ID работы: 10595604

Благословленные Магией. Новое поколение

Гет
NC-17
Завершён
48
автор
Размер:
205 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 13 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
После победы над Темным Лордом Волан-де-мортом количество членов чистокровных семей существенно сократилось, а некоторые из них и вовсе прекратили свое существование по причине либо гибели наследников мужского пола, либо ввиду того, что наследницы выскочили замуж и взяли фамилию супруга. Конечно, большинство из них остались верными своим идеалам и также предпочли связать свою жизнь с такими же чистокровными семьями волшебников, но нашлись и те, кто предпочел продолжить свой род, согласившись на родство с полукровками. И, что странно, желающих попрекать их, было очень мало. Желая «отмыть» свое имя от грязного пятна «приспешника» Волан-де-морта, маги были готовы были даже связать свою жизнь с магглорожденными волшебниками, но теми, кто яро выступал на противоборствующей стороне, считая, что так реабилитироваться в глазах общественности легче всего. А если сама мысль об этом способе совсем уж вызывала чувство стойкого отвращения, тогда необходимо было срочно обзавестись хотя бы дружескими отношениями с противниками режима Темного Лорда. С подачи Кингсли Бруствера, когда жизнь в магической Британии постепенно возвращалась в свое привычное русло, Люциус Малфой и Сириус Блэк стали значиться, как наиболее приближенные к Министру Магии люди. И, если вначале мужчины не понимали, какие последствия повлечет за собой подобное высокое доверие, и они просто наслаждались своим привилегированным положением, то со временем они поняли, что все не так просто, как им казалось вначале. Их бывшие «товарищи» из стана Пожирателей Смерти стремились именно с ними завязать дружеские отношения, заверяя их в своей искренней преданности. Им, а не суду Визенгамота и Министру в частности, они до хрипоты доказывали, что следовали по указке Волан-де-морта и совершали ужасные поступки только лишь из-за страха за свою жизнь и жизни своих близких. Сириусу очень быстро надоело такое повышенное внимание. Когда он появлялся в Министерстве, его тут же атаковали стаи родственников приговоренных к поцелую дементора или просто пожизненно осужденных в Азкабане. Доходило даже до того, что его и в лавке стали поджидать, пытаясь объяснить, что член их семьи «просто оступился, действовал по принуждению ужасного темного волшебника, а сам он и гусеницы не обидит». Эти родственники были согласны на все, начиная от пожертвования своим имуществом и заканчивая даже брачными контрактами с подрастающим поколением на условиях, что выставит Глава Рода Блэк. Сначала Сириус пытался мирно отвязаться от назойливых магов, набивающихся ему в друзья. Потом, поняв, что волшебники не понимают язык вежливости, он стал угрожать заклинаниями или даже черномагическими проклятьями. Но ему не верили, и желающих не уменьшалось. Даже когда пару раз Сириусу все же пришлось запустить в особо надоедливых «воздыхателей» несколькими заклинаниями. Они просто стали осторожными, и Лорд Блэк со временем научился их игнорировать. А вот Люциус наслаждался своим положением. Когда он появлялся в Министерстве, а делал он это чаще своего деверя, он быстро оказывался в кругу «почитателей». - Как магловская телезвезда, – с доброй улыбкой фыркнул какой-то аврор, что стал свидетелем одного из феерического появления Лорда Малфой. – Скоро автографы на футболках оставлять будет. И, действительно, величественная стать белокурого высокого мужчины с неизменной тростью и дорогой мантии в окружении других людей очень походила на встречу с фанатами своего творчества и раздачи автографов оным. Люциус со снисходительной улыбкой выслушивал «страждущих» быть услышанными, но благоразумно ни на что сразу не соглашался, хотя и задумывался над особо привлекательными условиями сделки. Наделенный властью, почти равной власти Министра Магии, он чувствовал себя почти господином, одним росчерком пера решая судьбы приговоренных пособников Волан-де-морта. - Наверно, это и чувствовал Темный Лорд, – усмехался Рабастан, получая от друга очередную подписанную Кингсли бумагу о прощении или приговора к казни. - Смотри, Люци, не повтори его судьбу. - Я умнее, – следовал ответ Лорда Малфой. – И, главное, знаю, где предел. Лорд Лестрейндж смеялся, вспоминая этот разговор. Сейчас, когда его друг стал следующим Министром, этот момент был особенно актуален. Да, Люциус Малфой любил власть, он упивался ею, но он, действительно, был умным человеком, умеющим правильно распоряжаться своей властью, зная, что стоит ему перегнуть палку, и эта власть утечет, как вода сквозь пальцы. Потому он тщательно взвешивал каждое свое решение, стараясь просчитать последствия насколько это возможно. И, естественно, с некоторой выгодой для себя, где можно было это совместить. Малфой-мэнор был наполнен светом и громкими звуками. Такое событие, как прием по случаю присуждения хозяину поместья главной должности в магической Британии, естественно, было оформлено по высшему разряду. С раннего утра домовики родовых имений Малфой, Лестрейндж и Поттер с ног сбились, готовя дом к приходу гостей. Домовики семей Блэк Нэнси и Коул, а также домовик Люпинов Корбин взяли на себя обязанности нянек, присматривая за подрастающим поколением многочисленной семьи во время этой суеты. Дом был украшен цветами, лентами и даже потолок был зачарован – с него падали конфетти, но, не долетая до гостей, таяли, как снежинки. Гости сновали по большим помещениям первого этажа мэнора: Малому и Большому залу, а также гостиной, что находилась между ними. При желании можно было выйти на балконы или веранду. Приглашенных развлекали известные музыканты и вокалистка с чарующим голосом, вдоль стен стояли столы, ломящиеся от разнообразия напитков и изысканных блюд, чей ассортимент расторопные домовики без конца обновляли. Гости веселились, а виновник торжества ликовал. Под ручку со своей супругой Люциус сновал между гостей и, осыпаемый комплиментами и поздравлениями, общался с гостями. Стоя в стороне, Сириус, Ремус и Рабастан, тихо посмеивались над блондином, отмечая, что тот в своей «стихии». Лорд Малфой любил повышенное внимание к своей персоне. - Это у них фамильное, – едва слышно, чтобы не услышала избранница, что стояла в окружении своих подруг и еще трех дам из высшего общества в нескольких шагах, прошептал Лорд Блэк. Люпин с Лестрейндж не могли не согласиться. Да, брат и сестра Малфой были очень похожи в этом. На приеме со своими родителями также присутствовали Джеймс Поттер-Блэк, Тедди Люпин и Вальпурга Лестрейндж. Самое маленькое поколение семьи осталось под присмотром домовиков. - Может, МакНейр испугался или постеснялся прийти на прием? – спросил Рабастан, отпивая из своего бокала шампанского. Прошло уже больше часа с момента начала приема, прибыли все приглашенные, а недавно освобожденного Уолдена МакНейра так и не было видно среди гостей. - Такие не знают, что такое стыд, Рабастан, – усмехнулся Сириус, осматривая Малый и Большие залы. – Он же не постеснялся выставить такие условия, что вынудили Люци пойти против собственных принципов, чтобы получить информацию о снятии проклятья. – Набивает себе цену. Хочет эффектно появиться. - Да, скорее всего, ты прав, – согласился с ним Лорд Лестрейндж. – Но, знаешь, мне показалось, что он был уже не рад, что потребовал прилюдно реабилитировать его. Хотя, смотря, как преподнесет Люциус его появление и как сам Уолден себя проявит. - Я все же верю в стыдливых «Пожирателей», – раздался рядом с мужчинами голос Беллатрисы, и она, обхватив двумя руками локоть правой руки избранника, прижалась к его плечу. - Кузина, такая большая, а в сказки веришь, – улыбнулся ей Лорд Блэк, и брюнетка весело показала ему язык, рассмешив этим детским жестом всех мужчин. Уделив должное внимание гостям, Люциус с Нарциссой решили присоединиться к танцующим парам в Малом зале. Рядом с ними закружились в танце Маркус с Дафной, Гарри с Асторией и Драко с Алексис. За взрослыми не отставали и юные наследники. Тэдди, галантно, как того требовал этикет, пригласил на танец Вальпургу, и девочка со счастливой улыбкой ответила на предложение кузена. Правда, на следующем танце ее перехватил Джеймс Карлус, что также хотел оказать юной Лестрейндж внимание, и на его предложение она ответила с большей охотой. Родители с улыбками наблюдали за своими чадами. МакНейр появился, когда уже и сам Люциус забыл о том, что пригласил его. Гости, заметив его, один за другим прекращали свои разговоры и прочие занятия, внимательно осматривая недавно освобожденного узника Азкабана с ног до головы. И от большинства взглядов Уолдену становилось не по себе. Конечно, он не чаял надежд, что его вот так легко примут обратно, но все же и такого нескрываемого отвращения он не ожидал. Члены семьи также заметили нового гостя и перевели взгляды на Люциуса, ожидая его реакции. Вскоре к нему повернулись взгляды и всех присутствующих. Даже музыка стихла. Люциус, увидев в проеме гостиной МакНейра, обреченно вздохнул: он надеялся, что у Пожирателя не хватит духу все-таки заявиться на праздник. Нарцисса, что стояла с ним под руку, ласково улыбнулась любимому и, подняв другую руку, накрыла его кисть своей ладонью. Когда Лорд Малфой перевел на нее взгляд, брюнетка ободряюще кивнула, и он решительно направился с ней к новому гостю. Да, пора выполнить второе условие сделки под названием Непреложный обет. - Уолден, как хорошо, что ты все же пришел, – Люциус, «включив» на максимум свое радушие, подошел к МакНейру и протянул ему руку для приветствия. - Как я мог не прийти? – парировал тот, ответно пожимая руку, при этом он постарался не сильно скривиться: рукопожатие получилось очень крепким. – Благодарю за приглашение, – проговорил он и, дождавшись, когда блондин отпустит его руку, незаметно потер кисть, проверяя все ли кости целы. - Ну, после твоей неоценимой помощи, это самое меньшее, что я мог сделать, – Лорд Малфой положил руку на плечо мужчины и сжал его, что Уолден снова заскрипел зубами. Нарцисса с хитрой усмешкой смотрела на "приветствие" мужчин. Остальные гости с недоумением наблюдали за разворачивающимся событием, а Люциус продолжал шоу. – Слушайте все, – громко сказал он, по-товарищески обнимая Уолдена за плечи. - Как я уже сообщил на первом заседании в новом амплуа Министра Магии, Уолден МакНейр поделился с нами ценной информацией о подлом плане Мартина Гринграсса в попытке воскресить своего самозваного господина Волан-де-Морта. Благодаря этой информации мы снова смогли уничтожить крестражи, и попытка Мартина не удалась. За эту неоценимую услугу для всего нашего магического общества, предыдущий Министр с моим последующим заверением после всеобщего одобрения даровал Уолдену МакНейру свободу. Я же решил от себя добавить, что мистер Макнейр достоин нашей отдельной благодарности. Я попрошу и всех вас поприветствовать нашего друга, что захотел быть полезен обществу и искренне надеется на нашу поддержку и понимание в его стремлении загладить свои прошлые поступки. Что ж, он признал свою вину, а это уже половина пути к ее искуплению. Ты молодец, Уолден, – он улыбнулся и похлопал ладонью по плечу Макнейра. Тот выдавил из себя улыбку, стараясь сохранить равновесие и при этом не упасть на пол от чрезмерного проявления «дружелюбия» Министра. – Для того чтобы признать вину, нужно большое мужество, – со смыслом проговорил Люциус. – Развлекайся. И, подойдя к супруге, он предложил ей свой локоть. Нарцисса с ласковой улыбкой приняла приглашение, и, кивнув гостю, Малфои вернулись в центр зала, чтобы продолжить танцы. А вот МакНейр, сглотнув набежавшую слюну, стал оглядываться по сторонам, выдавливая из себя улыбку. Хотя Лорд Малфой и представил его, насколько это получилось в выгодном свете, но все же никто не стремился продолжить общение с бывшим Пожирателем. Пусть и реабилитированным. К нему подошел Сириус и, протянув ему бокал с шампанским, тихо шепнул: - Иди за мной и слушай внимательно, какую легенду мы тебе придумали. И, не дай тебе Мерлин не придерживаться ее. МакНейр, осушив свой бокал в один глоток, направился за Лордом Блэк. Подойдя к членам своей семьи, Сириус, а с ним и Рабастан в два голоса стали пересказывать о том, почему на «самом деле» Уолдена выпустили на волю. Бывший Пожиратель, расправившись за время рассказа уже с тремя бокалами шампанского, удивлялся, как общественность поверила в то, что крестражи, помещенные Мартином Гринграсс в своих дочерей, могут помочь в воскрешении Волан-де-Морта. Но авторитету Лордов Малфой и Блэк он не мог не отдать должное. В конце рассказа он был готов говорить общественности все, что угодно, если это снова вернет ему спокойную жизнь без оглядок назад и ожидания атакующих заклинаний в спину от тех, кто пострадал от поступков личного «палача» Лорда Волан-де-Морта. - Теперь все закончилось? – прошептала Нарцисса на ухо мужу, танцуя с ним медленный вальс. – Ты выполнил условия обета? - Еще нет, – выдохнул Люциус. – По одному из его условий я и члены моей семьи не могут причинить ему вред. Кстати, как и он нам. Вот если он сам или ему кто посторонний поможет отправиться к предкам, тогда я свободен от обязательств. Но, главное, что дети Гарри и Маркуса в безопасности. Ради их счастья стоит потерпеть некоторые неудобства. - Да, ты прав. Не думаю, что МакНейр сам будет стремиться с нами пересекаться, так что от его общества страдать не будем. Я думаю, он захочет вести уединенный образ жизни. - Я бы на его месте повесил на свой дом сотню-другую защитных и охранных заклинаний и носа на улицу не казал, – усмехнулся блондин. – Если он думает, что все безропотно поверили в его исправление и нацеленность на мирную жизнь, полную света и добра, то это вовсе не значит, что ему простили его прошлые ужасные поступки. Я сделал все, что мог, но заставить людей вдруг воспылать к нему нежными всепрощающими чувствами невозможно. - Пусть теперь он сам выкручивается. Люци, я хотела тебе кое-что сказать, – Леди Малфой отстранилась, чтобы видеть выражение лица избранника. Он вопросительно вскинул брови, но женщина вдруг замялась и отвела взгляд. – Правда, это неподходящее место. Я хотела более в спокойной обстановке. - Это как-то связано с тем, что ты сегодня отказываешься от шампанского? – хитро усмехнулся Люциус, и теперь уже пришел черед супруге удивляться догадливости мужчины. - Я думала, что ты так занят гостями, что не заметишь, – смущенно улыбнулась Нарцисса. - Как бы я не был занят, я всегда замечаю все, касательно тебя и нашей семьи. - Я бы хотела пока не объявлять об этом. По крайней мере, сегодня. - Не будем, – легко согласился мужчина и, крепче прижав к себе супругу, нежно поцеловал ее в висок. – Сейчас это только наш момент, – прошептал он, и Леди Малфой счастливо улыбнулась. - Ты рад? Просто мы это не обсуждали и, вроде как, не планировали. - Конечно, я рад, милая. Разве может быть иначе? Я очень тебя люблю. Я знаю, что говорю это тебе не так часто, как надо, но, поверь, Цисси, ты и наши дети это то, ради чего я живу. Если бы не вы, то я просто не знаю, зачем мне быть на этом свете. Нарцисса, прикрыв от наслаждения глаза, счастливо улыбалась. Ее супруг, действительно, всегда был скуп на признания в любви, но женщина знала о его чувствах. Видела их в серых глазах избранника, когда только наедине с женой или в общении с сыновьями его взгляд становился нежным и ласковым. И даже сейчас, когда вокруг было много людей, супруги наслаждались своим уединением, переступая ногами по паркету в такт музыке и не сводя друг с друга любящих взглядов. - Гарри, ты в нашем сыне скоро дыру протрешь, – улыбнулась Астория, отламывая от куска пирожного ложечкой порцию и отправляя ее в рот. Весь прием, Лорд Поттер боялся даже на мгновение оторвать взгляд от своего старшего ребенка, боясь, что с тем может случиться очередной выброс магической энергии. Да, мальчик уже неплохо умел владеть своими способностями, но из-за большого скопления народа, а также внимания со стороны сверстников, все же Джеймс был сыном героя войны, того самого Мальчика-Который-Выжил из всем известного пророчества, и брюнет переживал, что его отпрыск потеряет концентрацию. Но Джеймс, казалось, наслаждается приемом не меньше, чем все остальные. Он общался с гостями, изредка соглашался на танец со стороны какой-либо из дочерей именитых гостей, но все же чаще предпочтение отдавал Вальпурге Лестрейндж, выбрав ее своей спутницей на этот вечер. Вот и сейчас дети танцевали вальс, над чем-то весело смеясь. - Понимаю, ты волнуешься… - продолжила Астория, но супруг ее оборвал: - Рискованно ему здесь находиться. Лучше пусть с другими детьми под присмотром домовиков, – замотал головой Гарри и решительно направился к сыну и его «даме», но на полпути дорогу ему загородили Рабастан и Белла. - Гарри, – Лорд Лестрейндж был весел и совсем немного не трезв, а его супруга хитро подмигнула юноше. – Может, нам стоит задуматься о составлении венчального контракта? По-моему наши дети прекрасно смотрятся вместе, – он обнял ошарашенного таким неожиданным предложением Поттера-Блэк за плечи и, развернувшись к молодым отпрыскам, засмеялся. В этот момент, закончив танец, Джеймс поблагодарил спутницу, поцеловав тыльную сторону ее ручки под звонкий смех юной Лестрейндж. После, рука об руку они направились к столу с напитками. - Вот и я говорю, что дети прекрасно проводят время, – произнесла Астория, подходя к возлюбленному и беря его за руку. - Просто он еще не до конца умеет контролировать себя, – попытался Гарри пояснить свою чрезмерную заботу о сыне. – А о контракте говорить рано, – ответил он, смотря на Главу Аврората. - Ну, как знать, как знать, – многозначительно протянул тот. – Впрочем, дети сами решат, так ведь? - Именно. Ладно, - вздохнул брюнет, привычным жестом взлохматив свои черные вихры – вроде и вправду все хорошо. - Просто замечательно, – весело подхватил Рабастан и, обняв Беллу за талию, повел ее в сторону танцующих пар. Леди Лестрейндж послала племяннику и его супруге воздушный поцелуй, и вскоре супруги затерялись среди гостей. - … и что самое главное, со временем мы можем купить свой собственный дом, – делился ближайшими планами на будущее Ремус, сидя на диване в гостиной вместе со своей супругой Дорой, лучшим другом детства Сириусом Блэк и его избранницей Дианой. – Люциус сказал, что хочет пересмотреть размер зарплаты для учителей. Так сказать, за сложные условия труда. А уж деканам полагается еще и дополнительная премия. - Я давно предлагал тебе помочь с первым взносом, – напомнил шатен. - Бродяга, ну, ты же знаешь, что вы итак многое сделали и продолжаете делать для нас, – возразил оборотень. – И я благодарен вам. Но теперь, когда у меня есть хорошая работа, которая к тому же будет приносить достойный доход, я, наконец, могу обеспечить свою семью самостоятельно. - Луни, так я только рад буду, – широко улыбнулся Сириус, обнимая товарища за плечи. – Конечно, я понимаю твои мотивы, но для меня радость тебе помогать. Ты же знаешь, ты, как и… Джейми, мне как брат. Если я могу… все, что угодно, я только счастлив. - Знаю, Бродяга, – закивал Люпин, кладя руку на плечо друга и ободряюще сжимая его пальцами. Сколько бы лет не прошло с момента гибели их лучшего друга Джеймса Поттера, для лучших друзей просто Сохатый, боль потери для оставшихся Мародеров была до сих пор свежа. – Потому буду рад, если ты и твоя очаровательная вторая половинка поможете нам с Дорой выбрать наш новый дом, – добавил он веселым тоном, чтобы не расплакаться. - Так это даже не обсуждается, – воскликнул Сириус, тоже с чувством сглатывая ком горечи, образовавшийся в горле при упоминании погибшего друга. – Выберем вам большой, просторный дом с кучей комнат, а потом будем всей нашей дружной компанией заваливаться в гости. Представив себе эту веселую картину, Ремус с Дорой рассмеялись и заявили, что будут рады гостям хоть каждый день. К ним присоединились Блэки и, дружно подняв бокалы, произнесли тост за будущее новоселье Люпинов. - Над чем смеемся? – спросил Люциус, подходя к родственникам вместе с Нарциссой. - Обсуждаем идею нового дома для семьи Люпин, – ответил Сириус. - Если нужна помощь с выбором или покупкой, буду рад помочь, – с готовностью отозвался блондин, помогая супруге устроиться в кресле рядом с членами семьи. - О, да, с этими формальностями наш Министр лучше всех справляется, – подтвердил Лорд Блэк. – Когда Гарри с Асторией меняли родовое имение, Люци взял на себя все заботы. Оказалось, это так сложно: переносить печать родового имения с одного дома на другой. И откуда ты столько знаешь, Люциус? - Книжки люблю читать, – усмехнулся Лорд Малфой. – С детства грешу подобным. Ты тоже попробуй как-нибудь. Вдруг понравится. - Да пробовал как-то. Не понравилось. Люциус только сокрушенно покачал головой, говоря, мол, кто бы сомневался, а женщины и Ремус весело смеялись над шутливой перебранкой Лордов. Оставив Нарциссу на попечение членов семьи, блондин поцеловал ее в щеку и удалился к гостям. - Надоела суета? – спросила Дора сестру. - Да, устала немного, – призналась Цисса и, откинувшись на спинку кресла, неосознанно положила ладонь на свой живот. Этот жест не укрылся от внимательного взгляда Дианы, и она, прищурившись, стала «всматриваться» в ауру подруги, сжимая пальцы супруга в руке. Именно в районе живота аура волшебницы была плотнее, и от нее исходили теплые волны. - Цисса, ты беременна, – скорее утверждающим тоном, чем вопрошающим выпалила Диана. И, когда готовящаяся и в третий раз стать матерью, Леди Малфой счастливо закивала головой, все наперебой бросились ее поздравлять. - Только пока тсс, – попросила она, прикладывая ребро указательного пальца к своим губам, и все согласно закивали, но счастливые улыбки не сходили с их лиц. - Люци, наверно, очень горд, хотя не подает вида, – улыбнулась Диана, пересев на подлокотник кресла подруги и обняв ее за плечи. На другом подлокотнике сидела Дора и гладила ручку сестры, что покоилась в ее ладони. - Да, хотя я думала, что он будет удивлен, если не шокирован. Мы же не обсуждали появление еще детей и уж точно не планировали это. - Цисси, дорогая, неужели ты до сих пор не поняла, что у моего брата всегда все спланировано и продумано? – с хитрой усмешкой спросила Леди Блэк. – А уж такие «случайности» точно. - Но тогда мы оба как-то забыли о зелье, – с неуверенностью пробормотала Нарцисса, но Диана снова хмыкнула, и брюнетка даже немного сникла. – Я ему сюрприз хотела сделать, а получилось, что наоборот. - Нет, сестренка, не те у нас с тобой супруги, чтобы мы еще надеялись, что можем от них что-то скрыть или удивить, – понимающе улыбнулся Сириус. - Не прибедняйся, Сири, у тебя иногда это получается, – парировала шатенка. – Вы, Блэки, вообще очень непредсказуемые. - Потому мы часто друг друга и выбираем, – рассмеялась Леди Малфой, подмигивая кузену. С этим ни Диана, ни Сириус спорить не стали, и семья снова принялась обсуждать появление еще одного наследника рода Малфой. Гости стали постепенно расходиться за полночь. Хозяева имения провожали их, принимая благодарности в приятном проведении времени. Одним из первых ушел МакНейр, почувствовав, что первая попытка вернуться в привычное общество не удалась. Да и общество изменилось с того времени, когда мужчина попал в Азкабан. - Не волнуйся, Люциус, - сказал он, подойдя к Министру, чтобы попрощаться – я тебя более не потревожу. Мне нужно время, чтобы привыкнуть к нынешнему положению вещей, а потом попытаюсь приспособиться. Хотя я и «помог» общественности, пока она не готова меня принять. - А ты думал, что все в одно мгновение забудут о твоих делишках, словно под массовым Обливиэйтом? – Прошипел Лорд Малфой, со злостью смотря на Уолдена. – На это не способен даже твой бывший господин. А если ты рассчитывал, что тебя тут с почестями примут, то ты непроходимый болван, МакНейр. Собственно, особым интеллектом ты никогда не был изуродован, но я думал, что такая простая истина до тебя все же дойдет. Раз уж ты пока ничем не занят и будешь проходить курс адаптации после отсидки в Азкабане, то пораскинь немного мозгами на досуге и вспомни, сколько жизней ты поломал. Составь список жертв. Даже если я тебя выставлю героем войны и навешаю тебе на грудь пару орденов Мерлина, это не изменит того, что ты делал. И делал, позволь заметить, совершенно добровольно и не под «Империусом». У тебя руки даже не по локоть в крови, Уолден. Ты в ней плавал. И работа, что тебе доверял твой грязнокровный господин, тебе нравилась. Я не удивлюсь, если в самое ближайшее время прочитаю в газете некролог о твоей скорой кончине. Ты так волновался, что я или моя семья будет тебя преследовать, что совсем забыл о тех, кто на самом деле мечтает увидеть твой хладный труп. Так что не буду желать тебе удачи или поздравлять с долгожданной свободой. Первое тебе уже не поможет, а второе скоро перестанет тебя радовать. МакНейр покидал имение спешно, оглядываясь назад и проверяя, не вышел ли кто следом за ним. Аппарировав, едва выйдя за пределы Малфой-мэнора, он переместился в свой дом. Единственное место, где он чувствовал себя в безопасности. И тут же занялся наложением на свои родные стены всевозможных охранных заклинаний, что он знал. Но почему-то в эту ночь он так и не смог заснуть, вздрагивая от малейшего шума, что разносился в доме или за его пределами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.