился.       — Я как раз собираюсь отчалить на север. Нужно доставить в столицу груз от местных купцов. Если бы не вы, поднял бы якорь через пару дней, но раз уж вы так спешите, можем отплыть сегодня. Только вряд ли этот лукавый Ляо выполнит обещание! Он уже второй год мне обещает поделиться урожаем, и всё тянет кошку за хвост. Придётся на следующий год самому к нему тащиться вверх по реке…       Тан Фаня удивило, как этот бывалый моряк отзывается о байху Ляо. Перехватив его недоумевающий взгляд, капитан Чжан усмехнулся, отчего стал похож на хитрую лисицу с острым носом, и пояснил:       — Он женат на моей сестре. Когда они только приехали в Гуанси, я частенько гостил у них, и сестра всегда угощала чудесными фруктами из собственного сада. А теперь мотаюсь по морям, деньги зарабатываю на собственный дом, а этот бездельник только кормит обещаниями!.. Ну да ладно, пора собираться в путь.       Суй Чжоу и Тан Фань раскланялись с сопровождавшими их стражниками, забрали свои вещи, просили ещё раз передать благодарность Ляо Лину и вернуть лошадей их хозяевам. В дорожных разговорах выяснилось, что рыжий конь Тан Фаня принадлежал магистрату Линь Цзянпину из местного яменя, а чёрный конь Суй Чжоу — бывшему стражнику Пэн Юаню. Чтобы не возбуждать лишних подозрений, Пэн Юань не решился искать лошадей на рынке и воспользовался тем, что имелось в наличии.       Тан Фань затащил на борт две дорожные сумы и, прислонившись к потрескавшейся от солнца и морских ветров деревянной рубке, проводил долгим взглядом своих провожатых. Да, Суй Чжоу был прав, и в этом пропитанном ложью и коварством краю ещё оставались верные слуги императора и честные чиновники, ставшие в трудный момент их друзьями и союзниками.       Ему хотелось надеяться, что результат их опасной поездки в южную провинцию позволит восстановить здесь справедливость и очистить землю Гуйпина от преступного правления Лан Пиньши и его сподвижников.       — Можете занять крайнюю каюту, — разрешил капитан Чжан, скептически осмотрев своих пассажиров. — Ужин будет, когда выйдем в море. Надеюсь, морской болезнью никто не страдает!..       Тан Фань, мгновенно приуныв, мотнул головой, заранее почувствовав дурноту от предвкушения морской качки, а Суй Чжоу молча подхватил вещи и потащил в каюту. ***       Сяо Пен лукаво посмотрел на сестрицу Сянь.       — Скажи мне, какой нефрит тебе больше нравится — белый или нежно-зелёный? А может быть, самый тёмный?       — Изумрудный. Как вода в Цяньцзяне в конце лета… — рассеянно ответила она и подняла на приятеля недоумевающий взгляд. — О чём это ты, братец Сяо? Нефрит? Где я сейчас возьму нефрит?..       — Да нет, сестрица Сянь, ты не поняла, — улыбка на его физиономии стала шире. — Я отправляюсь по ювелирным лавкам искать украденные ценности. Ну, а чтобы совместить полезное с приятным, куплю тебе нефритовые бусы. Изумрудно зелёные? Они очень пойдут к твоим глазам.       Сянь Чжень смутилась. Её, привыкшую носить дорогой нефрит и фамильное серебро — где-то там, в прошлой жизни — приятно согрело его желание сделать ей подарок. Просто так. За красивые глаза.       — Ну что ты, братец Сяо! Зачем так тратиться, ведь этот нефрит стоит как половина твоего жалованья.       — А если я хочу сделать тебе приятное?       — Тогда лучше расскажи поподробнее, зачем идёшь к ювелирам? Искать что-то, что украли и сдали в ломбард? — общение с братцами из Западной Ограды не могло не повлиять на её интерес к разным расследованиям и загадкам.       — Ну да! — подтвердил Сяо Пен. — Во дворце украли дорогущие драгоценности! У нас есть их точное описание. Командующий Ван уверен, что они ещё в столице, и большую часть из них мы можем найти в ломбардах, не гнушающихся скупкой и продажей краденого. У меня есть список из пятнадцати ломбардов и ювелирных лавок… Если повезёт, уже завтра отыщем следы краденого, а там и сами воры попадутся .       Сянь Чжень, с интересом выслушав стражника, покачала головой.       — Нет, братец Сяо! Так ты ничего не отыщешь.       — Это ещё почему? — он искренне удивился, обнаружив, что сестрица Сянь собирается учить его сыскным премудростям.       — Ну хотя бы потому, что у тебя на лбу написано, что ты сыщик! — она скептически усмехнулась. — Все эти вороватые торговцы, если действительно в чём-то замешаны, спрячут все улики подальше и будут делать невинные глаза. Здесь нужен другой подход.       — Да? И какой же? — любопытство в голосе Сяо Пена пересилило обиду.       — Дай мне посмотреть этот список.       Сяо Пен показал ей листок бумаги, на котором была схематически изображена карта Пекина с отмеченными крестиками ломбардами и ювелирными лавками.       — Чтобы обойти это всё, понадобится два-три дня, — вздохнул он, понимая, что расследование может затянуться, и не факт, что вообще даст результат. — Начну, пожалуй, с тех, что у северных ворот, а потом в районе ойратского рынка… Если где-то и промышляют краденым, то наверняка там.       — И получишь в спину кинжал! — искренне встревожилась Сянь Чжень. — Это же самые злачные места!.. Хотя вряд ли те, кто мог украсть что-то во дворце, опустятся до ойратского рынка…       — Может, и так, — Сяо Пен задумался, понимая, что она не так уж неправа. — Знаешь лучший способ, сестрица Сянь?       Он спросил это скорее, чтобы остудить её энтузиазм, однако не на ту наткнулся. Сянь Чжень, внимательно рассмотрев карту ломбардов, подняла на приятеля блестевшие азартом глаза.       — Знаю. Только ты не ругайся, братец Сяо! Сначала послушай и подумай, а потом скажешь, чей план лучше.       — Ладно, рассказывай.       Он отмахнулся от наглого кота, явившегося поклянчить у хозяйки свой поздний ужин, и склонился над схемой, почти столкнувшись лбом с сестрицей Сянь.       — Торговцы, даже если это скупщики краденого, наверняка хотят продать свой товар. Если к ним придёт покупатель, не вызывающий подозрения, они покажут товар лицом и даже обозначат цену… Так?       — Ну, так.       — А кто не вызовет подозрений? Ну, уж точно не стражник, переодетый бедным горожанином! А вот две богатые девицы… или возможно, дочь купца с прислугой, желающие купить красивую вещицу к празднику, вызовут доверие, желание втюхать им вещь подороже и никаких мыслей о тайном сыске… Уловил мою мысль, братец?       — Уловил, — мрачно кивнул Сяо Пен и забрал у неё листок с картой.       — И что, скажешь, что не согласен? — в её глазах явно читалась ирония.       — Согласен, — вынужденно признал стражник. — Но уж очень рискованно! Нельзя тебе одной по этим притонам ходить, Сянь Чжень.       — Не одной, а с подругой. И если хочешь, можешь нас сопровождать. Но на приличном расстоянии.       Она говорила так, будто вопрос уже был решён.              — План действительно хорош. Но надо проработать детали.       Услышав за спиной голос главы Западной Ограды, стражник и экономка резко обернулись, снова едва не стукнувшись лбами. В азарте обсуждения они не заметили, что командующий уже какое-то время стоит в дверях и с любопытством прислушивается к спору.       Ван Чжи подошёл к столу, забрал схему с ломбардами и повелительно кивнул Сянь Чжень.       — Пойдём со мной. Обсудим. И есть ещё одно дело.       Она поклонилась, подмигнула на ходу Сяо Пену и последовала за начальником.       — Тоже будете ругаться, мой господин? — не удержалась Сянь Чжень, когда они пришли в кабинет командующего и он закрыл за ней дверь. — Вообще-то, этот план вполне годный.       — Очень хочется приключений? — Ван Чжи строго посмотрел на неё, но она не отвела взгляда. — Знаю, что годный. И что ювелиры скорее клюнут на девицу, чем на переодетого стражника, полностью согласен. Только не уверен, что это будет безопасно.       — А что опасного, если покупатели будут искать товар, и у продавца случайно может оказаться похожий? Я же не собираюсь там всех арестовать. Просто немного разведать… А кстати, что там украли?       — Серьёзные люди украли серьёзные ценности, — Ван Чжи с сомнением посмотрел на собеседницу, но всё же решил быть с ней откровенным. Почти. Про печать императора он, разумеется, умолчит. — Из дворца похитили украшения, принадлежавшие наложницам его величества, которые они надевали только по праздникам. Серьги, шпильки для волос и несколько браслетов. Вот так они выглядят.       Он показал девушке рисунки, сделанные придворным евнухом специально для расследования.       — Ух ты! — не удержалась Сянь Чжень, отметив изящество и роскошь пропавших украшений. — Это же стоит целое состояние! И теперь их можно купить на чёрном рынке?       — Думаю, да. Если найти продавца, он выведет нас на грабителей через цепочку посредников… Но вообще-то, я хотел обсудить с тобой совсем другое, Сянь Чжень.       Она подозрительно прищурилась, отложив листки с рисунками драгоценностей.       — Что-то ещё случилось, мой господин?       — Хотел отчитаться по нашему делу, — он усмехнулся, заметив, что все мысли о ювелирах мигом улетучились из её головы. — Сегодня получил известия из Гуанси.       — И что в них?.. — голос Сянь Чжень слегка сел от волнения.       — Боюсь обнадёживать раньше времени, но есть все шансы, что мы докажем невиновность твоего отца. Тан Фань нашёл там улики, обличающие местного префекта. Они подтверждают, что именно он разворовал казну в уезде Гуйпин.       — О!.. — только и смогла выговорить Сянь Чжень.       — Ещё не все доказательства собраны, но мы на верном пути. Губернатор Гуанси отстранит префекта Лан от должности в самое ближайшее время для проведения расследования.       — Ваше превосходительство! Я не знаю, как мне благодарить вас…       Сянь Чжень хотела низко поклониться ему, но он её удержал. Было заманчиво присвоить себе заслуги магистрата, ведь он об этом всё равно не узнает, но Ван Чжи хотел быть честным с молодой княгиней.       — Мне хотелось бы сказать, что это моя заслуга, но на самом деле всё сделал магистрат Тан.       — Магистрат Тан не занялся бы этим делом, если бы вы его не попросили, — не согласилась Сянь Чжень. — Это вы вытащили меня из борделя… вы поверили мне и защитили, когда весь мир от меня отвернулся… и сейчас вы возвращаете мне надежду на правосудие, потому что рискнули расследовать повторно дело, разрешённое самим императором! Думаете, я не понимаю, что это значит?       «Это значит, что мне очень хотелось насолить Восточной Ограде», — подумал Ван Чжи и почти устыдился своих намерений.       — Император же может рассердиться… — предположила Сянь Чжень, с тревогой посмотрев на собеседника. — И тем не менее, вы решились…       — Его величество будет зол, как дракон, — согласился Ван Чжи, насмешливо посмотрев на девицу, начавшую мыслить стратегически. — Но его гнев падёт на тех, кто посмел обмануть его, использовать, чтобы достичь своих корыстных интересов. Нам нечего опасаться. Не благодари меня, Сянь Чжень. Это только первый шаг, но я клянусь, что намерен дойти до конца. ***       Шан Мин вызвал племянника в свой кабинет и ходил вокруг него кругами, стараясь угомонить закипающую в душе злость.       — Знаешь, кого я сейчас встретил в императорском дворце?       Шан Цзюнь равнодушно пожал плечами. Ну, кого он мог там встретить? Императора, евнухов, наложниц… Тех, кто там обычно и обретается. Зачем же так сердиться?       — Ван Чжи. — Дядюшка Шан наконец остановился прямо перед племянником и устремил на него возмущённый взгляд. — Да, я встретил там Ван Чжи, и он, как ни в чём не бывало, направлялся к его величеству! А кто мне говорил совсем недавно, что он убит в Ляодуне какими-то таинственными разбойниками? Кто клялся, что теперь можно не опасаться его возвращения, и император вскоре распустит Западную Ограду ко всем чертям?.. Ты так красиво здесь врал, что все твои заговоры заканчиваются успехом!..       Шан Цзюнь недоверчиво посмотрел на дядю и хмыкнул с сомнением.       — Этого не может быть. Мой доверенный человек в Гуаннине сам видел, как его сразила стрела убийцы, и этот его охранник сокрушался, что не уберёг господина…       — Тогда кто ухмылялся мне в лицо в коридоре перед императорским кабинетом? Нахально так ухмылялся, как будто всё про меня знает!..       Шан Цзюнь невольно побледнел. Не может быть, чтобы посланный им наёмник так ошибся. Если он лично направил стрелу в Ван Чжи и своими глазами видел, что не промазал — как возможно то, о чём сейчас говорит ему дядя?.. У младшего Шана не было оснований не верить своему сообщнику, с которым он сотрудничал уже не первый год. Но дядя ведь тоже не мог так ошибиться, столкнувшись нос к носу во дворце… с убитым неделю назад главой Западной Ограды?!. Чёрт бы побрал Ван Чжи! Он действительно заговорённый и ему нипочём стрелы и кинжалы?..       — Если не можешь ничего толком сделать, то и не обещай. Хорошо ещё, что ничего не связывает меня с этими твоими разбойниками, так что мне никто ничего не предъявит, — устало вздохнув, Шан Мин смирился с неизбежным. — А вот тебе следовало бы более тщательно выбирать сторонников и спрашивать с них результат не словами, а доказательствами.       — В следующий раз так и сделаю, — буркнул озадаченный племянник и поклонился дяде, пряча виноватый взгляд. — Я точно так же был введён в заблуждение! Но теперь в столице мне придётся изменить тактику и уйти в подполье. Я завтра уезжаю… Спасибо за гостеприимство, дядюшка Шан.       — Что, вправду уезжаешь? — не поверил Шан Мин. — Так легко сдаёшься? Или снова что-то задумал?       — Задумал. — Шан Цзюнь коварно прищурился и понизил голос. — Но об этом пока лучше не знать даже вам. Я завтра уеду, официально пересеку ворота Пекина, и про меня все забудут, но вскоре вернусь и кое-что здесь устрою… Деньги и нужные связи у меня есть, а вскоре и план сложится наилучшим образом. ***       Сянь Чжень внимательно смотрела, как невозмутимый Цзя Куй чистит оружие, будто готовясь к сражению. Она понимала, что никакого сражения не намечается, и это просто ежевечерний ритуал. Отточенность движений и то, как умело Цзя Куй обращается с кинжалами и мечом, приводили её в тайный восторг.       — Цзя Куй!..       — Да, госпожа?       — У тебя так ловко получается… А ведь действительно, в оружии красоты не меньше, чем в драгоценных камнях!..       — И пользы намного больше, — кивнул он, метнув на неё удивлённый взгляд. Обычно так считают бывалые вояки, но не милые княжеские дочери.       Сянь Чжень немного помялась, но всё же решилась задать ему главный вопрос:       — Цзя Куй, а ты не мог бы научить меня приемам самообороны?..       — Боевым искусствам? — хмыкнул телохранитель.       — Ну, не совсем… Я понимаю, что боевым искусствам надо учиться много лет, чтобы достичь приличного умения. Но ведь есть приёмы, чтобы защититься от внезапного нападения или отбиться от грабителя на базаре. И оружие ближнего боя, не требующее особых навыков.       Цзя Куй отложил свои кинжалы и внимательно посмотрел на Сянь Чжень. Что ещё она задумала?..       — Понимаешь, я часто сама хожу по городу, на рынок или куда-то ещё, и не всегда в сопровождении братцев из Ограды. Хочу уметь постоять за себя.       «Похвальное желание, хотя и немного странное для девушки из знатной семьи, — подумалось Цзя Кую. — Хотя сейчас она вовсе и не богатая госпожа…».       — Есть такие приёмы, — согласно кивнул Цзя Куй. — Даже девица вроде вас может их освоить. Только не всегда их можно считать приёмами честного боя и гордиться как воинским искусством.       — Ну, мне не для похвальбы, мне для защиты! — Сянь Чжень умоляюще посмотрела ему в глаза. — Научишь?..       — Научу, — кивнул Цзя Куй, и в его обычно непроницаемых глазах она увидела задорные огоньки. — Только с командующим сами объясняйтесь, госпожа. А он мне не давал таких распоряжений.       — Я хочу помочь ему в расследовании, — обретя нежданного союзника, поделилась с ним Сянь Чжень. — Еле уговорила… поклялась, что это безопасно, а сама теперь трушу… Ну, будет надёжней, если научусь хоть как-то защищаться, на случай чего.       — А вот с этим поаккуратнее, госпожа, — сразу посерьёзнел Цзя Куй.       — Я просто буду ходить по торговым заведениям, задавать глупые вопросы и слушать чужую болтовню, — Сянь Чжень покачала головой. — Вроде бы, безопасно. Я больше грабителей опасаюсь, у меня же будут деньги…       — Когда начинаете? — по деловому спросил Цзя Куй.       — Собирались завтра после обеда.       — Тогда с утра приходите на задний двор. Так и быть, покажу вам пару способов уложить противника, пока он не ожидает отпора от прекрасной дамы.       — Спасибо тебе, Цзя Куй! — вдохновлённая новыми перспективами, Сянь Чжень улыбнулась ему. — Клянусь не использовать то, чему научишь, во вред. Только в интересах Западной Ограды и её начальника!       Цзя Куй многообещающе усмехнулся, представив, как будет учить будущую княгиню Вэй приемам подзаборной драки. …       Наутро Сянь Чжень и её учитель встретились на заднем дворе, где в этот час редко можно было встретить кого-то, кроме пушистого кота, сладко спавшего после ночной охоты.       — Большое значение имеет неожиданность, — объяснял бывалый вояка, отложив на время всё своё вооружение. — Вам с этим проще, ведь от милой девицы вроде вас вряд ли кто-то ждёт серьёзного сопротивления. Теперь смотрите. Если нападающий хватает вас за руку, вы уворачивайтесь… вот так… — он взял её руку и показал направление движения, — и резко бейте каблуком по ноге. Ещё эффективно ударить в эти точки… — Цзя Куй показал, куда бить. — Давайте, госпожа, попробуйте… и представляйте, что это не на просторном дворе, а где-нибудь в таверне или в тесной лавочке на рынке. Бейте в полную силу.       Она с сомнением посмотрела на Цзя Куя.       — Ой, а если я?..       — Не бойтесь, меня вы не покалечите. Ещё не такие пытались!..       Он усмехнулся, но тут же согнулся от боли, глухо застонав, когда неожиданный удар госпожи достиг цели.       — Цзя Куй! Ой, прости меня!.. — она бросилась на помощь, полная раскаяния. — Но сам же сказал…       — Всё правильно, — немного переведя дух, Цзя Куй с усилием выпрямился, поморщился и снова усмехнулся. — Так и надо в реальной драке. Но сейчас я, пожалуй, недооценил противника. Бейте в полсилы, госпожа, но точно в цель. Если в драке в нужный момент под рукой окажется какой-то предмет, который можно использовать как оружие, используйте его. На мне применять не стоит…       Сянь Чжень, не удержавшись, фыркнула, и виновато коснулась плеча наставника.       — Прости меня, я не рассчитала силу удара…       — Всё нормально. Давайте ещё раз.       Цзя Куй показывал ей, как уходить из разных захватов и наиболее эффективно выводить из строя противника, чтобы получить хотя бы немного времени, чтобы сбежать.       — А сбежать должно быть вашей основной целью.       — Я это понимаю, — кивнула Сянь Чжень, немного запыхавшись от рукопашной.       — Никогда не позорно бежать от драки, если противник сильнее и ты не мастер боевого ушу.       — Согласна. Это отличная тактика — сбежать, хорошенько пнув врага на прощание.       Она чувствовала себя вдохновлённой оттого, что такой мастер как Цзя Куй всерьёз разбирает с ней боевые и тактические приёмы.       — На первый раз достаточно, — видя, что утомил госпожу, Цзя Куй согнулся в поклоне. Она ответила тем же, как прилежная ученица.       — Да, ещё есть скрытное оружие и такие вещи, которыми можно отбиться в критический момент.       Цзя Куй подвесил пояс с мечом и кинжалом себе на талию и снова превратился в непробиваемого телохранителя.       — Обычно их носят в рукаве и используют в самом крайнем случае, — объяснял он заинтересованной госпоже. — Наш командующий носит пистолет — но это на один раз и стрелять надо наверняка. Можно носить маленькие дротики, их помещается до шести штук в широком рукаве ханьфу — но чтобы ими пользоваться, нужно умение, иначе останешься без оружия и в противника промажешь…       Сянь Чжень кивнула. Ей бы хотелось научиться стрелять и метать дротики, но она понимала, что к ближайшей вылазке ей не успеть даже чуть-чуть натренироваться.       — Ещё можно спрятать в широкий рукав небольшой кинжал. Он крепится так, чтобы не мешать обычным занятиям, но в нужный момент легко было выхватить и ударить, причем из любого положения. Пойдёмте со мной, госпожа, посмотрим, как снарядить вас для сегодняшней вылазки… И пару простых ударов покажу.       Сянь Чжень согласно кивнула и последовала за Цзя Куем, восхищённая его разносторонним воинским мастерством.       — Спасибо тебе, Цзя Куй! Теперь я точно знаю, что не пропаду, — она улыбнулась, вознаграждая телохранителя за потраченное время и усилия.       — Лучше бы подстраховаться и взять ещё пару парней из стражи.       Он покачал головой, не вполне одобряя её планы.       — Нельзя вспугнуть нашу добычу. Не переживай, там будет полно народу, кроме нас и подозреваемых… И к тому же, далеко не факт, что подозреваемые действительно в чём-то замешаны. Если после ужина будешь в Ограде — расскажу, что из этого получилось.       — Сегодня сопровождаю командующего в Хуаньи, — ответил Цзя Куй немного разочарованно. — И всё же, будьте осторожны, госпожа. Постарайтесь избегать ситуаций, когда вам понадобятся все эти умения. ***       Маленькое торговое судёнышко, упрямо преодолевая волны и боковой ветер, приближалось к порту Тяньцзинь, расположенному чуть дальше, чем в ста ли от Пекина. Своевременная помощь Ляо Лина не только позволила сыщикам избежать преследования сторонников вороватого префекта, но и ускорила их возвращение в столицу практически вдвое. До конца отпуска оставалось ещё несколько дней, и можно было наконец-то вздохнуть с облегчением и действительно отдохнуть.       Суй Чжоу, основательно вымотавшийся за последние пару дней путешествия, отсыпался в каюте, не обращая внимания на качку, в то время как Тан Фань посвятил морскую часть пути детальному изучению полученных в ходе расследования улик. Время от времени ему приходилось выбегать на палубу вдохнуть свежего солёного воздуха и преодолеть очередной приступ морской болезни. В этих условиях даже скромный обед, предложенный капитаном Чжаном, не вызывал у него аппетита…       Борясь с голодом и последствиями немилосердной качки, Тан Фань вчитывался в строчки бухгалтерских документов и заключений финансовых проверок. Благодаря полученному им классическому образованию, он без особого труда разобрался в хитросплетениях совершавшихся в уезде Гуйпин махинаций, и уже был готов составить обстоятельный доклад для его величества.       Внезапно между листами учётной книги ему попался вложенный документ на пожелтевшей рисовой бумаге, явно имевший иное происхождение. Тан Фань аккуратно развернул листок бумаги, оказавшийся копией долговой расписки.       «Настоящей распиской Кун Баоли, старший сын Кун Яня из уезда Гуйпин, обязуется возвратить его светлости князю Вэй Юнчену две тысячи лянов серебра, принятые в долг в шестой день третьего месяца одиннадцатого года правления Чэнхуа. Данное обязательство подлежит исполнению по первому требованию кредитора, но не раньше, чем через три года с указанной даты, полностью или по частям, с рассрочкой не больше года с даты предъявления такого требования».       Тан Фань перечитал расписку ещё раз. Три года с даты заключения сделки истекли как раз полгода назад. И именно тогда начались все эти неприятности у его светлости князя Вэй… А учитывая, что Кун Баоли был теперь первым помощником главы Восточной Ограды, нетрудно было догадаться, что он мог использовать свою власть и влияние в столице, чтобы эти неприятности закончились тем, чем они в итоге и закончились… Но сфабриковать серьёзное уголовное дело и погубить целую семью ради двух тысяч лянов серебра?.. Хотя, магистрат Министерства наказаний не мог не понимать, что и не за такие деньги некоторые люди готовы идти на самые гнусные преступления.       — Гуанчуань! Эй, хватит уже спать! Смотри, что я нашёл…       Тан Фань показал другу долговую расписку, и Суй Чжоу, как и магистрат до этого, перечитал её два раза, после чего уверенно кивнул:       — Да. Похоже, ты нашёл и мотив, и организатора преступления. А иначе, как преступлением, позорные действия по ложному обвинению князя язык назвать не повернётся.       — Хотелось бы надеяться, что его величество согласится с нашими выводами, — устало вздохнул Тан Фань, внезапно осознав, что даже раскрыв это дело и разоблачив истинных злодеев, они ещё не гарантировали победу справедливости. Слишком многое теперь зависело от решения императора, который несколькими месяцами раньше своей рукой утвердил в отношении князя Вэй обвинительный приговор.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.