ID работы: 10789308

but be the serpent under't

Слэш
NC-17
В процессе
2412
автор
Курама17 бета
Mr.Mirror гамма
Raspberry_Mo гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 022 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2412 Нравится 992 Отзывы 1492 В сборник Скачать

chapter 47: склепы, монеты и отсутствие шерстяных носков;

Настройки текста
Примечания:
      По взмаху палочки разгорелись каминные угли.       Когда Гарри зашёл в спальню, она напоминала украшенный склеп: камень, холодно и в глубинах усыпальницы свежий труп лежит. Время для ежедневного сеанса некромантии. Ускоренного: у него гора дел.       — Не замёрз?       — Нет, — говорил Септимус хрипло и отрывисто. Как инфернал, если бы они умели не только мычать.       — Камин почти погас, — констатировал очевидное Гарри.       Септимус сполз по не заправленной кровати, закинул ноги на столбик и рассматривал свои носки. Даже чистые и не дырявые. Катастрофа.       — Дашь конспекты за сегодня? — осведомился он.       — Меня же не было, — бросил Гарри, распахивая свой шкаф. — Турнирная подготовка.       — А, — тускло отозвался Септимус.       Хотя про то, как Гарри повезло не попасть на контрольную по травологии, вчера шутили весь вечер параллельно с обсуждением ядовитых лютиков. Септимус там точно был. Сидел в кресле, смотрел в учебник, листал страницы.       Всем участникам турнира освободили день, чтобы понервничать заранее и не позорить Британию на месте. Время отводилось на отглаживание мантий, разминку всех суставов и медитации с дыхательными техниками. Гарри успел нервно покурить с Уилкисом, плюнув на своё «не курю», разницу в статусе и факультетах. Свернул в другой коридор при виде пучка профессора Вилкост. Даже покружил над пустым квиддичным полем, пока не зашмыгал носом от ветра.       До мантий добрался только сейчас, меньше чем за полчаса до срабатывания портала, и сваливал хлам в раскрытую чемоданную пасть.       — Лекции я тебе спишу, — пообещал Гарри, — Но с практик надо было раньше отпрашиваться. Тебе наколдовать рвоту?       Из списка отговорок, которым они – в основном Гарри как префект, – прикрывали прогулы Септимуса, осталось не так уж много вариантов. И больничное крыло Уизли посетил уже дважды.       — Нет.       — Как знаешь, — пожал плечом Гарри.       Бросил в чемодан коробочку с запонками. Проверил, что внутри неё есть серебристые капли.       Септимус хандрил невовремя. Почти конец апреля, судорожное повторение всего и вся, нагнетание перед СОВ: преподаватели осознали, насколько их студенты тупые, и теперь пары иногда напоминали про маркиза де Сада – сплошное насилие. Затушёвывать его прогулы становилось всё сложнее.       Швырнул ком запасной рубашки: всё равно на месте гладить. Ещё рубашка, уже на пуговицах. Под дуэльной мантией не видно, а у запонок больше шансов отлететь.       — И так блевать хочется, — прокомментировал Септимус.       Совпал с мыслями: правда, Гарри просто нервничал. Чем бы ни закончился турнир, завершится и хаос со странными поступками, нелогичными фразами, непонятными мотивами и прочими материями, в которых он путался, как котёнок в шторах.       Кинул запасные шнурки. Положил склянку священной мази. Утрамбовал поглубже сигаретную пачку, чтобы не соблазняла.       Но до конца турнира оставался сегодняшний торжественный вечер, две стычки – Тома и общая – и итоговая церемония. Двое с половиной суток простора для неприятностей. Он бы предпочёл обойтись без церемоний и встреч: навстречались уже.       Зачерпнул пальцами фиксатуар, плюнув на то, что нет зеркала. Не мысли уложит – так хоть волосы. Подтвердил:       — Хочется.       Секунд десять думал, портить ли настроение и так морально убитому человеку. Чувство долга перевесило:       — Но экзамены из-за него заваливать тупо.       Расстались Уизли с Мальсибером ожидаемо: одним днём, резко, как падение гильотины, и так же окончательно.       Даже поговорили как взрослые люди. О непреодолимости политических разногласий и невозможности слюнообмена с человеком, который поддерживает крыс без морали и здравого смысла. Под крысами оба понимали разные фракции, но сошлись в одном: некоторые идеологические разногласия никакая любовь победить не может.       Септимус лёг страдать и прогуливать все пары, кроме деканских. Вилфорд устроил истерику в слизеринской гостиной и, вконец потеряв инстинкт самосохранения, огрызнулся на Слизнорта – так это охарактеризовал уставший Том. Так как Риддл считал истерикой любую яркую вспышку эмоций, которые он не понимал, пришлось обращаться к Лестрейнджу: оказалось, при обсуждении будущего матча с Гриффиндором после возгласа «размажем этих львов» лопнула пара каминных ваз.       Всего-то. Воскрешение трупа Септимуса давалось гриффиндорцам тяжелее, чем «махнуть палочкой и собрать осколки».       — Я не завалю экзамены,— ровно ответил Септимус. Поморщился. Добавил: — Наверное.       Все «я отлично разбираюсь в человеческих эмоциях» с шипением перегретого зелья испарялись, стоило дойти до действительно сложной проблемы. Как та, где Гарри и Септимуса любил, и с Вилфордом всё ещё дружил, и «вражескую» идеологию поддерживал. Окей, он разбирался в чувствах лучше Тома – настолько лучше, что на контрасте уверенно решал чужие проблемы с видом психоаналитика. Только, кажется, эти ситуации решались успешно не из-за его навыков чтения людей.       Вечно самые неприятные мысли в неподходящие моменты. Гарри зачесал прядь, зацепил измазанным пальцем ухо, оценил масштаб сборов и время на часах: будет умным, а не красивым. Сообщил Септимусу:       — Говно случается.       Глубокомысленно, мудро и образно, как высказывания Гераклита Эфесского. Но случилось действительно говно: им ещё два года вместе учиться, оба оставались после СОВ, обоим неловко встречаться на парах и присутствовать на квиддичных вечеринках. Даже убитый разочарованием Септимус заявил, что ничто не подвинет его квиддичные мечты, и на тренировки вставал по расписанию. Гонял притихшую команду так, что Гарри подумывал просто подкупить слизеринского Андерсона на ближайшие два года: подло и нечестно, но битва титанов на квиддичном поле могла дорого обойтись всем сторонам.       — Случается, — равнодушно подтвердил Септимус. — Не смотри на меня так, встретимся в воскресенье после вашей победы.       — Не смотрю я, — фальшиво отмахнулся Гарри, сделав вид, что копается в карманах плаща. — Встретимся.       На деле безоар уже нащупал: забыл купить в Хогсмиде, пришлось выторговывать у Прюэтта. И Боунс, и Прюэтт клятвенно пообещали следить за товарищем и к Астрономической башне не подпускать. Лестрейндж закатил глаза и сообщил, что не даст Мальсиберу разнести подземелья. Гарри всё равно тревожился, оставляя всё без присмотра. Вдруг сами справятся.       Пискнул таймер. Он чертыхнулся, пиная чемодан: в этой груде набросанного уже есть запасные штаны? Ремень вообще взял?       — Найдёшь себе ещё парня мечты, — добавил Гарри, повторив бессмысленное утешение. Это уже сказал каждый первый, даже Линда: пусть причину ссоры и знали только четыре человека, весть о разрыве неразлучников разнеслась по квиддичным командам тем же вечером. — Или не парня.       Септимус пошевелил пальцами ног. Скрестил лодыжки. Повернул голову: Гарри как раз сел на чемодан, решив, что опоздать к порталу будет хуже, чем снова одалживать что-то у Тома, и боролся с защёлками.       — Ты встречаешься с Лестрейнджем?       — Что?.. — вскинул голову Гарри. Больно получил по пальцам защёлкой. Неловко рассмеялся: — Мерлин, нет.       — Значит, с Риддлом, — констатировал Септимус. — Понятно.       Приводил Гарри к сердечному приступу он ровным, тусклым тоном, и смотрел так же: равнодушными светлыми глазами. Опущенные уголки губ комкали выражение лица, сглаживали его до неприятной маски. Мойра, а не сосед-подросток.       — Я… — растерялся Гарри.       «Нет» с той же степенью убедительности он сказать не мог: меньше чем неделю назад выяснил, что да, даже с точки зрения Тома их отношения катаются по романтической плоскости. «Да» прямо и открыто озвучить тоже: и от традиционного «встречаемся» это всё лежало на ширине Ла-Манша, и непонятно, к каким последствиям может прикатиться.       Между друзьями и идеологией он уже выбрал в пользу друзей; но друзья против личной безопасности и Тома – это даже не выбор.       Отрицать – глупо для отношений. Подтверждать – по-идиотски для политики. Соврать в глаза человеку, который с ним пятый год живёт, – практически невозможно. Так и сидел, опустив пальцы на прохладные застёжки – а уже должен был нестись по лестничным пролётам с чемоданом наперевес, перепрыгивая исчезающие ступеньки.       — Да можешь не оправдываться, — Септимус трактовал его молчание по-своему. — Один мудак ещё не портит весь факультет.       Знал бы он хотя бы десятую часть происходящего.       — Продул Боунсу галлеонов пять, — задумчиво дополнил Септимус. Скинул ноги со столбика. Приподнялся на кровати. — За всё время.       — Вы что, спорили, с кем я встречаюсь?.. — глупо спросил Гарри.       Ну конечно, спорили. Спорили все и на всё, начиная с сентября первого курса: тогда детей с галстуками на резинках просвещали, в какие тотализаторы лезть опасно для карманных, а что входит в понятие «гриффиндорский азарт».       — Милый, — снисходительно сказал Септимус. От перспективы просветить и поиздеваться он воспрял даже физически: свесил ноги с кровати. Подвиг, ведь сэндвичи с завтрака ему снова нёс Прюэтт. — Ты пропадал ночами, возвращался растрёпанный, тупил на тренировках, говорил про личные дела и глазел на слизеринские парты так, будто там философский камень лежит.       Чемодан наконец поддался. Звонко щёлкнул, закрываясь. Оставалось набросить плащ и трусливо сбежать от разговора, благо повод имелся: ещё две минуты, и он не просто придёт запыхавшийся, а устроит спринт с препятствиями.       — Так что мы просто долго гадали, кого ты там так скрываешь, — торжественно и беспощадно добавил Септимус. — Понятно, что слизеринца, не понятно, зачем.       Он почесал голову. Откинул чёлку с глаз, как будто удивился, хотя сам же не расчёсывался несколько дней.       — Ну, теперь понятно, — прокомментировал Септимус. — Выбрал самого ёбнутого. За Прюэтта хоть родители решили.       — Ага, — подтвердил Гарри. — Самого. Но я бы не хотел, ну…       — Могила, — скрестил руки на груди Септимус.       — Как-нибудь без могил, — быстро отреагировал Гарри. — Но не дальше нашей спальни. Ладно, побежал, не смей желать удачи, буду к концу выходных.       — Встретим с лавровым венком, — изобразил нимб над головой воспрявший Септимус. — Всё равно не буду представлять, как вы с Риддлом…       — Стоп! — панически засмеялся Гарри, подхватывая чемодан и сгребая плащ второй рукой. — Не смей.       И вылетел за дверь. Что ж, тайна об отношениях – ноль, восставший из мёртвых друг – один. Том раньше финальной дуэли закопает.

***

      Казалось, он только вышел из кабинета Дамблдора после консультации – а уже снова стоял рядом с ним, Том за левым плечом, сердце пульсировало в горле, реальность пронеслась смерчем и легла под ноги зыбучим песком.       К порталу успел, зализанная причёска не растрепалась и даже рубашка не торчала. Но это уже было заслугой профессора Вилкост: когда он затормозил перед дверями и зашёл с видом «чинно вышагивал с чемоданом всё это время», профессор подняла руку и опустила ему загнувшийся воротник. Гарри устыдился. Том смерил взглядом, выражавшим «я точно знаю, что ты во что-то влип и не успел мне об этом рассказать». Гарри беспечно подмигнул: ага, влип, да, не успел, живи с этим.       Всё равно Том в последние дни сам ходил загадочный и ещё не дошёл до той стадии, где он рассказывает, что придумал.       Как край мантии не полыхнул от риддловского неудовольствия – непонятно, но до места они добрались без лишних приключений. Высокие потолки, тяжёлые деревянные двери, ни луча дневного света на восточных гобеленах: в этом замке поклонников ориентализма они уже были, пока кого-то не переклинило на вопросах безопасности. Гарри помотал головой, стряхивая тошноту от перемещения. Какие вопросы безопасности, если в прошлый раз в якобы защищённом месте гриндевальдовские приказы прямо в руки прилетали.       Он запоздал на шаг, чтобы встать рядом с Томом. Переглянулся. В тёмных глазах читалась та же мысль: окончание турнира намечалось интереснее, чем «стычки школьников под присмотром судей». Мыши почти добежали до конца лабиринта. Том не бежал, а вышагивал со спокойным любопытством, но ассоциация с каждым их движением закреплялась всё больше.       В конце знакомого коридора встречали те же авроры: у Мерзкого Француза даже вензеля на мантии не потускнели, и ресницы в тёмные всё ещё не перекрасил. На этот раз не лыбился. Взял остролистовое древко ладонью в перчатках, не моргнув и не улыбнувшись – как будто и не виделись никогда. Проверил безмолвным заклятием, протянул обратно, вежливо сдвинул руку к Тому.       Размышлять над этим было некогда: британская делегация с приятными преподавателями, так себе аврорами и совсем лишними министерскими хмырями снова прибыла последней. По залу для встреч с солдатиками-аврорами вдоль стен бродили люди; закатный сад за высокими окнами, каскады раздвинутых штор, тканевые обои поблёскивают золотом – шагнул Гарри будто не в комнату, а золотую клетку. Не то чтобы этот лабиринт имел много выходов.       Улыбнулся всем сразу. Избавили от ядовитых лютиков, выдали целый день на моральную подготовку, а он никак не готов: ни компенсировать своим спокойствием издёрганного Тома, ни дуэлировать. К воскресенью с парным финалом накрутит себя ещё больше.       Даже есть не хотелось, хотя это снова ужин без ужина: на длинном столе расположились фарфоровые менажницы, блестящие подносы с тарталетками, этажерки с канапе и фруктами. Подташнивало от одного запаха, такого плотного, что аромат тарталеток с лососем он увезёт вместе с мантией. Том уже выцепил одну, здороваясь с командой Колдовстворца, но глядя на французов.       Впереди часа два лавирования между людьми в не таком уж и большом помещении. К стене не привалишься – там авроры. На диванчиках у камина обосновались представители министерств, уже начав ритуальные словесные танцы с взаимным расшаркиванием: ах, современные достижения, ух, межгосударственная политика, ох, юные дарования.       Не забыли прихватить несколько подносов с едой. Дарования дарованиями, а ведь все могли проводить пятничный вечер с семьями, да и субботний, в общем-то, тоже, и прийти только на финал, как директора школ.       Преподаватели тоже нашли себе группу кресел, на кого не хватило – тот сотворил. Расселись неподалёку. Мужчина из Колдовстворца, в мехах, как будто всё ещё февраль, раскачивался на причудливой резной качалке: туда-сюда, вперёд-назад, полозья бесшумно перекатывали кресло.       Перехватил его любопытный взгляд. Гарри смущённо улыбнулся и ушёл на обходной маневр: огибать стол якобы для выбора канапе. Аппетит нагуливает. По залу вихляет. Интерьер рассматривает. Совсем не избегает своей возрастной группы.       Для этого пришлось заговорить с Уилкисом о погоде. Но Лисандр утром брал его сигареты – под конец года редкие поставки разметали вмиг, а у семикурсников перед ТРИТОНами не допросишься; так что вынужденно отрабатывал вежливое одолжение минут десять, в итоге сбившись на жалобы: третировали все выпускные курсы одинаково жестоко.       И испарился, стоило прозвучать голосу почти главной проблемы его жизни. После отношений, СОВ, Септимуса, загадочно себя ведущего Тома, мотивов Гриндевальда и… ладно, не самой главной, но стоявшей прямо за ним – актуальнее некуда.       — Добрый вечер, — французский акцент испортил остатки настроения.       Гарри тоже хотел сверхумение испаряться, но не нашёл ни единого повода. До момента, когда уход в комнату к забранному чемодану не будет казаться грубым, ещё тысячелетие. Короткий взгляд через плечо показал, что Том налаживает контакты даже слишком интенсивно: вообще не смотрит на Гарри и впечатляет рассказами старших французов. В руке он неожиданно быстро для начала вечера держал бокал; такой же, почти пустой, сжимал и Робер.       Гарри из всего зала впечатлять собирался только профессора Вилкост, а это он и дома мог. Но всё равно улыбнулся:       — Привет! Дошло письмо?       Ответ писали вдвоём. То есть наскоро составленную отписку Том забраковал с видом «это строчил клинический идиот». Приложил пальцы к виску, прокомментировал, что правила письменного общения существуют не для «вот этого». Хотелось пошутить, что они с Жоэлем уже ближе деловых отношений и даже за руки держались, но инстинкт самосохранения победил; сова улетела с письмом, полным выверенных формулировок и с «дорогой Жоэль» в заголовке.       Жоэль Гарри искренне нравился. Просто переписка – нет. Он еле письма «домой» писал, хоть те и случались раз в семестр.       — Письмо… а, да, — отбросил прядь со лба Робер.       Выглядел он так, как будто укрощал василисков. Может, и укрощал, мало ли что во Франции водилось. Том тогда стоял такой же: бледный, хмурый и с поджатыми губами.       Тома этот комплект делал вампирским принцем, которому сказали, что наследства не будет по причине бессмертия короля. Жоэля – свежеподнятым инферналом. Такое в более рыжем исполнении Гарри сегодня уже видел. Уложенные волной волосы и плотное сукно мантии с шитьём выдавали мастерство таксидермиста: если не присматриваться, типичный студент в конце года.       Цвела без тревожных теней под глазами разве что громогласная мадам Марино: повествовала что-то кружку преподавателей. И Эрна в углу улыбалась, показывая все зубы: кажется, юные надежды дуэльного искусства начали сражение на вербальном фронте. Пятёрка оставшихся авроров скучала: они уже плюнули на подпирание стен и обсуждали что-то в тесном боевом кругу.       — Знаешь, — сказал Жоэль, запнувшись. Пробежался пальцами по лацкану мантии. — Можем отойти?       Гарри заставил себя расслабить плечи и оценил обстановку. Так шумно, чтобы выходить, здесь не было: Робер зажал его в углу недалеко от балконов, у самого края фуршетного стола. Горной грядой возвышались каскады с канапе. Пахло всё ещё лососем.       Жоэль молча ждал ответа: ладони раскрыты, палочка, как и у всех здесь, в чехле у пояса. Не то чтобы для внезапной гадости нужны были палочки. Но все неприятные сюрпризы стоило готовить для Тома: только у него и оставался шанс победить в финале.       За плечом француза Том обернулся, скользнул по ним взглядом, сощурился. Гарри мотнул головой: мол, ничего. Проследил за подниманием риддловского бокала: «как знаешь, я слежу» в невербальном исполнении. И ответил уже вслух, пока Жоэль не принял жест за отказ:       — Да, конечно.       Робер пригласительно развернулся к балкону, надавив на дверную ручку. Гарри бросил последний взгляд поверх канапе. Том отвернулся, наклонил голову и кивал скандинаву, который мог поднять его на руки и поносить по залу, не напрягшись. Дамблдор и Вилкост вели академические, судя по лицам, дискуссии со скандинавской стороной. Боковая дверь, маскирующаяся под стенную панель, открылась.       Вышедшего человека он узнал по силуэту раньше, чем разглядел в лицо: слишком много раз пытался выцепить этот контур в хаосе из вспышек.       Что?       Нет, что?       — Гарри?.. — раздалось от балкона.       — Сейчас, — бросил Гарри, наблюдая, как герр Фишер безмятежно шагает по паркету, как будто это их малый тренировочный зал.       Как вздрагивает Том, теряя нить разговора и запнувшись в реплике.       Как никому нет дела до вошедшего; нет, один из авроров даже махнул ему от стены, приглашая в круг.       — Иду, — сказал Гарри, медленно разворачиваясь на каблуках. На него не бросили и взгляда. На Тома тоже. Сердце клокотало почти у корня языка.       Дверь за собой – совсем тонкую, застеклённую, всё видно и даже немного слышно, – он всё же закрыл.       Робер, не стесняясь возможных зрителей, уже извлекал из карманов мантии сигаретную пачку. Не менее маггловскую, дорогую на вид зажигалку с гравировкой. Щёлкнул; щёлкнул ещё раз, поправив соскочивший палец, наклонил голову, закуривая.       Повернул пачку к Гарри:       — Хочешь?       Гарри ещё раз покосился на зал. Солнце в разгаре заката заливало сад и бликовало в остеклении двери, но всё ещё видно по силуэтам: преподаватели сидели на линии обзора.       Безмолвным ответом – и напрашивающимся вопросом – он вскинул брови. Жоэлю не могло быть семнадцати, и вряд ли директриса французской школы поощряла такие выходки на мероприятиях. Если тут всё это время можно было курить, он расстроится.       — Я эмансипирован, — бросил Робер. Скривил губы. Затянулся, прикрыл глаза, практически выплюнул дым. Точно новичок, разве что не кашляет. — И… и плевать.       — Не курю, — с тоской произнёс Гарри.       Хотелось отобрать пачку, поджечь все сигареты и кашлять потом до желчи, до благословенно пустой головы, до смерти.       Но балкон просматривался – что хорошо и плохо одновременно. Люди в зале продолжали разговаривать, не дёргаясь и не подозревая, какого же масштаба у них проблемы. Высокий силуэт Тома держал бокал у губ. Дамблдор не вскочил с дивана: не знал Фишера в лицо.       Гарри повернулся к Жоэлю – и саду. Ровные грязевые дорожки разделяли единорогов, мантикор и прочую волшебную живность, тщательно выстриженную из кустов – с балкона не разобрать, каких. За готическими пиками ограды начинались поля. Они тонули в дымке и рыже-розовых отблесках – завтра похолодает.       Волосы Робера светились, как ангельский нимб, полоска сигаретной тени перечеркивала щёку. Он снова выдохнул дым. Поморгал. Опустил ладонь на балюстраду.       — Так что ты хотел? — осведомился Гарри, пока ещё осталась вежливость.       Быть в зале он сейчас как раз не хотел – но и подозрительно долго стоять за закрытой дверью тоже. Том был любопытным; Дамблдор был наблюдательным; герр Фишер вообще не должен был здесь находиться.       За минуту последовавшего молчания Гарри почти опустил руку в карман: ближе к чехлу с палочкой. Дичайше невежливо, и за вынутые вне поединка палочки кастрируют обоих, но существовали вещи пострашнее подростковых турниров.       Робер повернул голову. Приподнял подбородок. Нервно стряхнул пепел.       — Слушай, если… — начал Гарри.       Раньше у француза не имелось проблем со словоохотливостью. Если какая-нибудь тварь прямо сейчас пользуется его отвлечением и вредит Тому – Гарри знал множество способов напакостить тихо и почти летально. Уроборос оставался просто чернилами в коже, но любой из присутствующих мог назвать три отсроченных пакости навскидку, а у некоторых имелись поводы не любить Риддла.       — Да, — невпопад сказал Робер. Понизил голос почти до шелеста кустов: — Я хочу работать с… вашим.       — Чьим моим, — без вопроса отреагировал Гарри. Быстро бросил взгляд на дверь, повернулся так, чтобы никто не мог прочитать даже шевеление губ. Только утихомирившееся сердце привычно взвилось и застряло в голосовых связках, перебив дыхание.       Робер моргнул. Сгладилась морщина между бровей, ровно опустились уголки губ.       Гарри мысленно проорал в небеса длиннющую, сложную, без единого цензурного слова тираду. По взгляду собеседника понятно: спалился своими манёврами со всеми потрохами и палочкой в придачу.       Но изображать, что ничего не понимает, он будет до конца.       — Патроном, — выдавил Робер. Моргал он часто-часто, затянулся так, будто собирался броситься в пропасть. Немного пепла упало на светлую мантию. — Supérieure hiérarchique. — Он снова поднёс сигарету к губам. Выдохнул вместе с дымом: — Oberhaupt. Как угодно.       Французский Гарри понял только по контексту, немецкий Жоэль безбожно переврал, но не зря же случились часы с разговорниками в Данциге.       — С чего ты взял, что я, — растянул губы в усмешке Гарри, не закончив предложение с «имею какое-то отношение». Он надеялся, что выглядел неприятно. Но прозвучало бледно, так что двинулся в контратаку: — И какого… какого ты подлил зелье Тому.       Идиот, окрестил он себя через секунду. Придурок. Остолоп. Отдал джокер, толком не начав партию.       Положил ладонь на чехол с палочкой, не скрывая движение. Пальцы не дрожали. Стоял он удобнее, и был чуть выше, и реагировал точно быстрее.       Но Робер удивил: беспомощно развёл ладони. Пепел с наполовину сгоревшей сигареты снова упал, уже ему под ноги. Страшно хотелось обернуться и посмотреть, следит ли кто-нибудь за их внешне невинным разговором двух знакомых. Но отворачиваться от потенциального врага? Не для того все годы тренировки на грани дрессуры были в его жизни.       Тем более что почти все тренеры стояли за тонкой дверью.       — Я… я… — растерянно проговорил Робер. То ли голос дрожал, то ли паниковал не меньше Гарри. Гарри немедленно вскинул бровь, натянув риддловский сарказм как свою лучшую маску. — Прости. А во вторую встречу мы дуэлировали, и было не до…       — Не у меня «прости», — перебил и парировал Гарри.       Поправил уложенную чёлку свободной рукой, умудрившись бросить взгляд в сторону. Силуэты всё ещё не лежали рядом трупов. Фигуры разговаривали. Закат горел и мешал рассмотреть подробности, но и их движения тоже скрадывал контровым светом. Сносно.       — Я не знал, что делать, — быстро проговорил Робер.       За речью на грани шёпота пришлось наклониться, наполовину шагнуть вперёд, повернуть голову ещё больше. На случай, если это уловка, Гарри оттянул пальцем клапан чехла с палочкой.       — Я знал только son nom, — продолжал тараторить Робер, сбиваясь, — Фамилию, и то, что у меня год, и это notre dernière встреча, и я имею шанс, что мы дальше не…       — Внятно, — устало оборвал Гарри. Окей, на него не будут нападать прямо сейчас, но что тут вообще происходит. — У меня мало времени.       Ещё час безделья – то есть паники – и ноль дел впереди до воскресенья, но неважно. Ещё непонятно было, почему Том до сих пор не здесь: они разговаривали дольше трёх минут, как же риддловское кошачье любопытство и лозунг «хватит доверять подозрительным людям».       — Подыши там, — насмешливо обронил он, покосившись на чехол: стоять единственным почти вооруженным было глупо, но спокойно.       Жоэль напротив послушно глубоко вдохнул. Кашлянул. Ткнул окурком в балюстраду, стряхнул его, не глядя. Гарри не повёлся на переключение внимания и продолжил рассматривать: лицо как лицо, пара слипшихся ресниц, тени под глазами. Похожее он в зеркале видел.       Зато, когда Жоэль раскрыл рот и выдал больше одного предложения, смотреть в зеркало больше не хотелось: вдруг уже поседел.       — Я не буду жить с семьёй, — чеканил он непривычно жёстко, даже смешно с его акцентом. — И наследником их не буду. Отказался от всего.       — …они кто-то передавал какие-то бумаги, а после прекратил, я подслушал… — тараторил француз, путая формы слов.       Гарри оперся локтем о парапет балюстрады: закатный сад темнел, черты лица Жоэля расплывались перед глазами, на его золотых волосах, враз удлинившихся, проступали пятна крови.       — …фамилию, и я не знал, как по-другому быстро…       Воздух толчками добирался до лёгких, перезапуская сердце.       — …и они не хотят!.. Вообще не понимают, что!..       Идеалист. И идиот. Последним придурком мира здесь стоял вовсе не Гарри. Но он молча выслушивал сбивчивую исповедь, как отпрыск приличной семьи купился на фантики идеологии, подслушал множество разговоров не в тех местах и не с тем контекстом – что за бестолковые родители и слишком умные дети – и рассорился с ними насмерть, решив, что его место в рядах Гриндевальда и это единственно возможный вариант для процветания человечества. Юный романтик. Романтики, кстати, первыми идут на пушечное мясо, это ещё мелкий Том на английской литературе заметил.       Даже был готов вернуться в семейное гнездо, извиниться за зимнюю тираду «лишайте меня наследства, добивайтесь исключения из школы, я ухожу» и шпионить в обратную сторону, кретин.       Выпестованные домашние мальчики, решил Гарри, впечатав ногти в ладонь. Подростковый бунт. Ужасно, фантасмагорически продуктивный из-за того, что они слишком многим людям представлялись безмятежнее, чем стоило бы, и настоящими фамилиями. Тоже тринадцатилетние идиоты.       И убитый, так глупо проколовшийся Ротбауэр… сколько-то-там-летний идиот, без слов которого этой каши не случилось бы из-за отсутствия плиты, кастрюли, воды и каши одновременно.       Стояли они, как клуб идиотов, разве что Том ещё был не в курсе. Речь свою Жоэль выпалил на грани слышимости, но так быстро, что она смазалась в сознании, покатилась жирным липким комом. Риддл не успел попасть на представление.       Гарри разжал ладонь, встряхнул кистью, пытаясь убрать ощущение физически. Не помогло. Перекати-поле из жалости и неприязни каталось по всем душевным углам, собирая пыль.       Он тут годами терзается, как усидеть на двух стульях, не подставить Тома, не умереть самому и оставить в живых как можно больше друзей, и плевать уже, кто прав, а у кого палочек больше, а тут… а тут.       Даже безмозглым кретином не назовёшь: Робер действительно умно сложил хаотичные обрывки чужих слов и подобрал момент. Озвучь он это при компании, собравшейся через стену замка – гнить им в Азкабане. Скажи, что Гарри недостаточно радостно отреагировал и назвал придурком, возле Гриндевальда – и посещать им легендарные пыточные, которые никогда нигде не видел и про них даже никто не упоминал, но молва разнесла, а страха совсем без причины быть не может.       А до «их начальства» кретин доберётся. Гарри не тешил себя надеждой, что они особенные. Приближенные к великому – да. Но то, что человек с размахом на всю Европу и острова делал ставки только на двух подростков? Смешно.       Жоэль смотрел в сад и быстро курил уже вторую. Гарри закончил свою часть истерики и отчаянно завидовал возможности взять сигарету. Запрётся вечером и будет истреблять захваченную на всякий случай пачку до тошноты.       Подмахнутый контракт висел над головой то ли дамокловым мечом, то ли гильотиной: что он вообще мог говорить? А какие решения принимать? Их как-то не просвещали, оставив безмолвными наблюдателями, и экспресс-курс по вербовке тем более не проводили.       Больше всего Гарри хотел отсоветовать от решения и сказать «не ломай себе жизнь, домашний мальчик, беги к маме мириться». Но он открыл рот и озвучил не это:       — Я покажу, к кому подойти. А мне пора.       Не дожидаясь ответа, после широкого шага дёрнул ручку балконной двери. В переплёте мелькнуло отражение: с таким перекошенным лицом только и возвращаться с разговора с… даже не соперником.       Том рассматривал обои. То есть формально он выслушивал черноволосую русскую, непроизносимую фамилию которой Гарри давно забыл, но он знал больше-чем-друга слишком хорошо: думал Том совсем не о разговоре.       Даже не повернулся посмотреть, не скинули ли Гарри с балкона. Задевало.       Зато бросил быстрый взгляд Дамблдор, и Гарри изобразил невинного ангца, разве что голову в плечи не втянул. Пусть лучше декан думает, что они там курили, сквернословили и жаловались друг другу на экзамены. Непонятно, о чём размышлял второй самый загадочный взрослый этой комнаты, но мадам Марино раскатисто рассмеялась, и он отвернулся обратно.       Взрослый, стоящий на пьедестале загадочности, даже головой не дёрнул в его сторону. Травил байки с аврорами: рассказывал им что-то слишком тихо, чтобы распознать язык. Те улыбались.       Хотелось лечь на пол и побить кулаками паркет, но Гарри был выше детских порывов. Сцапал ближайший бокал – пить из него не собирался, спасибо, хватит, есть сегодня тоже не будет, – и подошёл к Тому. Солнце садилось, его силуэт мрачным предзнаменованием лёг на стену, которую рассматривал друг.       Он повернулся так быстро, что собеседница сбилась в середине предложения, окинул Гарри цепким взглядом. Гарри смерил таким же в ответ: напряжение в уголках губ, пальцы на ножке бокала, приподнятые брови. Что-то случилось.       — …прошу извинить, — закончил Том, пока Гарри неприлично глазел на всё и сразу.       Двинулся вдоль стены. Гарри целеустремленно схватил ещё и тарталетку, избегая встречи с Эрной – она как будто хотела заговорить, но отвернулась. Том бросил реплику о вкусной еде. Гарри ответил панегириком сочетанию лосося и сыра, хотя тарталетку так и держал в ладони, исполняя обещание не есть в этой богадельне. Том прокомментировал яркий закат. Утром будет туманный холод, согласился Гарри. Переглянулись: туманные промозглые утра они научились определять ещё раньше того злосчастного лета.       Ист-Энд вечно был в ошметках тумана, как заляпанная подошва ботинка, и покалывал холодным воздухом похлеще школьных чулков.       — Нужно представить твоего поклонника нашему тренеру, — проговорил Гарри, отчаявшись завуалировать фразу ещё больше и на всякий случай поворачиваясь в сторону Вилкост.       Не уточнять же, кого и кому.       Умный Том и так расшифровал всё быстрее конца фразы: вскинул брови до морщин на лбу, прокрутил бокал в руке. Заколыхалась искрящаяся жидкость. Или не пил, или взял новый.       — Позже обсудим тактики, — добавил Гарри, покосившись на ближайшего студента Дурмстранга: тот методично вычищал менажницу с орехами, но мог и слушать.       Слава Мерлину за то, что Том понимал и более тонкие намёки. Он молча кивнул. Чуть позже в закрытой комнате будет допрос и дословный пересказ, но, ещё раз слава Мерлину, всем его родственникам, Моргане и Слизерину на всякий случай, потомок этой компании не стал негодовать вслух, что что-то произошло без него.       — Я уже разговаривал… с тренером, — обронил он.       Посмотрел тоже на преподавателей, ведущих научные дебаты: кто-то из Дурмстранга наколдовал между ними иллюзию дракона и вращал её палочкой, тыкая узловатым пальцем. Представитель Колдовстворца наклонился со своим креслом, махал кистью, указывая на детали.       — И чего хотел тренер? — осведомился Гарри, благословляя английский за то, что можно не ошибаться с родом.       — Позже, — коротко ответил Том. — Ничего срочного. Нам пора возвращаться к беседе.       — Пора, — согласился Гарри, всё-таки кусая тарталетку. Нарушать обещания так нарушать. С утра он не курил, днём держал в тайне свои отношения, на закате сохранял конфиденциальность Гриндевальда, а вечером вот не ел в подозрительных местах. Успешен со всех сторон.       Беседа прекрасно текла и без них, благо все раздробились по небольшим группам и даже Робер натянуто смеялся со своими старшекурсниками, но Том был прав: слишком много манёвров за час времени в одной комнате.

***

      — Так чего хотел… тренер? — повысил голос Гарри, критично рассматривая отражение в зеркале.       Комната оказалась той же. И два поворота, и широкая лестница, и сопровождающие их огоньки; только Гарри с момента первой дуэли как будто повзрослел на пять лет. Или постарел на десять прядей седых волос. Не определился со степенью драматизма, но в зеркале отражался утренний издёрганный подросток, так что старение только моральное.       Заглушающими чарами комнату они обвесили вдвоём, не щадя сил и под лозунгом «паранойи много не бывает». Поэтому Гарри смылся переодеваться в пижаму, говорил с Томом через приоткрытую дверь и разбирал пальцами влажные волосы: сто тысяча первый минус слишком тщательной укладки, гель ещё и оставался на прядях.       Том не ответил. Зато зашаркал в глубине комнаты. Отразился в зеркале: тоже уже переоделся в пижаму, обзавёлся ворохом волнистых волос вместо причёски и смешно морщил нос, как недовольная кошка.       — Поздравил со вторым местом в финале, — произнёс он, прислоняясь к дверному косяку.       Отвёл глаза от отражения, заинтересовался плиткой: обычной, с вычищенными стыками и без единого скола. Гарри тоже уткнулся в неё взглядом и убедился, что ухаживали за стенами тщательно.       — Оу, — всё-таки выдал он вслух.       Лучшее утешение в мире. Самая многословная дружеская поддержка. Если учесть, как трепетно Том относился к своему первенству везде и как тяжело переносил неудачи, это «оу» могло аукнуться удушением в постели не в том стиле, в котором Гарри предпочел бы.       Если в их постельных отношениях что-нибудь зайдёт дальше раздельного сна. Том ужасно нервно реагировал на прикосновения, всегда предпочитал быть первым, ведь что позволено Юпитеру и так далее – и не заходил дальше объятий. Боялся, короче.       — Какие экскременты фестрала, — выразился Гарри более распространённо и даже цензурно: и как ответ на реплику, и в такт своим мыслям.       Понятно, почему Том принял сбивчивый рассказ с «а он понял… а я подумал… и я вот сказал…» как должное, толком не вслушиваясь. Пожал плечами, в размышлениях добрёл до ванной, переоделся там и отправил в душ, не выходя из своих раздумий; оценив рассредоточенный взгляд, Гарри решил дожаловаться позже.       Теперь хотел обратно в душ и застрять там на час.       — Как видно, мисс Ульрикссен не шутила про свои перспективы, — проговорил невыносимо ровным тоном Том. — Ей их обеспечили.       Лучше бы раскричался. Но последний раз он повысил голос вроде бы на третьем курсе; с тех пор только шипел, как разбуженная гадюка.       Этот тон, похожий на ломкую озёрную наледь, был совершенно невыносим. И нарочито спокойный взгляд был невыносим. И даже кончик острого носа, чуть покрасневший: камин предлагалось разводить самостоятельно, а они были заняты обсуждением глубин выгребной ямы, в которой барахтались ещё до тычка от Робера.       Злостью, заполыхавшей под рёбрами, можно было разжечь камины во всём Хогвартсе; но контрастно прохладный воздух касался кожи, ставил дыбом мелкие волоски, неприятно пробегался по голым ступням. И Хогвартс был далеко, примерно как нормальная жизнь, где они не слепые котята в мешке.       Правда, котята сами залезли, зажмурились и затихли, мысленно резюмировал Гарри, собрав смелость и развернувшись к Тому. При первой же возможности он попытается помяукать – или хотя бы разобраться, что происходит на изнанке тихих завтраков и перекладывания бумаг. Почти год неведения и рефлексии в интернате осточертел.       Смелость собирал не зря. Том невозмутимо держался в зале, спокойно переоделся в комнате и даже зубы щёткой себе не выбил от раздражения, но его терпение испарялось на глазах и смешивалось с конденсатом от душа.       Он выглядел злым и несчастным, и раздосадованным почти до подрагивающей нижней губы, и всё одновременно.       — Очень тупо, — открыл рот Гарри, плюнув на то, что через слои заклятий всё равно могли подслушать: они школьники, а не мастера чар. — И интересно, в честь чего.       Шагнул к Тому. Он опирался спиной о косяк, сложил руки и воплощал памятник погибшему в битве полководцу. Только эту битву они ещё не проиграли; так, немного получили по лицу своими же амбициями.       — Ты всё равно лучший, — добавил Гарри. — Раз… поступают такие просьбы, то… — «они» произносить не стал, — …понимают.       Том дёрнул губами, не отрывая взгляда от плитки. Теперь точно дулся на мир.       — Ожидаемо, — проронил он негромко.       — Но обидно, — возразил Гарри.       Сам поморщился: прошло почти три месяца с подставного-но-не-совсем проигрыша, а смесок из недоумения и обиды поскрёбывал когтями изнутри.       Слова потерялись, раздробились каплями на плитке, бесполезные и глупые. Том действительно выиграл бы турнир – хотя бы из принципа, даже покромсав себя же в процессе до полного истощения. А сейчас им оставили только командный, утешительный такой раунд – и Гарри собирался победить там, даже если придётся играть на грани законности.       Положил ладонь на скрещенные руки Тома. Второй несмело потянулся к подбородку. Отгрызёт руку по плечо, уколет словами, сбежит или решит понежничать – было сложно угадать даже со спокойным Томом. Такие игры с огнём и ядом привлекали до головокружения.       Том не стал отвечать вслух; шагнул вперёд, оттеснив к противоположному дверному косяку. Окей, вообще не понежничать: слишком целеустремлённый взгляд, чужие пальцы, сжимающие кисти рук, дыхание возле лица.       Ещё не сбившееся, но Гарри собирался исправить это недоразумение.       А Том намеревался прокусить ему нижнюю губу или разбить затылок, поцеловав так напористо, что стукнул зубами. Расстроенные мальчики и их методы самоутверждения, спасибо, что законные.       Одинаковые на двоих, решил Гарри, вывернул запястье из хватки и притянул Тома поближе. Повернул голову, прерывая поцелуй. Невесомо коснулся губами скулы. Только Том не хотел нежных утешений; крепче, почти до боли сжал оставшееся у него запястье, впечатав фланелевый манжет пижамы в кожу.       Застыл. Подрагивали ресницы. Блестели влажные тонкие губы.       А кончик носа уже не красный, заметил Гарри, пользуясь парой дюймов разницы в росте: наклонился, выдохнул в шею, коснулся губами. Лопатки Тома под ладонью дрогнули. Он мог отпустить руки, вывернуться, уйти в проход, сделать вид, что ничего не было, хоть все любимые штуки из его избегающего арсенала сразу – но почему-то остался.       И выдохнул, стоило прикусить его шею: резко, неожиданно шумно.       Вау.       Если прикусывать, Том вздрагивал. Если проводить кончиком языка, легко пощекотав – замирал, задерживал дыхание, только жилка на шее пульсировала.       И сжимал запястье, вцепился в пижамный рукав так, что мог порвать ткань, поднял вторую руку, зарывшись ладонью в волосы Гарри.       Потянул за пряди, запрокидывая голову. Посмотрел с напряжённым вниманием. Глаза потемнели до синевы зимнего пруда, крылья носа подрагивали, их дыхание – у обоих с привкусом зубной пасты – смешивалось, искусанные губы почти соприкасались.       С ладонью на спине можно было ощутить, как колотилось его сердце. С его ладонью под головой – что затылок остался без синяка мерлиновой милостью и риддловской предусмотрительностью.       А с почти переплетёнными ногами – что не один Гарри хотел бы в душ повторно, да попрохладнее.       Не холодно уже ни капли. Какой тут камин.       — Ты же знаешь, что ты лучше, — тихо сказал Гарри.       Прочистил горло: вышло слишком низко и хрипло.       — Знаю.       Даже когда Том обзавёлся пятнами румянца у бледных скул, он не потерял свои мудацкие привычки. Ещё и смотрел зло, едва знакомо, по хватке ощущалось: на последних каплях самообладания.       — Общеизвестная информация, Ваше высочество, — парировал Гарри. Злые взгляды его давно не пугали.       Колени дрожали. Он на пробу перенёс вес, опёрся спиной о косяк; повернул голову, натянув пряди. Том с видимым нежеланием разжал кулак, опустил руку. Идти можно.       Плюнуть на обстоятельства и устроить продолжение хотелось больше, чем все победы этого мира; так сильно, что вся кровь как будто оказалась ниже пояса и мозг перекочевал туда же.       Ещё и Том смотрел шальными глазами так, что останавливаться было почти больно.       Именно поэтому стоило остановиться. Они оба злые и уставшие, и гнева на мир больше, чем всего остального, и, кажется, Том всё-таки поцарапал ему губу – а Гарри оставил след от зубов, яркий отпечаток у самого ворота. В попытках успокоиться друг о друга мало что осталось от чувств – вряд ли оно закончится чем-то хорошим.       Ещё Том успокоится, выспится и не простит, что он недостаточно принимал участие в настолько важном процессе.       Ещё было страшно до одури. За них сейчас, за них вообще, за весь чёртов мир.       Он наскрёб три весомых «ещё»-аргумента, слегка уронивших энтузиазм. Прикрыл глаза, выдохнув.       — Ты?.. — смог выдавить, неловко встряхнув отпущенной рукой в универсальном жесте «давай ты сам всё поймёшь».       — Не стоит, — так же тихо ответил Том: сипло, как будто его душили, нехотя, со зрачками, почти закрывшими радужку. — Не… сейчас. И не здесь.       — Окей.       Сказать хотелось гораздо больше, но если Том потерял дар отточенных формулировок, то Гарри со своими эмоциями тем более не выдержит. Напризнаётся ещё в любви случайно.       Эмоции эти неизбежно вылезут; но лучше бы в понедельник, когда они победят всех, кого только можно, и вернутся домой. Он встряхнул головой. Ойкнул, почти приложившись о косяк. Губа саднила.       Потянул Тома за рукав: сквозняк по голым ступням намекал не стоять так долго. Удивился, когда Том пошёл следом.       На кровати осталась вечерняя экспозиция: брошенный раскрытым чемодан, коллекция носков на покрывале. Горели белые свечи канделябра. Мозг всё ещё отчаянно пульсировал совсем не в голове.       — Не знаю, безопасно ли это, — решил Гарри сменить тему на достаточно неприятную, чтобы вернуть мозг наверх. — Для… него, в смысле. Ну, и нас тоже.       Вряд ли заклятия-заглушки продержались через весь взрыв эмоций. Подслушивали их тоже вряд ли, но имя Робера произносить не хотелось.       Носки стряхнул на пол, мятую рубашку бросил обратно в чемодан. Всё равно дуэль завтра только у аккуратиста, который всё развесил по плечикам – и то, как видно, подставная и с плохим концом. Стянул чемодан на ковёр, гулко грохнув содержимым.       — Мне всё равно, — негромко ответил Том.       Он восстановил ровность голоса, стоял рядом и любопытно смотрел на приготовления.       Проследил, как Гарри стянул палочку с тумбочки, рассёк ей воздух: не ногами же за вторым комплектом постельного идти. Одеяло с подушкой приподнялись с кровати Тома, стряхнули покрывало невнятным комом, плавно полетели к ним.       — В крайнем случае после финала его найдут мёртвым, — флегматично добавил Том. Кражу постельного не прокомментировал.       Гарри посмотрел со своей лучшей версией укоризны, подхватив левитацию у самого пола: нашёл, в какой момент шутить. Только Том, кажется, не шутил.       — Мы же говорили, — добавил трагизма в голос Гарри. Сильно стараться не пришлось: он очень расстраивался, что остановился только на шее и вообще слишком сознательный.       — Он хотел связаться любым способом? — вскинул бровь Том. Его лицо некрасиво, хищно исказилось, румянец ещё оставался на щеках. — Он достиг. Получит свои тридцать сребреников.       — Но хотелось бы всё-таки не мёртвым, — миролюбиво ответил Гарри. — И не монету Харону. Кстати, как-то много он мне рассказал, как бы половина не враньё.       Прищурился, оценивая новую композицию. Места на кровати на двоих хватало, бывало и хуже.       — Ложись, — похлопал он по украденному у Тома в пользу его самого одеялу. Ошибки детства не повторит: никаких общих одеял, эта холоднокровная тварь во сне заворачивалась во всё до последнего уголка, ещё и пиналась.       Том неторопливо вскинул брови – и закрыл рот, как будто уже собирался что-то спросить, но передумал.       — Спать ложись, — повторил Гарри, вздохнув. Ниже груди Тома взгляд он старался не опускать. Засыпать и так будет тяжело, но на завтрашней дуэли актёрское мастерство обоих должно быть совершенным – стоило выспаться.       Том удивил второй раз за вечер: молча откинул одеяло, посмотрел непонятно, укрылся им почти по нос.       Гарри продефилировал к другой стороне кровати, залез под своё, довольно вытянул ноги. Махнул палочкой, погасив свечи, вслепую отложил на тумбочку.       В темноте лежалось странно. Гробовая тишина в коридоре, шорох сада за окном: такой негромкий, словно это шум в ушах. Плотная ткань одеяла, мягкость фланелевой пижамы. Где-то рядом холодные ноги Тома, который решил, что перерос шерстяные носки, ещё лет в шесть, и с тех пор нещадно тыкал своими ледышками вместо ступней.       А камин так и не разожгли.       Поэтому, когда его сгребли наощупь, Гарри не удивился. Привычно подкатился поближе, сполз по подушке – всё равно проснётся в позиции плюшевого мишки. Том не спрашивал, в честь чего объединение кроватей. Гарри не собирался это комментировать, только подтянул оба одеяла удобнее.       Тихо дышал бесконечные минуты, замирая: Том был тёплым, и тихим, и таким мирным, словно проблем не существовало и вся сущность бытия замкнулась в пределах кровати. Рука с татуировкой уробороса совсем не чесалась.       Том не мог оставить момент благолепной пасторалью.       — Я воспользовался его методами, — прошептал он в волосы так тихо, что фраза влилась в туманную дымку засыпания, как будто приснилась. — Так что рассказал он больше, чем хотел.       Гарри сонно вскинул голову – но упёрся макушкой в чужой подбородок. Дёрнуться не удалось: Том обнимал обеими руками и ещё ногой прижал. Разве что укусить за шею, но остановиться он вряд ли сможет.       — Ты что?.. — прошипел Гарри, перекрыв гул разошедшегося за окном ветра.       — Зелье на краю бокала, — отозвался Том. — Не беспокойся, безопасное и его там уже нет. В… нём тоже нет.       Последнее он произнёс почти с сожалением. Коснулся губами волос. Мерзавец хорошо знал, как увести тему разговора от опасной, но просчитался: Гарри переживал не за коммуникативные навыки Робера. Тот первым начал и логично получил в ответ.       — Если это похоже на сыворотку… — начал Гарри, не преминув обнять Тома крепче.       Во-первых, Том – подлец, не поделившийся планом. Во-вторых – мудак, который не дал поучаствовать в исполнении. В-третьих, пока он тихо хохотал про себя, наслаждаясь местью, подставленный Гарри выслушивал чужую исповедь. Себе на пользу, но всё же.       В-четвёртых, он уверенно шёл по пути исправления и уже рассказывал, что натворил. Для дружеского избиения они слишком удобно лежали.       Ну, хоть настроение ему Фишер испортил. Не только ему. И не только настроение.       — Я не идиот, — даже шептать Том умудрялся с интонацией оскорблённого достоинства. — Только немного больше разговорчивости. Разрешённое в Британии и Франции, редкое просто.       «И наверняка с телесными компонентами жертвы», мрачно подумал Гарри. Иначе оно было бы готово ко второму этапу турнира. Но на втором Риддл так удачно дуэлировал с Робером – море возможностей.       — Я тебя завтра кастрирую, Томас Борджиа, — суровым шёпотом пообещал Гарри.       Получил только смешок, взъерошивший волосы. Том даже на неверное имя не взбесился: точно распознал, что Гарри не злится. Ещё недооценивал серьёзность угрозы и длину потенциальной лекции.       Гарри не удержался, пробежался пальцами вдоль позвоночника, ткнул твёрдую лопатку. Позволил притянуть себя ещё ближе: так, что носом упёрся в воротник пижамы. Решил понудеть на тему эликсиров сатаны завтра – или уже сегодня? – утром.       Почти уснул за несколько минут; да и не мог гарантировать, что предыдущий разговор ему не приснился. Между висков сонной мухой билась запоздавшая, никак не формулирующаяся мысль. К фестральему племени Робера, у них имелась и вторая проблема: с утра Том точно вспомнит, что ему подрезали крылья ради какой-то другой утки.       — Мы всё ещё не можем убивать соперников, — сонно пробурчал Гарри в чужую шею.       Стрелка морального компаса. Правильно. Вот кем он намеревается быть в будущем, и преподавательская карьера подходила превосходно – если, конечно, Том не заберёт всё внимание на свои пятимерные политические шахматы. Риддл не собирался быть властелином ничего, так что подходил к глупой политике со всей серьёзностью; ещё и коллекционировал ровесников, которые тоже будут двигать мир. Такую компанию могло и занести на повороте.       — Не можем, — согласился Том неожиданно бодрым голосом. — Но некоторых стоило бы.       Его сухие губы коснулись лба. Ощущалось ужасно, душевыворачивающе хорошо. Хотелось засыпать так всегда.       — Спи, — коротко сказал он.       — Сплю, — согласился Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.