ID работы: 10765968

Хранитель

Bangtan Boys (BTS), Stray Kids, ITZY (кроссовер)
Гет
R
В процессе
19
автор
Lilmiss_A бета
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 31 Отзывы 5 В сборник Скачать

навсегда.

Настройки текста
Примечания:

***

Flashback.

Восемь лет назад. — Вот мы и пришли, — распахивает руки в стороны Джисон, шагая задом наперёд и неловко улыбаясь. — Добро пожаловать в новые владения лорда Хана! — показывает он на скромно построенный дом за своей спиной, с маленькой цветочной клумбой и яблонями. Это был самый край Скайпии, за несколькими деревьями позади дома уже можно было увидеть людские дома. Только вот люди могли увидеть лишь горы, пока маги не захотят быть видимыми для них. И пока Минхо с горящими глазами рассматривал вручную посаженные пряности для блюд, как базилик и петрушки, которых нет во владениях магов, дверь одинокого дома резко распахнулась, являя взору мальчишек невысокого роста женщину с длинными волосами цвета осенней листвы, которые волнистыми прядями лежали на хрупких плечах женщины. Придерживая подол длинного, ничем не примечательного синего платья, женщина облегчённо выдохнула, увидев Джисона. — Сони! Сынок, — позвав его высоким мелодичным голосом, мать тут же подбежала к Хану и заключила в объятиях. — Прости, что ушел без предупреждения, мам, — виновато говорит мальчик, сразу же догадавшись в чем причина беспокойства матери. — А если бы с тобой что-то случилось там? — спрашивает женщина, присев на корточки, накрыв щеки сына своими ладонями и заглядывая в его чёрные глаза. — Ты же знаешь, что клан Хван не славится добрым отношением к людям! — Я… Я хотел просто еще раз взглянуть как они колдуют… — стыдливо признается мальчик, уверенный, что ему самому никогда не овладеть искусством магии, каким бы выдающимся магом ни был его отец. — Дорогой, — тяжело выдохнув от досады и чувства вины перед своим чадом из-за его неспособности даже играть на родных землях отца, женщина нашла в себе силы улыбнуться, взглянув тому в глаза, — магия — это прекрасно. Способность быть единым с природой — прекрасный дар с небес, делающий магов особенными. Но, вспомни, чему я тебя всегда учила, милый, — мать заключает в цепи своих ладоней маленькие ладони сына и целует их. — Простые люди тоже особенные, — наконец искренне улыбнулся Хан, смотря в глаза матери. А Минхо, которому наконец хоть кто-то озвучил истину, в которую он верит, был немыслимо счастлив слышать эти слова от других тоже. Как раз в этот момент женщина, наконец, обратила внимание на спутника своего сына, с которым тот вернулся. — А это, мама… — заметив вопросительный взгляд женщины, Джисон указал на Минхо, который в несколько шагов оказался напротив них. — Избранный?.. — сказать, что леди Хан удивлена, ничего не сказать. Выросшая на сказках о добрых волшебниках с янтарными глазами, которые рождаются раз в двести лет, она никак не рассчитывала увидеть одного из них перед собой. «Вот она какая магия в чистом виде?», — даже сияние янтарных глаз невозможно было ни с чем земным сравнить, оно было слишком волшебным. — Лорд Минхо из дома Ли, сын великого лорда Сынхо, — представился избранный, присев в поклоне перед прекрасной женщиной, которую ничуть не испортили годы. Таких красивых женщин даже в небесной обители нужно было еще поискать. Большие карие глаза, обрамленные недлинными но пушистыми ресницами такого же цвета что и ее волосы, аккуратный нос и пухлые губы идеально сочетались на маленьком личике дамы. Волосы её, в отличие от других замужних женщин Скайпии, не были собраны в тугую косу или пучок на затылке, их украшал цветочный венок и они мягкими волнами спадали ей на спину. — Для меня честь приветствовать вас леди… — замешкался Минхо, протянув матери своего нового друга руку. — Джэён, — мягко улыбается женщина, положив руку в довольно миниатюрную но крепкую ладонь мальчика, невольно умиляясь манерам юного лорда, которого хорошо приучили выказывать уважение леди. — Джэён из дома Хан, супруга бывшего великого лорда Джигиля, — говорит она, когда Минхо, как истинный джентльмен поцеловал тыльную сторону её ладони, — если старые законы ещё не пустой звук для нынешнего поколения небесного обителя, — добавила леди. — Я рада приветствовать будущего великого лорда в наших скромных владениях, — женщина также высказала уважение вышестоящему лорду, присев в реверансе. — Клан Ли никогда не забудет имена основателей Скайпии, миледи, — улыбается Минхо. — Да, мама, он сказал, что не считает нас предателями, — вмешался радостный Хан. — Лорд Минхо спас меня от достающих меня мальчишек и проводил до дома, он очень храбрый и сильный, мама! — Вы не представляете, как много это значит для нас, милорд, — еще раз кланяется женщина. — Как я могу вас отблагодарить? — Думаю, таких же радушных приёмов в последующие мои визиты моего нового друга будет достаточно, — со сдержанной улыбкой, присущей истинному лорду отвечает Минхо, успев при этом подмигнуть удивленному Хану. — То есть… Вы хотите сказать… — замялась женщина, смотря то на своего сына, который все еще пребывал в шоковом состоянии от тёплых слов избранного, что назвал его своим другом, и самим Ли, который явно не шутил, произнося эти слова. — Вы уверены, что другие великие лорды одобрят ваше решение, милорд? — При всем уважении, леди Хан, я волен сам решать, с кем и где мне дружить, и даже великие лорды не могут мне этого запретить, пока я не нарушаю закон. А в Скайпии только один закон: не пересекать границы, — о том, что сам частенько с осторожностью нарушает этот закон, Ли умолчал, — а ваши владения всё еще входят в Скайпию, — улыбнулся мальчик, но в глазах леди можно было увидеть, что ее всё еще одолевают сомнения. — А вам… А вам самому не будет неприятно проводить время со мной?.. — несмело подал голос Джисон, крепко сжимая руку матери, веря, что в случае, если избранный передумает, её тепло сможет защитить его от очередного разочарования. — Я ведь сын изгнанника… — Сынок… — Джэён тут же тянет мальчика на себя и присаживается перед ним, накрыв щеку сына ладонью. — Ты ничем не хуже других детей Скайпии или людских королевств. И также, как они, ты тоже заслуживаешь иметь друзей, Хани, — улыбается Минхо и эти слова доходят до самого сердца не только Джисона, но и его матери, которая была безмерно благодарна юному лорду за то, что озвучил истину, которую её сыну нужно было услышать хотя бы от одного человека, кроме своих родителей. И то, с какой лаской и заботой он обращается к её сыну, не могло оставить женщину равнодушной, она была глубоко тронута искренностью и добротой юного лорда. — Мы с тобой можем вместе тренироваться на мечах, стрелять из лука, ещё я могу позаниматься с тобой скайпийским, а ты поможешь мне в изучении английского. Если хочешь, я научу тебя даже Скайпийским песням. Я пою не очень хорошо, но и не слишком плохо, так что думаю, ты вытерпишь, — смеётся Ли и на этих словах Хан наконец позволяет себе улыбнуться и с благодарностью взглянуть на своего нового друга. — Для меня будет большой честью называться вашим другом, милорд, — счастливо произносит мальчик и протягивает руку избранному. — Как и для меня, — Минхо невольно умиляется с этого взволнованного и официального тона такого хрупкого мальчика, но протянутую руку всё же пожимает. — Но я не очень люблю официальные обращения среди друзей, — подмигивает он и притянув к себе Хана, взъерошивает его волосы. — Можно я продолжу звать тебя Хани? — Конечно! — просиял мальчик. — Мне очень нравится, милорд, правда. — А мне нравится, когда друзья обращаются ко мне неформально. — Но мне не положено… — Еще как положено, мы ведь друзья, — отрезал попытки противиться юный лорд. — Хорошо, — сдался Хан. — Я постараюсь обращаться к… тебе по имени, — смущённо говорит мальчик. — Уверен, ты быстро привыкнешь, Хани, — снова проводит пальцами по макушке своего друга Минхо, звонко смеясь.

***

Пальцы на макушке в этот раз были почти осязаемы, казалось, ещё чуть-чуть и Джисон сможет схватиться за пальцы своего избранного и снова услышать от него тёплое: «Хани». Но когда хранитель резко поднялся с кровати, прерывая сон, уже не чувствовал на них маленькие, но крепкие пальцы своего лорда. — Опять, — прошептал парень, свесив ноги с кровати и пытаясь вспомнить лицо своего избранного, которого так отчаянно хотел увидеть еще раз, хотя не был уверен, что сможет тогда его узнать. — Как же мне хочется верить, что и в этот раз Вы меня спасли, милорд, — улыбается он, проводя пальцами по изящной надписи на предплечье. Голова уже не болела, недомогания не было, и в отличие от своего состояния пару дней назад, когда он еле стоял на ногах, сейчас парень чувствовал себя живее всех живых. И он был уверен, что здесь не обошлось без магии, магическая энергетика его избранного витала по всему помещению. Благо, люди не умеют чувствовать присутствие мага, иначе охота на Скайпию бы возобновилась. Вдруг в дверь постучались. — Дживон, ты спишь? — раздался голос дяди за дверью, который вывел его из мыслей и вернул на землю. — Нет, дядя, я сейчас, — отозвался он и быстро заправив кровать и спустив рукава, открыл дверь, впуская лорда внутрь. — Тебе уже лучше? — с надеждой спрашивает мужчина, накрыв ладонью щеку парня, а другой коснувшись его лба, чтобы проверить нет ли у племянника жара. — Иначе, я бы Вас не впустил, — с улыбкой отвечает Джисон бодрым голосом, показывая, что чувствует себя как никогда лучше. — Вы куда-то собираетесь? — озадаченно спросил он, проходя оценивающим взглядом по дяде, который был во всём параде. — Да, — смеётся он, — на бал в честь твоего становления рыцарем, — отвечает мужчина, получая заслуженную реакцию от племянника. — Разве он не завтра? — в шоке воскликнул парень, но когда до него дошло, глаза его расширились ещё сильнее. — Я проспал целый день?! — Ну, получается, что так, — кивает Хосок. — Господи, дядя, скажите, чтобы быстро принесли мою одежду! — начинает взволнованно бегать по комнате парнишка. — Но что я надену?! Дядя, что мне надеть? — в ужасе воскликнул он, ведь понятия не имел, в какие одеяния обычно облачаются людские рыцари на балы. — Успокойся-успокойся, — смеётся Чон-старший, хлопая по плечу Джисона, — его Величество уже передал для тебя соответствующие одеяния, как и для каждого победителя турнира. Если быстро оденешься, можешь успеть на танцы. — На турнире был только один победитель, — недовольно пробурчал Хан, желая вернуться в момент поединка с тем длинноволосым рыцарем из Милдграфа. Он хотел бы узнать, смог ли бы он победить его, если бы не было недомогания, или же он всё равно был сильнее. — Это не значит, что только он один будет танцевать с принцессой, — ухмыльнулся Хосок, вручив Джисону его одежду, которую принесли слуги. — Но если ты не поторопишься, вторым счастливчиком будешь точно не ты, — говорит он, подбадривая парня и выходит из его покоев, оставляя племянника одного.

***

— Довольно симпатично, — комментирует Минхо, пройдясь оценивающим взглядом по всему росту Хёнджина, облаченного в одеяние, которое в их покои принесли придворные дамы: плотные чёрные брюки, огненно-красная, даже бордовая шёлковая рубаха, поверх которой был предоставлен чёрный кожаный дублет без рукавов. Главным атрибутом, конечно же, был напоясный ремень с позолоченной пряжкой и держателем клинка. Удачно закрепив всё, Хёнджин выжидающе смотрел на старшего, ожидая оценки, которую в итоге Минхо всё-таки дал. — Вы тоже великолепно выглядите, — без капли усмешки говорит он улыбаясь, смотря на друга, одеяния которого отличались лишь тем, что тому была предоставлена рубаха синего цвета. Минхо никогда особо не любил красный цвет и ничуть не обиделся, ведь склонности считать красный «цветом победителей» у него не было. А вот по Хёнджину, который с гордостью носил красную ленту с вышивкой герба клана Хван — золотым фениксом, этого не сказать. Он хоть и не относился к главной семье Хван, а был лишь представителем побочной ветви и даже не имел статус лорда, поражал холодной аурой, точно такой же, какой обладали отец Йеджи и она сама. Великий лорд Хван Йесон всегда пугал Минхо, хоть он и предпочитал этого не показывать. Тот был истинным представителем той части магов, которые были уверены, что именно они любимые создания богов, и что остальные должны пресмыкаться перед их величием. Что уж говорить о том, что людей он считал жалкими созданиями, способными лишь волочить своё такое же жалкое существование, надрываясь целыми днями лишь бы вкусно поесть. Под его управлением весь клан Хван разделял философию своего лидера, вот только если говорить о Хёнджине, который сейчас нелепо пытался заплести ленту в волосы, у него были свои причины ненавидеть людей, так что он не имел права переубеждать его. Вместо этого Ли подошёл к другу, и чтобы остановить его страдания, забрал несчастную ленту из его рук и заставив чуть присесть, помог заплести маленькие косички, чтобы волосы не падали на лицо, и завязал всё в довольно высокий хвост лентой, цвет которой идеально гармонировал с цветом рубахи. — Спасибо, — с виду довольный результатом Хёнджин кивнул своему другу, по привычке проводя пальцами по золотистой вышивке на его любимом украшении. — Видно, что Йеджи усердно поработала над ней, — всё же решается сделать комплимент Ли. — Она очень любила вышивать, и у неё отлично получалось, — согласно кивает Хёнджин. — Хотя леди Йеджи была хороша во всём, за что бы не взялась. Помню, как она учила меня танцевать бальные танцы, — невольно улыбается он и Минхо сразу же подмечает редкое смягчение на лице товарища, причиной которой может служить одно лишь упоминание его избранной. — Даже когда я не справлялся и продолжал наступать ей на ноги, она лишь улыбалась и говорила, что у меня хорошо получается. — Мы точно об одном и том же человеке думаем? — скривился Минхо, вспоминая, как сам готовился со своей будущей невестой к балу в честь избранных магов. — Она готова была с меня шкуру содрать, лишь коснувшись моего плеча, не успел я сделать и шага, — возмутился парень, вспоминая полные презрения и недовольства взгляд юной леди. — Может, вы тоже наступали ей на ногу? — предположил Хван, продолжая улыбаться. — Мне тогда было шестнадцать, Хёнджин, а бальным танцам я научился когда она ещё училась левитировать своим гребнем, — фыркнул избранный. — И ни разу я не наступал на ноги дамам, с которыми практиковался, так что я могу признать лишь один свой недостаток на тот момент. — Поделитесь? — заинтересованно спрашивает хранитель. — Может быть, но позже, — многозначительно ухмыляется Ли, поправив пальцами волосы и хлопнув друга по плечу. — А сейчас нас ждёт бал! Первый бал в твою честь, друг мой, ты не имеешь права заставлять принцесс ждать, — улыбается он, развернув хранителя к двери и толкая его со спины.

***

— Ваше Высочество, леди Рюджин прибыла во дворец и желает вас видеть, — оповестили Чэрён, когда та стояла перед зеркалом, не выпуская из мыслей наставления придворных дам: не испортить причёску до начала бала и не помять платье. Выпрямившись по струнке девушка не рисковала делать лишние телодвижения, чтобы труд слуг не пошёл насмарку. И только услышав имя подруги, принцесса счастливо улыбнулась, резко поварачиваясь к двери, проходясь по полу тяжёлым подолом платья бирюзового цвета. — Пусть зайдёт! — распоряжается она, неумело передвигаясь в роскошном платье. Буфы на рукавах то и дело шелестели при каждом движении, а тугой корсет делал и без того тонкую талию девушки вовсе муравьиной. На груди же принцессы красовалось ожерелье, усыпанное сапфирами — семейное наследие, которое передавалось старшей принцессе из поколения в поколение, вот только оставленное тётей колье старшая принцесса решила передать Чэрён, не принимая возражения ни от кого. «Оно создано для тебя», — только и сказала она, надевая его на шею Чэрён, которая в глубине души считала, что только та, кто соответствует статусу принцессы и душой и телом должен носить эту реликвию. — Ваше Высочество, — Чэрён могла поклясться, что если бы не эта привычная ухмылка на лице дочери лорда Шина, она бы не узнала подругу, которую провожала в прошлый их визит прекрасной леди с длинными коричневыми волосами, которые мягкой волной доходили до талии. — Что ты сделала с волосами?! — не выдержав, воскликнула принцесса, в мгновение ока оказавшись рядом с Рюджин, которая продолжала многозначительно ухмыляться, вот только волосы её теперь даже не доходили до плеча и были какого-то не естественного цвета. — Они синие?.. — неуверенно предположила она, взяв одну прядь и внимательно осматривая её. — Я надеялась на фиолетовый, когда делала эту смесь из листьев сливы и стеблей кустарника лавсолии, — задумчиво говорит юная леди, — но получилось, что получилось, — пожимает она плечами. — Господи, ты сумасшедшая! — подхватила её веселье принцесса, но от шока всё ещё не отошла. — Теперь твои волосы… — Да, теперь они короче, чем у вчерашнего победителя рыцарского турнира, — продолжала шутить Рюджин, пройдя вглубь покоев принцессы и присев на кровать. — Мало было того, что этот парень красивее половины женщин Фортемора, да? — С этим не поспоришь, — наконец смогла улыбнуться Чэрён, — сир Хёнджин очень хорош собой. — Господи, у него даже имя милее, чем у большинства женщин! — Только не вздумай говорить это в его присутствии, — из-за смеха Чэрён не смогла произнести это так строго, как хотелось бы, — это очень оскорбительно сравнивать с женщиной рыцаря, который превзошёл семьдесят четыре других воина в священном рыцарском турнире. — Вот она несправедливость! — хмыкнула девушка. — Сир Хёнджин ко всему прочему еще и искусный воин! Ты видела, как он из лука стрелял? Но это неважно, ты эти губы видела?! — не могла смириться с этим фарсом Рюджин. — А что насчёт сира Минхо? Уверена, ты видела, что он должен был победить во втором этапе, но, господи, ты видела эти глаза и нос?! А Дживон наш? Милейшее создание с беличьими глазками и страшный противник в бою. Бог точно не скупился при их создании. — И это говорит та, кого называют одной из красивейших леди своего поколения, если не самой красивой? — вопросительно изогнула бровь принцесса, улыбаясь. — Они точно путают меня с Юной, — в очередной раз отмахнулась Шин, которая меньше всего на свете хотела титул красивейшей леди. — Красота у вас в крови, — соглашается Чэрён, представляя шестнадцатилетнюю младшую сестру своей подруги, которая одним своим существованием уже разбила множество мужских сердец. — Как и у вас, Чэрёни, — ласково улыбается Рюджин, которая хотела, чтобы принцесса хоть раз увидела себя её глазами, ведь она была уверена, что девушку прекрасней младшей принцессы в Фортеморе, нужно еще поискать. — Ты просто невероятно красивая, подруга! — взяв девушку за руки, она начала кружиться с ней по комнате, не сводя с неё восхищенного взгляда. — Перестань, — не сдержала смех Ли, молясь всем богам, чтобы прическа не была испорчена. — Поняла я, поняла, я красивая! — повторила она за Шин, зная, что иначе та не оставит ее в покое. — Ей богу, будь я парнем, украла бы тебя сегодня же, и никому бы не отдала! — Рюджин с умилением ущипнула принцессу за щёку, молясь, чтобы девушка наконец поняла насколько её добрые глаза очаровательны, ведь рядом с ними меркнет красота всех элегантнейших дам королевства. — Если бы ты была парнем, я бы сама с тобой сбежала, — поддерживает она шутку подруги, подмигнув ей. — Жаль, что это не так и нам с вами сегодня не станцевать вместе, Ваше Высочество, — брови леди тут же поползли вниз, и принцесса чуть не поверила в её искреннюю грусть. — Сомневаюсь, что кто-то вообще осмелится пригласить меня на танец после того, как я на прошлом балу отдавила пальцы чуть ли ни всем сыновьям уважаемых лордов. — Ну, сир Тэён и сир Чону уж точно, — не сдержала смеха Ли, вспомнив, как самые завидные партии во всем королевстве чуть не лишились ног, осмелившись пригласить на танец прекрасную «милую» леди. — Смейся мне тут, — обиженно скрестила руки на груди Рюджин. — Надеюсь, что с сиром Хёнджином ты забудешь все сотни уроков танцев и отдавишь ему ногу, — показала язык она. — Во первых, бальные танцы это одно из немногих умений истинной леди, в которых я не уступлю никому, — с гордостью говорит Ли, тоже показав язык в ответ. В отличие от своих умений вышивать или играть на арфе, в бальных танцах она была собой довольна. — Во вторых, с чего ты взяла, что я буду танцевать с сиром Хёнджином? — Может, потому что по негласной традиции, появившейся до нашего с тобой рождения, победители турнира приглашают на бал принцессу? — озвучила самую очевидную вещь Рюджин, не понимая причин возникновения вопросов у подруги. — А принцесс в Фортеморе двое, и сказать честно, на месте сира Хёнджина я бы пригласила именно старшую принцессу, — с таким же выражением лица ответила Чэрён. — Почему же? — хмыкнула Шин. — Потому что она красивая? — Потому что она истинная леди до мозга костей, которая создана для того, чтобы сидеть на троне и проводить такие приёмы, и да, потому что она умопомрачительно красивая, — без капли цинизма отвечает младшая принцесса. — Ну, посмотрим, — Рюджин не захотела и дальше спорить, тем самым показывая свою хоть и не сильную, но присутсвующую внутри неприязнь к принцессе Сэён. — Если всё будет как ты сказала, ты можешь сама пригласить другого приглянувшегося тебя рыцаря, — искала во всём плюсы леди. — Что ты такое говоришь? Я не могу! — вспыхнула от смущения Чэрён, видимо представив, как это будет выглядеть, если она сама спустится с трибуны и пригласит рыцаря на танец, и он будет вынужден согласиться, потому что не пристало отказывать принцессе. — Принцесса не должна… — она хотела повторить одно из многочисленных наставлений старшей сестры, но закатившая глаза Шин отмахнулась от неё, как от назойливой мухи, нагло перебивая: — Мне напомнить тебе, что традицию эту начала именно твоя тётя, сама первой пригласив на танец победителя тринадцатого рыцарского турнира — сира Хосока из дома Чон, еще двадцать два года назад? — с вызовом посмотрела на принцессу Рюджин. — Но они с лордом Чоном практически вместе выросли, никто бы не нашёл ее поступок неуместным, а вот большинство посвещённых в рыцари я впервые увидела на турнире. Так что, нет, лучше посижу с отцом, — закивала своим же словам Ли, которая в принципе даже не думала о танце с кем-то, пока подруга не затронула эту тему. И не успела Рюджин придумать ещё что-то остроумное для ответа, в покои принцессы вошла её придворная дама Шиа. — Ваше Высочество, миледи, — она поклонилась по очереди девушкам. — Бал в честь окончания рыцарского турнира скоро начнётся, прошу вас пройти в главный зал, — говорит женщина и Чэрён тут же начинает взволнованно проверять состояние своей причёски и платья, подбежав к зеркалу. — Ты просто прекрасно выглядишь, — говорит Шин, подойдя к принцессе со спины и невольно проводя пальцами по шелковистым волнистым волосам, малая часть которых была собрана тонким венком с хрустальными цветами, а остальная часть карамельно-коричневых прядей покрывала её спину, доходя до талии. — Спасибо, — смущённо кивает Ли, прекрасно зная, что комплименты от Рюджин, как и от старшей сестры, всегда искренние. — Ты тоже выглядишь довольно… уникально, — съехидничала принцесса, тоже решив в ответ прикоснуться пальцами к коротким синим прядями, которые на удивление шли юной леди. — Тогда идём, — улыбается Шин, полностью довольная полученным «комплиментом».

***

— Я, Хван Хёнджин, клянусь своей жизнью, что с сегодняшнего дня и до скончания моих дней на земле, буду верой и правдой служить королевской семье и народу Фортемора, — произносит юный рыцарь, стоя на одном колене и не поднимая взора на своего короля. — Принося эту присягу, я клянусь защищать честь королевской семьи ценой своей жизни, — заканчивает он и чувствует невесомое касание кончика меча сначала к левому плечу, потом к правому. — Встаньте, сир, — скомандовал Джэчи, передав меч своему оруженосцу. Хёнджин тут же выполнил приказ, выпрямившись перед своим королём. Ли тут же накрыл ладонью затылок парня, чуть наклонив к себе. — Будь храбрым! — это был приказ, что он озвучил каждому из четырнадцати рыцарей перед собой, хлопая по затылку. Сир Дживон по состоянию здоровья так и не смог присутствовать на церемонии, но Хосок обещал, что он присоединится к балу чуть позже. — Да, Ваше Величество, — как только король отпустил его, парень поклонился и отступил на шаг, становясь в ряд со всеми остальными товарищами, сегодня посвящёнными в рыцари. — Я с большой честью принимаю принесенную вами сегодня клятву, — говорит король, с гордостью смотря на своих рыцарей, которые тут же опустились на колени. — И в свою очередь клянусь предоставить вам кров и хлеб, ценить ваши заслуги по достоинству и никогда не отдавать приказов, которые навредят вашей чести. А сейчас, встаньте, мои воины, — приказывает он, после чего все выпрямляются перед монархом. — Этот бал в вашу честь. Прошу, наслаждайтесь, — улыбнулся он, заметно смягчив тон. Сразу после его слов по залу начала струиться приятная мелодия, создавая нужную атмосферу. Большинство рыцарей вернулись на свои места за фуршетами, другая часть решили испытать удачу, приглашая на танец приглянувшуюся леди. А Хёнджин же был одним из тех, кто не спустился с трибуны. Минхо, прекрасно понимающий причину этому, лишь многозначительно ухмыльнулся и спустился по ступенькам, решив присоединиться за фуршетом к знакомым рыцарям. — Ваше Величество, — обратился к королю Хёнджин, как только он со своими дочерьми заняли место на трибуне, — могу ли я позволить себе дерзость пригласить принцессу на первый танец? — спрашивает он, сверкая уверенностью в своих чёрных глазах. — Это ваше право, сир, — улыбнулся король, который был уверен, что традиция найдет продолжение и в этом году тоже. — Вау, а сир Хёнджин времени зря не теряет, — ухмыльнулся Уён, как только к ним с Саном присоединился Минхо. — А кто бы стал отказываться от возможности станцевать с принцессой, — на удивление поддерживает его Сан, который обычно предпочитал отмалчиваться, когда друг шутил. — Тем более с такой красивой, как принцесса Сэён, не правда ли? — мечтательно произносит Уён. — Вблизи она ещё прекраснее, — с досадой говорит рыцарь, не в силах отвести взгляд от девушки, что гордо восседала с правой стороны от своего отца в тёмно-фиолетовом, почти синем платье, которое идеально ей шло. Облегающее грудь и талию платье удачно подчеркивало достоинства фигуры девушки, а пышная тяжёлая юбка, обсыпанная золотистыми вставками показывала достаток своей обладательницы. Волосы же её были собраны в элегантный пучок на затылке, оставляя только пару завитых прядей. — Уверен, Хёнджин не упустит эту возможность, — соглашается Минхо, маскируя безразличие в голосе, ведь внимание его было приковано совсем к другой принцессе, которая сидела со счастливой улыбкой, поглядывая то на сестру, но на прекрасного рыцаря перед собой, желая увидеть танец этих двух прекрасных людей, который идеально подошёл бы для открытия столь красивого вечера. При этом она даже не подозревала, что в зале есть люди, для которых она и есть самое прекрасное создание на этом балу. Минхо никогда бы не подумал, что она может быть ещё красивее, но сегодня принцесса Чэрён превосходила все ожидания в нежнейшем платье, с простейшей причёской, но с таким прекрасным детским очарованием, которое не могло оставить парня безразличным. Еле отведя взгляд от принцессы, Минхо залпом осушил бокал виноградной настойки, которая хоть и не была крепкой, но должна была придать ему смелость пригласить на танец прекраснейшую принцессу. Вот только не успел он обдумать когда это нужно сделать, зал разразился шумом, возвращая его взор к королевской семье. Хёнджин, дошагав до трона короля и его дочерей, поднял взгляд на обеих принцесс: Чэрён как всегда очаровательно улыбалась, прошептав лишь губами «поздравляю», а вот старшая принцесса старательно отводила взгляд куда угодно, только не на прекраснейшего рыцаря перед собой. Хёнджин не мог не заметить, что она сегодня была прекрасней всех дам в этом зале, что её холодная аура так и манила к себе, призывая приклонить колено перед своей госпожой и с радостью умереть за неё. Хван чувствовал естественную тягу к ней, как и любой мужчина в бальном зале, который любит всё красивое, только вот у него уже есть человек, перед кем он приклонил колено и за которого с радостью отдаст свою жизнь. — Ваше Высочество, — произносит он своим мягким голосом, — Вы окажете мне честь? — спрашивает он, чуть склонив голову перед младшей принцессой и протягивая ей руку. За его спиной тут же разразился шум то ли от восторженных, то ли от удивленных вздохов. Сказать, что Чэрён была удивлена этим приглашением — ничего не сказать, улыбка с её лица тут же пропала, уступая место шоку. Девушка тут же открыла рот, но сказать ничего не смогла, она только и сделала, что посмотрела в сторону сестры, заметив, что она поспешно отвела взор от неё и протянутой руки Хёнджина. Это Сэён должна была станцевать с ним, а не она, это ведь неправильно, она ведь даже не красивая и не столь элегантная… — Ваше Высочество, я вас чем-то расстроил? — растерянно спрашивает Хван, заметив, как улыбка с лица девушки пропала, а взор грустно опустился в раздумьях. Рыцарю стало не по себе от этой перемены настроения милейшей девушки, которая завоевала его расположение больше, чем её красивая сестра. — Нет, вы что, — тут же заверила Чэрён, которую только голос парня вернул на землю из раздумий. Она ни в коем случае не хотела оскорбить его своим поведением и натянуто улыбнулась. Девушка ещё немного поразмыслила и поймав на себе мягкий взгляд сестры, которая улыбалась ей и молча говорила, что это неприемлемо заставлять сира ждать, позволила искренней улыбке снова расцвести на своём лице. — Это будет честью и для меня, — сказала принцесса и положила свою маленькую ладошку в крепкую и широкую ладонь воина. Возможно, это из вежливости, но Чэрён заметила искреннюю радость на лице рыцаря, когда она приняла его руку. — Я был уверен, что он пригласит старшую принцессу, — всё еще не отошёл от шока Уён. — Я тоже, — наконец подал голос Минхо, стараясь не подавать виду, что выбор Хёнджина его не только удивил, но и расстроил. — Но принцесса Чэрён тоже красивая, — говорит Сан, задумчиво стуча пальцами по столешнице, — к тому же она более открытая и добрая. Если верить слугам во дворце, она очень хорошо относится абсолютно ко всем своим подчинённым, никогда не злоупотребляя властью. Возможно, сир Хёнджин оценил эту её красоту выше внешности принцессы Сэён. — И это несмотря на то, что половина этих подчинённых смеётся над ней, называя некрасивой, — грустно вздыхает Чон. — Ты прав, принцесса Чэрён и вправду очаровательна по своему, — улыбнулся он, а вот внимание Минхо было приковано к паре в центре зала. Отведя одну руку за спину, Хёнджин сделал поклон, в ответ на который Чэрён присела в реверансе, после чего Хван накрыл своими длинными изящными пальцами девичью талию, во второй руке сжимая девичьи пальцы. Чэрён же в свою очередь накрыла плечо высокого рыцаря рукой, позволяя тому вести её в такт приятной музыке. — Вы сегодня превосходно выглядите, Ваше Высочество, — первым нарушил молчание Хёнджин, заставив девушку посмотреть себе в глаза, чуть задрав голову. — Благодарю, сир, — кивает она с улыбкой, — я уверена, вашей красоте тоже бы позавидовал любой принц. Вам очень идет это одеяние, красный — определённо ваш цвет, — говорит девушка, не в силах отвести взгляд от кончика красной ленты, где был изображён золотой феникс. — Вы преувеличиваете, принцесса, — не скрывая польщенности тёплыми словами говорит рыцарь. — Лента на ваших волосах… Она очень красивая, — хоть и не к месту, но Ли не сдержалась от комплимента красивой вещице. — А это… — растерялся Хван, не ожидавший этого. — Это очень дорогая для меня вещь. — Подарок? — догадалась Чэрён по теплу во взгляде парня, когда речь зашла об этой ленте. — От самого дорогого мне человека, — подтверждает рыцарь. — Это — единственное напоминание о том, что она и вправду существует, а не является плодом моих мечтаний. — С ней что-то случилось? — взволнованным тоном уточняет Чэрён, боясь, что затронула запретную для парня тему. — Судьба нас разлучила, — неоднозначно отвечает Хёнджин, не давая девушке сделать нужные выводы, — но я уверен, что скоро мы снова встретимся, — улыбнулся он, и на сердце принцессы заметно отлегло от подтверждения того, что дорогой рыцарю человек ещё жив. — Я очень надеюсь, что вы снова встретите её и не отпустите на этот раз, — искренне говорит Ли, понимая, что спрашивать о подробностях личной жизни рыцаря как минимум не тактично с её стороны. — Спасибо, что… — Сир Минхо пригласил сестру на танец! — невольно перебивает его Чэрён, краем глаза заметив среди кружащихся в танце пар Сэён и Минхо, которые идеально гармонировали между собой. Не только их холодные взгляды, даже цвета их одеяния невероятно сочетались между собой, заставляя завидовать каждого мужчину и женщину в этом зале, ведь каждый из них вызывал восторг своими внешними данными. — Они такие красивые, — восторженно говорит принцесса, поглядывая на них через плечо рыцаря. — Красивые люди и вправду прекрасно гармонируют между собой. — Значит, и мы с вами не уступаем им, — одаряет её доброй улыбкой Хёнджин, притягивая к себе ближе, чтобы принцесса смотрела только на него, не отвлекаясь на других и даже не допускала мыслей опровергнуть сказанное им. Чэрён невольно кивает, отвечая парню благодарной улыбкой. — Вы очень хорошо двигаетесь, сир, — позволила себе сделать комплимент Сэён, не в силах не заметить отточенные навыки рыцаря не только в борьбе, но и в танцах. — Правда? — Минхо мастерски изображает удивление и признательность. — Последняя моя партнёрша в танцах жаловалась, что я просто безнадёжен в бальных танцах, — тихо посмеялся парень. — Смею предположить, что вы улучшили свои навыки, — тактично замечает Сэён, сдержанно улыбаясь. — Или же, для дамы желавшей себе в партнёры совсем другого парня, неуклюжим будет казаться даже самый изящный танцор, — отвечает такой же фальшивой улыбкой Минхо. — А для вас, мужчин, нет? — язвительно ухмыльнулась Сэён, которая не могла не заметить куда направлен взгляд новоиспеченного рыцаря. — Не был бы этот танец более приятен для вас, сир, будь на моём месте моя сестра? — Вы очень проницательны, Ваше Высочество, — не стал лукавить Минхо, взглянув девушке прямо в глаза, заставив её невольно опустить взор. — Уверен, именно эта ваша черта помогла вам угадать какой именно суп будет по вкусу заболевшему рыцарю, — без тени улыбки говорит он, следя за реакцией девушки, зрачки которой расширились, а вздрогнувшие пальцы тут же отпустили его руку, заставив Ли прекратить танец. Он был и не против, его больше интересовала реакция девушки, которая могла просто списать это на совпадение и элементарную заботу о больном человеке без лишних помыслов, но почему-то этого не сделала. От изучения странного поведения принцессы его отвлекла крепкая ладонь, что накрыла его плечо, заставив обернуться. На него смотрели большие весёлые глаза его хранителя, который был точно в таком же одеянии, что и он. — Добрый вечер, сир Минхо, — широко улыбнулся он. — Ваше Высочество, — он поклонился Сэён, которая удивленно расширила глаза при виде друга, который еще недавно не мог подняться с постели и даже не впустил ее к себе в покои в связи с этим. — Дживон? Тебе уже лучше? — удивление на лице девушки уступило место искренней радости за друга и от того, чтобы обнять его, девушку удерживали лишь остальные присутствующие на балу. — Это была незначительная лихорадка, — отмахнулся он, всё также улыбаясь. — Спасибо за заботу, я слышал, что вы приходили, — непривычно официально поблагодарил он подругу и вернул взгляд к рыцарю. — И о вашем визите мне дядя рассказал. Спасибо, что нашли время для этого, сир, — поблагодарил он и своего нового товарища. — Вы навещали его?! — уж слишком удивленно спрашивает Сэён, но сразу же осекается поняв, что слишком бурно отреагировала. — Я имею ввиду, что удивлена тому, как быстро вы настолько сблизились, — поправила она себя. — Юный лорд был очень добр к нам при первом знакомстве, вот я и решил, что это было бы неплохим жестом для зарождающейся дружбы, — отвечает Минхо. — Тогда, не сочтёт ли мой друг это за оскорбление, если я украду его партнёршу на следующий танец? — решил извлечь выгоду от хорошего отношения к себе его хранитель, который, судя по этому взгляду, даже понятия не имеет истинную причину такой доброты Минхо. — Ни в коем случае, — улыбается Ли, отступая на шаг, пропуская парня к принцессе, ведь он обещал своему Хани, что тот обязательно станцует с принцессой. — Приятного вечера, — говорит он, обращаясь сначала к парню, потом уже поклонившись принцессе, оставляет их одних. — У вас отобрали партнёршу? — встретил его с ухмылкой Хёнджин, который вернулся за фуршет, посадив свою леди обратно на ее престол. — Не поверишь, дважды, — с многозначительной улыбкой хмыкнул Минхо. — Вижу, Джисону уже лучше, — заметил Хван, смотря на парня, который кружась в танце со старшей принцессой, выглядел куда здоровее и счастливее всех здесь присутствующих. — Вы постарались? — Ты был прав, — кивает Минхо, — ему было так же плохо, как и тебе недавно и он правда меня не узнает, — с грустью говорит он. — Но я предполагаю, что не узнаёт он меня только по лицу, — опять же подтвердил он догадки Хвана. — Он совершенно точно знает откуда он, откуда у него платиновые волосы и васильковые глаза, поэтому он умело скрывает это от своей новой семьи. Уверен, он и меня помнит, хоть и не узнаёт. Точно также, как ты помнишь Йеджи, но по странным причинам уверен, что не узнаешь её внешность и не почувствуешь её присутствие. — И что это может значить? — запутался хранитель, не понимая причин таких нелогичных странностей. — Это значит, что вы оба под заклятием, — выдвинул своё предположение избранный, всеми фибрами души молясь, чтобы он ошибся и история просто упустила редкую болезнь, которой болеют лишь хранители, ведь иначе окажется, что он прав и от этого никому не будет легче.

***

— Ваше Величество, — к концу бала, когда большинство гостей уже подустало и было готово покинуть зал с позволения монарха, всеобщее внимание привлек к себе мужчина пятидесяти лет в дорогом кафтане и с седеющей бородой, — я бы хотел воспользоваться этим случаем и передать вам подарок от вашего дорогого друга — короля Сонхуна из Милдграфа. — Конечно, уважаемый, милости прошу, — улыбнулся король, даже не догадываясь, что это может быть за подарок, но когда в зал занесли огромное завернутое полотно, понял, что это ничто иное, как рукописная картина. Джэчи спустился с трибуны, чтобы принять и открыть предоставленный другом подарок. Но увидев прекрасные карие глаза, что смотрели на него с улыбкой через картину, руки повелителя охватила мелкая дрожь. — Его Величество сказал, что по неизвестной причине в вашем дворце не осталось ни одной картины с вашей дорогой сестрой, но он был уверен, что вы тоскуете по ней, — говорит мужчина, пока король с трепетом проводил пальцами по изящным чертам лица принцессы, которые были переданы гораздо точнее чем на всех картинах, что он сжёг в порыве злости после побега сестры из дворца. — Нам пришлось больших трудов найти художника, что видел вашу сестру и отца вживую или хотя бы за прошедшие двадцать лет не забыл как они выглядели, — поясняет он. — Передайте королю Сонхуну моё глубокое признание, — набрав побольше воздуха в грудь, чтобы не дать волю эмоциям, король тепло улыбнулся, — и то, что это произведение искусства нашло место в тронном зале короля, — говорит он, тут же передавая картину слугам, чтобы они осуществили сказанное в жизнь сейчас же. Когда семейную картину, где статный король восседал на троне с двумя своими детьми: принцем и принцессой с обеих своих сторон, повесили чуть выше королевского престола, зал разразился овациями, ведь большинство из них даже успело забыть, как выглядела пропавшая двадцать лет назад прекрасная принцесса. — Седьмое пекло, — только и смог произнести Минхо, уверенный, что кроме Хёнджина этого никто не услышал, как и звона упавшего бокала не так далеко от них. Он не мог поверить своим глазам. — По крайней мере, теперь мы знаем имя принцессы, которая стала причиной охоты на магов, — только и проговорил Хёнджин, пытаясь ехидством подавить свой шок и залпом осушив бокал крепкого напитка перед собой. Он, также, как и Минхо, направил взгляд на Джисона, который одиноко стоял чуть дольше от них, и еле держался на ногах твердо, не в силах отвести взгляд от карих глаз женщины, что с теплотой смотрели на него через картину. — Мама… — прошептал он одними губами, когда одинокая слеза покатилась по щеке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.