ID работы: 10625886

Младший лорд Кэмерон

Слэш
PG-13
Завершён
1068
автор
Размер:
55 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1068 Нравится 103 Отзывы 183 В сборник Скачать

4

Настройки текста
                    Счастливым днём для Алана стал тот, когда гордый отец повёл его к алтарю. Его родители, старшие и младшие братья, прибывшие на свадьбу, не выглядели чем-то чуждым в родовом гнезде лордов Кэмерон. Небольшая сумма собственных денег, заработанных Аланом и подаренных женихом на свадьбу, позволила семейству обновить гардероб. Достойно смотрелись на фоне остальных гостей мундиры почтовых служащих главы семьи, мистера Рассела и Питера, недавно поступившего на службу помощником станционного смотрителя. А королевская почта всегда считалась одним из самых престижных ведомств после военного и полицейского, ибо что такое почта? Это доставка посылок и корреспонденции, отправка телеграмм и развитая сеть пассажирских перевозок. Многие и многие подданные Её Величества королевы Анны путешествуют дилижансами — это недорого, быстро и безопасно. Алан порадовался за других своих братьев — Гарри явился в мундире лейтенанта, а Тодд с гордостью носил сержантские лычки.       Но больше всего Алан радовался приезду матушки. Миссис Рассел всегда выделяла среднего сына, частенько спуская ему то, за что с лёгкостью наказывала остальных сыновей. Это она настояла на том, чтобы оплатить дополнительные занятия Алану, благодаря чему он неплохо говорил на языке кельтов, разбирался в музыке и даже немного играл, мог поддержать разговор о живописи, истории и географии. Нужно сказать, что сын не разочаровал достойную женщину, заняв столь высокое положение в обществе. И если у лорда Кэмерона до прибытия новых родственников были какие-то сомнения относительно семьи жениха, то после знакомства с ними они рассеялись. Эдвард даже осадил дядю, пытавшегося как-то принизить семью Алана, заявив, что и жених, и его родители, и братья весьма достойные люди.       Лорд Баркли, раздосадованный, что его план получить не только безотказного помощника, но и партнёра в постели, провалился, первое время отпускал ядовитые замечания. Впрочем, очень скоро у него появился другой объект для острот и презрения: в Эллиот приехал ещё один его племянник, умудрившийся выбрать в спутницы жизни далеко не столь приличного человека. Ибо миссис Норис была не только иностранкой, не только лишь ланлийкой — она была дочерью и внучкой тёмных колдунов. И именно это стало предметом тайной ненависти лорда Баркли, слишком хорошо знавшего, кто стоял за тем восстанием десятилетней давности. Быть может, он мог бы забыть об этом печальном событии, если бы те события не лишили его младшего брата. И вот теперь одна из тех, чья семья виновна в давней трагедии, стоит напротив и улыбается так, словно ничего не было, словно не колдуны науськивали вождей поднять восстание против королевства.       Как мог Этан Норис забыть о таком? Лорд Баркли не понимал этого и не хотел понимать. Он приветствовал мистера и миссис Норис очень холодно, сразу показывая своё отношение к ним. И более не обращал внимания, всего лишь отпуская презрительные или уничижительные замечания. Но будучи воспитанным человеком, он проделывал это так, что хоть Норис и понимал, в чей адрес звучат эти слова, поделать ничего не мог.       И всё же, несмотря на лорда Баркли, мистера и миссис Норис, на совершенно незнакомых людей — соседей и сослуживцев жениха, на двусмысленное положение и прочие неприятности, Алан был счастлив. Не тем, что он стал младшим лордом Кэмерон, а тем, что обеспечил своё будущее. Больше ему не нужно работать с утра до вечера, угождая капризному господину, не нужно бояться, что мнимое благополучие рухнет, и придётся возвращаться домой, добавляя проблем своим родителям. И если ради этого потребовалось вступить в мужской брак… что ж, значит, такова цена этого… именно этого положения. Положа руку на сердце, юноша не мог бы сказать, согласился бы он так быстро, если бы Эдвард был менее приятным человеком. Но даже за короткое время, что они были знакомы, Алан сумел составить своё мнение о супруге, как о справедливом и добром человеке. То, с какой заботой полковник относился к жениху или как уважительно беседовал с теми, кто стоит ниже его по социальной лестнице, говорило о многом. Да и прислуга отзывалась о своём господине с теплотой, говоря, что дело чести служить ему.       И Алан лучше многих знал, что значит отношение к слугам — сам был на этом месте. И дал зарок никогда не унижать того, кто работает на тебя, будь то лакей, кухарка или арендатор. Стоя у алтаря, юноша с радостью отвечал согласием, обязуясь заботиться о супруге, любить его и хранить верность. И готов был к этому… а после были поздравления, искренние или не очень, и Алан кивал и благодарил, хоть и видел у некоторых фальшь во взгляде.       — Милорд, — тихонько проговорил Алан, когда поток гостей иссяк, и все перебрались на лужайку у дома. — Милорд, мне показалось, или ваш кузен недоволен этой свадьбой?       — Тебе не показалось, Алан, — вмешался лорд Баркли. — До этого времени, между поместьем Эллиот и им стояли двое, Эдвард и Джеймс, его сын. Теперь же в этом ряду появился ты, что отодвигает возможность стать новым лордом Кэмерон ещё далее.       — Но… разве мистер Норис имеет право наследования? Простите, лорд Баркли, но я немного не понял.       — Ничего, это нормально, у нашей семьи очень запутанные родственные связи. Этан сын младшей сестры прежнего лорда Кэмерон, а я родной брат его супруги и, одновременно, брат отца Этана.       — То есть…. — медленно проговорил Алан, пытаясь сообразить, — ваша сестра стала леди Кэмерон, а ваш брат женился на вашей племяннице? Этан не только ваш прямой племянник, но и внучатый?       — Да, так бывает в высшем обществе.       — О… а разве это разрешено законом? — решил уточнить Алан.       — На это закрыли глаза, — пожал плечами лорд Баркли. — По счастью, Этан единственный сын и кажется вполне здоровым.       — Кажется, дядя, — заметил Эдвард. — Должен сказать, в полку о Норисе осталась дурная слава.       — А по какой причине? — заинтересовался Баркли.       — Говорили о его излишней жестокости к аборигенам, но вы же знаете, интересы каких-то туземцев мало кого волнуют.       — И это не говоря уже о его скандальной женитьбе. Не знаешь, в его семье не ожидается рождение ребёнка?       — Думаю, что кузен не торопится с этим, — ответил Эдвард. — Насколько мне известно, он достаточно сильно стеснён в средствах. Настолько, что обратился ко мне за помощью.       — И ты оказал её?       — Я послал ему небольшую сумму, но предупредил, что это последний раз. Алан, кажется, твои родители хотят тебе что-то сказать, — Эдвард решил, что следует сменить столь неприятную тему для разговора.       Юноша оглянулся и заметил, как отец машет ему рукой, извинился перед супругом и его дядей и направился к своей семье.       — Мне кажется, тебе не стоит говорить так откровенно в его присутствии, — заметил лорд Баркли.       — Он мой муж, дядя. Ему придется узнать о многих грязных тайнах нашей семьи. И лучше будет, если он узнает это от меня, чем от доброжелателей.       — Ты прав, Эдвард. Взгляни, к нам направляется предмет разговора. Надеюсь, он не станет вновь жаловаться на недостаток средств?       Но надежды лорда Баркли не оправдались, и мистер Норис, вновь принеся свои поздравления, будто между делом заметил, что найм коттеджа в окрестностях столицы графства гораздо более дорогое удовольствие, чем ему казалось ранее. Но Эдвард не оценил этого заявления, ответив, что следует жить по средствам. И раздосадованный Норис отошёл в сторону, пожалуй, только внимательный наблюдатель смог бы заметить, каким бешенством горят его глаза.       — Позволишь ему остаться? — спросил лорд Баркли, будучи как раз весьма наблюдательным.       — На несколько дней, не более, — ответил Эдвард.       — Я мог бы захватить его с собой, когда буду уезжать.       — Благодарю дядя, думаю, что не слишком огорчусь, если кузен уедет с тобой из Эллиота.       Солнце постепенно склонялось к закату, и гости начали постепенно разъезжаться, кроме тех, кто остановился в поместье. Уже удалились мистер и миссис Рассел, их сыновья ушли в бильярдную, немного развлечься, незаметно исчез кузен Норис с супругой. И лорд Баркли, пожелав доброй ночи, отправился на покой. Пришло время новобрачным подтвердить свой брак, и Алан, смущённый своим новым статусом младшего лорда, попросил разрешения уйти раньше.       — Конечно, мой милый. Я подойду чуть позже, только отдам несколько распоряжений.       Тобиас уже ждал своего господина, приготовив ванну и горячие полотенца. И кое-что ещё, что требуется мужчинам в такой позиции. Гигиенические процедуры смутили юношу, но он старательно выполнил всё, чтобы не разочаровать супруга даже в малости. И, натянув длинную рубашку, он, наконец, вошёл в спальню. Муж уже был там, наливал в бокалы вино и оглянулся, услышав шаги.       — Алан? Ты немного бледен… не стоит бояться, в супружеских отношениях нет ничего страшного или стыдного.       — Наверное, — с сомнением проговорил юноша.       — Иди ко мне… — Эдвард протянул руку, принимая его ладонь. Обнял, пытаясь успокоить нервничающего мужа, и нежно, осторожно поцеловал. Алан не робкая невинная девушка, но этот опыт у него новый, и Кэмерон не хотел оттолкнуть или разочаровать супруга с первой же ночи.       И спустя некоторое время, он мог сказать, что справился — юный муж доверчиво прижимался к нему, и это было так правильно, словно у них позади много дней и ночей.       — Спокойной ночи, мой милый.       — Спокойной ночи, милорд… — сонно ответил Алан.       — Хм… милорд…       — М?       — Спи…       Наутро Алан так мило смущался, что Эдвард позволил себе немного подразнить его, уронив на кровать и поцеловав несколько раз, спускаясь вниз по шее, плечам, груди, пока не коснулся губами поднявшейся мужественности супруга.       — Ой!       — Не бойся, — мягко проговорил Эдвард. — Ты прекрасен, муж мой. Во всех отношениях.       — А… разве…       — Мой милый, то, что мы делаем в постели, касается только нас двоих.       — М…       И Эдвард, услышав этот томный вздох, довольно улыбнулся. Они спустились вниз спустя некоторое время, вызвав шутливые замечания об утомительной ночи у братьев Алана. И короткий ненавидящий взгляд мистера Нориса. Его супруга тоже выглядела утомлённой, а на вопрос, как она себя чувствует, ответила, что плохо спала на новом месте. Её не стали расспрашивать, но лорд Баркли после завтрака обратил внимание Эдварда на косынку, прикрывающую грудь и шею миссис Норис.       — Они супруги, дядя, — пожал плечами Кэмерон.       — Ты прав, не наше дело встревать в отношения мужа и жены. Если только…       — Что, дядя?       — Я кое-что заметил… эти отметины на шее миссис Норис… это не следы любви.       — Вот как? На что тогда это похоже?       Лорд Баркли оглянулся, проверяя, не слышит ли его кто-то посторонний, и ответил, что больше всего это походит на след от пальцев.       — Будто кто-то душил её, — прошептал мужчина.       — Этан? — не поверил Кэмерон.       — Тише, Эдвард, я могу и ошибаться. Но разве не ты говорил, что увольнение Нориса из армии сопровождалось скандалом?       — Но… дядя, пожалуй, я постараюсь узнать точную причину его отставки.       — Узнай, и если там что-то… неприятное, пожалуй, мы найдём причину отказать ему от дома.       — Да… хотя бы ради безопасности нашей семьи.       — Он наследник, хоть и не первый. Будь осторожен, Эдвард. Очень осторожен.       — Я постараюсь, дядя.       И Эдвард решил, что удалит кузена под любым предлогом: безопасность семьи на первом месте!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.