ID работы: 10669544

Позолотить ручку

Смешанная
PG-13
Завершён
86
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 35 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть четвёртая. Лаки и Син Цю общаются

Настройки текста
Примечания:
      Когда Чун Юнь — куда-то собирающийся, а потому и не могущий принять этих двоих чертей у себя дома, где они, кажется, уже собрались прописаться, причём вместе, — признаётся, что у него закончились деньги, а потому он отправляется на заказы, Лаки старательно отводит взгляд. Син Цю с едва скрываемой усмешкой косится на неё, когда юный экзорцист не смотрит, но девушка всё равно старательно делает вид, что не помнит никакие пять тысяч, да и такую сумму денег она вообще никогда в руках не держала, точно-точно.       Впрочем, сам Чун Юнь словно и не волнуется о том случае, когда с него содрали такую бессовестную сумму за шутку — и Син Цю с сожалением осознаёт что, кажется, это из-за него. Видимо, друг слишком привык к таким злодеяниям и теперь считает подобное проявлением дружбы.       Кошмар. Надо будет исправить это, когда вредная шарлатанка покинет их. Иначе вечно Чун Юня будут обманывать всякие гады, не являющиеся самим Син Цю — это станет трагедией, не меньше.       — Я могу сходить тебе за покупками, если хочешь, — добродушно предлагает Син Цю, мельком наблюдая за собирающимся другом, сидя за привычным местом на кухне. Лаки, лениво опираясь головой на подставленную руку, усмехается с этого акта доброты.       Чун Юнь заканчивает укладывать вещи и бегло проверяет, всё ли он взял и хватит ли ему мороженого на дорогу, и лишь убедившись, что всё в порядке, оборачивается на друга.       — Если тебе не сложно, — кивает экзорцист, — я отдам деньги когда вернусь.       — Не стоит, — смеётся Син Цю, замахав руками, — считай это подарком в честь праздника.       — Какого праздника? — недоумённо переспрашивает Чун Юнь, задумчиво наклонив голову. Он точно знает все праздники Ли Юэ — во время них обычно вылезает множество демонов, а потому работы прибавляется. Забыть о подобном сложно.       — Праздника в честь доброты великодушного Син Цю, — благородно произносит мечник, прикрыв глаза и приложив руку к сердцу, словно выражая этим чистоту своих намерений. Лаки ловко маскирует хохот под кашель, пока Чун Юнь пожимает плечами на очередной всплеск дурости и друга. — К слову, госпожа Лаки, пройдётесь со мной?       Лаки быстро перестаёт смеяться и озадаченно выгибает бровь. Чего это он вдруг? Чун Юня рядом не будет — нет нужды корчить из себя двух прелестных и заботливых людей, чтобы перетянуть на себя внимание горе-принца, что вряд ли осознаёт всю ситуацию. Они ведь только из-за этого и приходят к нему в гости, лишь бы не оставлять друг друга наедине. Могли бы наконец-то отдохнуть друг от друга, раз Чун Юнь уезжает.       Или он задумал очередную пакость, чтобы от неё избавиться?       Раскатал губу, наглый и богатый мальчишка. Довести до конца задуманное теперь для Лаки дело принципов, даже если она ещё слабо понимает, до какого конца она собралась доводить.       — Я с радостью составлю вам компанию, — в тон Син Цю отвечает Лаки, для верности даже уверенно кивнув, — вы как раз сможете показать мне город заодно. Как умно было с вашей стороны предложить подобное.       — Рад, что вам нравится моя идея, — хихикнул Син Цю, скромно прикрыв улыбку ладонью.       Чун Юнь, закинувший походный рюкзак за спину, сначала недоумённо глянул на них, а после лишь пожал плечами. Больно быстро они спелись и перешли на… более прямые заигрывания? Или что это вообще? Он вообще правильно истолковывает их отношения?

🔮🔮🔮

      — Платить не буду, — уже ничуть не любезно заявляет Лаки, когда она и Син Цю выходят на необходимую улицу, — сами вызвались платить, уважаемый, так самолично и делайте это.       — Я и не надеялся на это, — Син Цю почти усмехается, но всё же сохраняет вежливую улыбку, — нынче драконы очень бедные, понимаю.       — Не бедные, а экономные! — Лаки возмущённо хмыкает, упираясь руками в бока. — Экономные! Очень полезное качество.       — Экономные, конечно, — со смехом поддакивает Син Цю, откровенно забавляясь с того, насколько градус доброжелательности падает, стоит им только оказаться наедине, — и бесчестные. Истощили королевскую казну и теперь делают вид, словно совершенно не при чём.       Лаки хмыкает и не ведётся на провокацию — она ведь не рассчитывала, что после будет общаться с Чун Юнем. Обычно собственные принципы не позволяют обманывать тех, с кем Лаки состоит в более-менее дружеских отношениях — хорошо, что таких людей не существует.       Не существовало, вернее.       Наверняка все проблемы начались с этого — раньше ведь Лаки не волновалась о подобном.       Так что пусть Син Цю берёт ответственность на себя, а не упрекает бедную и несчастную гадалку — сам же устроил и подстроил весь этот спектакль. И продолжает устраивать, пожалуй, хотя уже давно наступило тот момент, когда стоит остановиться.       — И зачем вы позвали меня следом? — мрачно хмыкает Лаки, переводя тему, небрежно толкнув небольшой камушек, попавшийся под сапоги.       — Мне просто было интересно, — неспешно начинает Син Цю, веселея и улыбаясь всё хитрее, и, прежде чем продолжить, он подхватывает недовольную собеседницу под руку, как в одну из первых встреч, и заставляет свернуть на улицу с небольшими магазинчиками, нужными им, — как вы отреагируете на моё предложение. У меня было три варианта — первый заключался в том, что вы откажетесь, и это показало бы не серьезность ваших намерений в сторону нашего дражайшего суженного.       — С чего бы это вдруг, господин Син Цю? — возмущается Лаки, гордо вскидывая голову, словно готовясь защищать свою честь. — У меня могли бы быть другие дела.       — У шарлатанок в наши дни мало достойных дел, — со смехом парирует Син Цю, мельком проходясь взглядом по продуктовым лавкам, но, отметив, что нужные им находятся чуть дальше по улицу, возвращается к разговору быстрее, чем Лаки успевает возмутиться, — и я пришёл к этой мысли, исходя из ваших действий. При Чун Юне вы старательно любезничали со мной, так что точно согласились бы, а если нет — это означало бы, что у вас потерян интерес к этому.       — Поразительная дедукция, — наигранно хвалит его Лаки, закатив глаза, — а дальше-то что?       — А дальше нам просто необходимо сходить к тому господину, чтобы купить отличное мясо к лапше! — навеселе отвечает тот, махнув в сторону мясной лавки, настойчиво потянув Лаки за собой. — Вы знали, что любимое блюдо Чун Юня — «Дары гор»? Это порадует его.       Лаки вынужденно плетётся следом и тяжело вздыхает — ей-то откуда было об этом знать. Гадалка она только по своим же россказням, а волшебный шар показывает ей разве что задницу от вредной судьбы.

🔮🔮🔮

      — Так что за оставшиеся варианты у вас были? — возвращается к их разговору Лаки спустя затянувшуюся покупку всего необходимого к вкусному ужину, когда Чун Юнь вернётся. Он точно не задержится — юный экзорцист всегда быстро справляется со своими делами.       — О, так вам это интересно? — навеселе отвечает Син Цю, удобнее перехватывая покупки, половину из которых нагло сплавил на недовольную, возмущённую, но всё же в итоге сдавшуюся Лаки. — Польщён вашим интересом. Впрочем, второй вариант был очень простым — вы согласились бы пройтись со мной, а после, наедине, заявили о своём нежелании находиться со мной дольше положенного, и ушли. Это дало бы мне понять, что я вам совершенно не интересен и нас всё так же связывает исключительно соперничество.       — И какой же тогда третий вариант? — смеётся в ответ Лаки. Чертов сказочник — напридумал себе что-то и делает вид умного человека. Ей теперь искренне интересно узнать, что же он уже решил для себя.       — Третий как раз и исполнился — вы согласились провести время вместе, показав, что я вам, в какой-то мере, интересен, — не скрывает веселья Син Цю, — признаться честно, вы очень удивили меня таким выбором — я меньше всего думал именно на такой вариант событий.       Лаки смеяться расхотелось — она сурово сводит брови, презрительно щурится, глядя на собеседника, и всем видом пытается показать, что он ошибся. Абсолютно во всём.       Какой ещё интерес? Она его ненавидит всей своей шарлатанской душой. Точно-точно.       — Духи только что нашептали мне, что если вы продолжите делать поспешные выводы, бритоголовые разбойники похитят вас и увезут в Сумеру, чтобы заставить вступить в секту, — мрачно уведомляет его Лаки, — и никто никогда вас больше не увидит.       — Какой ужас, — даже не пытается ужаснуться Син Цю, скромно расхохотавшись, — надеюсь, что этого не случится — я ещё не насладился вашим обществом.       Лаки хмыкает и решает не обращать на него внимание. Сколько бы шалостей и обманов она не провернула за свою жизнь, она всё равно не может никак понять, когда Син Цю честен, а когда — забавы ради выдаёт всякие глупости. Лаки не трудно просто относить все его слова ко второму, но всё же иногда она ловит себя на мысли, что ей хочется верить в правдивость некоторых фраз.       И она по-наивному надеется, что тот разговор на горе про Глаз Бога всё же был искренним.       Возможно, он всё же правда ей интересен, вопреки всем словесным перепалкам. Потому что они, как минимум, действительно увлекательные. И если поначалу его аристократичность бесила, то сейчас Лаки хочется выдавить из себя весь запас заумных словечек, которых она набралась за время своих путешествий, и составить ему конкуренцию в этом.       Вот только говорить ему о подобном, пока она ни в чём не уверена, Лаки не собирается.       — Пользуясь случаем, пока меня еще не похитили, — сквозь смешки начинает Син Цю, посмотрев на притихшую Лаки, — как насчёт личного предсказания, но более приближенному по времени?       — Духи шепчут мне, что вы засранец, господин Син Цю, — хмыкает Лаки, ничуть не задумавшись над этим.       — Какая поразительная точность, — с улыбкой отвечает парень.       — С вас семь тысяч моры.

🔮🔮🔮

      Мору ей, естественно, не дают — Лаки всё равно не особо рассчитывала на то, что это сработает дважды, потому даже не обижается. Вместо оплаты услуг они вместе разбирают продукты и расставляют их.       И что-то в этом будничном, обычном действии кажется Лаки особенным. Возможно, из-за того что у неё никогда раньше не было близких людей, с которыми она могла вот так вот прогуливаться за покупками для кого-то третьего, а после всё так аккуратно класть на свои места. Син Цю, к тому же, очень хорошо знаком со всеми привычками Чун Юня и знает где что должно лежать — словно он сам здесь живёт.       — Вы часто гостите у Чун Юня? — невзначай интересуется Лаки.       — Частенько, — добродушно отвечает ей Син Цю, — всё же мы давно дружим.       Лаки кивает в знак того, что понимает.       Верно.       Они давно друг друга знают. Лаки ни разу не спрашивала, насколько давно — но подозревает, что несколько лет точно. Не тянет даже посмеяться с этого ироничного «дружим» после всех сказок про рыцаря, влюблённого в принца.       Не ей с подобного забавляться — той, кому некого даже назвать давним другом. Ещё одна глупость, которая раньше её вообще не волновала. Но теперь, после общения с этим удивительным дуэтом, почему-то поменялось мнение на подобное.       Скорее всего дело в том, что она слишком задержалась на одном месте. Но что-то не позволяет ей уехать так просто. Словно маленькая шалость, вышедшая из-под контроля, не даст ей спокойно уснуть, пока Лаки не доведёт её до ума.       Впрочем, Лаки позволяет себе подумать об этом попозже, а сейчас — нагло стащить один из купленных закатников. Син Цю, заметив кражу, одним своим насмешливым взглядом намекает, что это будет стоить ей тех самых семи тысяч.       — И всё же, господин Син Цю, — лениво начинает Лаки, — хочу вернуться к нашему прошлому разговору. Вы заявили о моём интересе к вам, но ни слова не сказали о том, зачем вам вообще подобное проворачивать. Неужели вы и сами заинтересованы в моём обществе?       — Как знать? — отсмеивается Син Цю, захлопывая одну из дверок шкафа, заканчивая расставлять продукты, прежде чем сесть за стол — снова напротив собеседницы, как было множество раз до этого. — Ваши духи ничего вам не говорят об этом?       — Мои духи говорят, что сегодня у вас неблагоприятный вечер для общения с детьми, — Лаки откусывает закатник, — остерегайтесь встреч с ними в тёмных переулках — мало ли что.       — Буду иметь в виду, — Син Цю с благодарной улыбкой прикрывает глаза, оставляя шутку про детскую внешность собеседницы при себе, иначе это предсказание точно сбудется, — и, на милость вашим духам, подскажу, что всё намного прозаичнее, чем кажется.       Лаки хмыкает. Лучше бы он сам стал прозаичнее, чертов книжный червь. Она тянет с ответом, расправляясь с закатником, прежде чем продолжить.       — Древние духи разгневаны, — заявляет Лаки, — и требуют подношений в виде моры. Или ещё более прозаичных ответов. Желательно всё вместе, иначе они могут навести на вас вековое проклятие.       — Насколько же трудно им угодить? — наигранно-огорчённо мотает головой Син Цю, словно немилость несуществующих духов его пугает. — Они смилуются, если я приглашу вас на обещанную экскурсию по городу?       Лаки прикрывает глаза. Это ведь его очередной трюк, чтобы что-то там для себя решить, понять и проверить её? Хорошо, будь так. Она тоже умеет играть в такие игры.       — Все ваши сегодняшние действия выдают в вас не менее заинтересованного в общении человека, господин Син Цю, как бы вы не увиливали, — прямолинейно заявляет Лаки, вновь воинственно вздернув подбородок, — так что советую для своего же блага заканчивать с подобными проверками.       — Я не отрицал интереса, ровно как и вы сейчас, — Син Цю прикрывает пакостливую улыбку и чуть щурится, — но, раз вам так не нравится эта безобидная идея, не буду настаивать. Хотя замечу, что порт Ли Юэ невероятно прекрасен в вечернее время.       Лаки цыкает и закатывает глаза. Вот же чёрт этот Син Цю. Незаконно притворяться настолько невинным и быть такой занозой во всех неприятных местах.       Кажется, к цели действительно подружиться с Чун Юнем прибавилась новая — развести Син Цю на откровения и отомстить за все эти тонкие усмешки.       Но сейчас можно просто согласиться на экскурсию. Зря, что ли, настолько задержалась в Ли Юэ?

🔮🔮🔮

      …Видимо, зря.       Ребёнок, который выскочил на них, а после и сам же завалившийся на брусчатую дорогу, умудрившись, кажется, разодрать все руки и коленки, смотрит на них с немым обещанием проблем.       Что там её духи предсказывали? Неблагоприятные встречи с детьми? Какого чёрта это исполнилось, так ещё и после действительного безобидного обещания показать вечернюю гавань?       — Я всё маме расскажу! — заныл заплаканный мальчишка, поднимаясь на ноги с таким видом, словно он не упал по своей вине, а его, как минимум, жестоко избили, отобрали конфету и пригрозили съесть его курицу, которую он выхаживал ещё когда она была яйцом.       Лаки с Син Цю хмуро переглядываются.       — Я был уверен, что вы шарлатанка.       — Я, вообще-то, тоже!       — Вы даже не собираетесь извиняться?! — снова привлёк к себе внимание малец, уперевшись руками в бока. Прохожие, которых достаточно даже вечером, начали подозрительно на них оглядываться.       Син Цю вежливо улыбается, бросая извинение, в котором хорошо маскируется раздражение — господи, как же он не любит детей. Прекрасно ведь помнит своё беззаботное детство, когда творил столько шалостей, что отец грозился поседеть раньше времени. Страшно представить, что сейчас творится с новым подрастающим поколением. Быть не единственным избалованным ребёнком в компании ему не нравится, как и пытаться придумать, как его успокоить, прежде чем он устроит скандал.       Как назло, в карманах нет ничего, чем можно было бы откупиться — последнюю конфету буквально пару минут назад нагло похитила Лаки, назвав это платой за очередное глупое предсказание о том, что через семь лет на него нападёт огромный кракен.       Возможно, теперь это имеет смысл. Ребёнка-то она верно предсказала.       — Смотри фокус, — привлекает внимание мальца Лаки, произнося это вместо извинения, попутно присаживаясь на корточках перед ним, чтобы он точно смог всё рассмотреть. Мальчишка, хоть и пытается выглядеть злобно, всё равно заинтересован. Ровно как и Син Цю — эта шарлатанка умеет выкидывать неожиданные трюки.       Но сейчас она, пожалуй, превосходит саму себя — в слишком знакомом сиянии Глаза Бога материализуется катализатор. Призванная цветастая сфера, обрамленная полупрозрачным каркасом, кружится вокруг своей оси, прежде чем засветиться и показать анемо кролика, ускакавшего по воздуху к звёздам под радость ребёнка.       — Вы не говорили, что владеете Глазом Бога, — сходит на шёпот Син Цю, чуть наклонившись к Лаки, наблюдающей за ребёнком, что, успев благополучно забыть об обиде, бросился ловить ещё одного воздушного кролика.       — Но и не отрицала, — с хитрой улыбкой отвечает Лаки, оглянувшись на парня.       Видимо, стоит начать чуть больше следить за своими словами, чтобы никакие шарлатанки не выкидывали… подобное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.