ID работы: 10558883

Божья благодать или... Шалость удалась! Семейная жизнь охотников.

Гет
PG-13
Завершён
352
автор
Размер:
481 страница, 53 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
352 Нравится 463 Отзывы 210 В сборник Скачать

Глава 32 "Путь к сердцу героя... или почти семейный обед"

Настройки текста
Примечания:
Когда вся компания вышла из салона, аврор Чински сделал какой-то замысловатый пасс в сторону машины, как Гарри уже знал, волшебной палочкой, в результате чего автомобиль превратился в обычный старенький фордик, даже цвет сменил. — А… — он только удивлённо посмотрел на других детей, но, похоже, они были удивлены не меньше. Только взрослые казались спокойными: черноволосая сопровождающая их женщина, чьё имя Гарри ещё не успел узнать, и собственно, сам водитель, с которым другие дети были, похоже, знакомы. — Прикрытие для обывателей или, как их называют в магмире, магглов, — пояснил на его невысказанный вопрос «полицейский». — Простейшая иллюзия, — добавила женщина, — чтобы вопросов не возникло. Аврорат формально не работает с маггловской полицией, по крайней мере, не настолько тесно, чтобы разъезжать на полицейских машинах, — усмехнулась она. — Точно, — добавил Вацлав и направил палочку уже на себя, негромко сказав, как показалось Гарри: «Финита». После этого форма полицейского сменилась странной на взгляд мальчика хламидой, красного цвета. — Это — форма авроров, — на сей раз негромко пояснил ближе всех находящийся к нему Сэм, — а сами волшебники традиционно одеваются в мантии. — И вы тоже? — полюбопытствовал он. — Когда как, — ответил высокий. — Мы с Дином предпочитаем более удобную маггловскую одежду, как и Джинни. А Касс… — тут он посмотрел на самого младшего члена их странно подобравшейся компании… — ну с ним непонятно. — Так, дети, — скомандовал тем временем, аврор, — подходим ко мне с миссис Блэк и аппарируем. Поскольку все тут же постарались прижаться как можно ближе к мужчине, Гарри последовал их примеру, не совсем понимая, зачем, как вдруг… Ужасное ощущение, что тебя будто протаскивает сквозь булавочное ушко… к счастью, совсем недолгое. И вот уже они вновь оказались на твёрдой земле, когда мальчик с непривычки не устоял и просто упал на четвереньки, а потом его вырвало на не успевшего отскочить Дина. — Да, твою ж… — тихо высказался непечатной фразой на это он, тут же доставая палочку. — Эй, а не рановато ли тебе выражаться, мальчик! — обернулся к нему Чински, но Дин ему не ответил. Он был занят колдовством. На краткий миг, всё ещё стоявший на четвереньках Гарри успел ощутить ужас, глядя снизу вверх на направленную палочку, подобно дулу пистолета: что если этот парень… как-то проклянёт его… той же немотой, а расколдовывать никто не станет? К его большому облегчению мстить ему Дин не собирался, просто пробормотал что-то, махнул палочкой, и Гарри вдруг стал чистым, как будто и не рвало его со страшной силой только что. Потом старший мальчик то же самое наколдовал на себя, точнее свои пострадавшие ноги и ботинки. В итоге, одежда и обувь тоже стали чистыми, как после стирки. Гарри даже показалось, что и ботинки заблестели, как новенькие. Впрочем, длилось это недолго. Дин снова скастовал на себя что-то, сказав похожее слово, что и аврор Чински с машиной и своей формой. В итоге, вся одежда мальчика изменилась: не было больше школьной униформы и строгих чёрных ботинок с аккуратной новенькой курточкой. Они сменились обычными кроссовками, весьма поношенными, как отметил Гарри, пусть и не так жутко, как у него. Вместо аккуратной курточки появился тёплый и удобный пуховик, что там под ним, Гарри не знал, но форменные брюки превратились в обычные джинсы. Мальчик с интересом отмечал, что то же самое сделал Сэм. После этого его одежда стала примерно такой же, как у Дина. Затем махнула палочкой на единственную девочку в их компании женщина, в результате чего и форменная одежда Джинни тоже претерпела изменения. Она тоже была одета в джинсы и непритязательный пуховик. От таких метаморфоз Гарри почувствовал небольшое облегчение. На их фоне его внешний вид уже не казался таким запущенным. «Так вот почему я не мог её нигде найти» — запоздало догадался Гарри. — «Она просто не учится в моей школе, как и её братья». Почему-то от этого осознания стало немного грустно. Единственные люди, чья одежда осталась без изменений были: та самая незнакомая взрослая женщина в стильном кашемировом пальто и кожаных чёрных сапожках, да самый младшенький мальчик, на вид немного не от мира сего, видимо, тот самый, кого Сэм назвал Кассом. Его одежда тоже внешне особенно не отличалась от привычной Гарри. Странное имя, но, может, у волшебников так принято? Вон, у этого полицейского-аврора и фамилия, и имя странные, кажется, польские, хотя говорит и чисто, без акцента, так что явно родился тут. А у троих новых знакомых имена вполне понятные и привычные. Интересно, почему? Гарри решил потом это уточнить у Джинни или её братьев, хотя он и побаивался старших и даже на вид опасных ребят, а уж как они лихо обошлись с домом опекунов, да и Дадли с компанией отделали! Это внушало серьёзные опасения. Лучше уж у Джинни потихоньку спросить. Девочки его, по крайней мере, не пугали. Может, потому что они его никогда раньше не обижали? Просто не замечали, могли какую гадость сказать, но от них лично Гарри никогда не страдал. Спустя ещё какое-то время и приведя себя в порядок, они вышли из тупика и оказались на вполне себе обычной оживлённой улице, правда одеты прохожие были странно в похожие хламиды, то есть мантии. Встречались там и люди одетые привычно Гарри. Попадались и вовсе немыслимые типы в ночных колпаках и камзолах в трениках. Да, действительно, если не знать, что волшебники, реально можно было принять за городских сумасшедших. Пройдя вдоль по улице, Вацлав уверенно прошёл в одну из дверей питейного заведения с яркой вывеской и непонятной надписью на незнакомом Гарри языке, остальные дети последовали за ним. Замыкала их компанию женщина, наверно, чтобы никто не потерялся. Приветливая служащая, отвечающая за рассадку посетителей, проводила их за большой столик с красивой клетчатой скатертью красно-белой расцветки в углу у окошка в зале для некурящих. Рядом стояла вешалка для верхней одежды, куда дети и взрослые повесили свои вещи. Гарри этого не знал, но место это было открыто магами и сквибами, так что и залы тут были для разной публики. Спустя какое-то время появилась официантка и раздала всем, включая детей, меню. Гарри тоже досталось, правда, внешне оно отличалось от чёрной толстой на вид папки меню взрослых. Посмотрев на ассортимент, он понял причину. Заголовок его небольшого меню из цветного яркого картона гласил, что оно детское. Теперь понятно. Правда, мальчик не знал, кто будет за это платить, он никогда не бывал в питейных и закусочных заведениях раньше, а потому был в растерянности, особенно глядя на цены напротив каждого названия блюда. Радовало, что тут хотя бы картинки с блюдами были, иначе Гарри бы вообще половину названий не понял. От вида картинок с такой аппетитной едой, он невольно сглотнул слюну. — А бургеры и сладкие пироги тут есть? — скривился Дин, ознакомившись с детским меню и не найдя желаемого. — Дин! — шикнул на него Сэм. — Что, Дин! Дин жрать хочет нормальной еды, а не это… — Послушай, ребёнок, — нахмурился Вацлав, — следи за своим языком! Ты уже второй раз за нашу встречу сквернословишь, и если продолжишь… — Да… — что там хотел ответить ему Дин, Поттер так и не узнал (хотя и подозревал, что чего-нибудь столь же грубое), потому что Сэм с молниеносной скоростью едва различимой глазу, скастовал на брата уже знакомое Гарри заклятье немоты. Вот только что он спокойно читал меню, а уже в следующую секунду держит в руке палочку и произносит знакомое слово. «Ничего себе! Вот это — скорость и реакция!» — невольно отметил Гарри. — Он дико извиняется, — невинно улыбнулся взрослому Сэм, не глядя на корчившего страшные рожи и бесшумно открывающего рот брата. Гарри с трудом подавил смешок. Судя по тому, как дернулся и странно посмотрел на Сэма Дин, тот его ещё и под столом успел пихнуть локтём или коленкой. — Тебе пока десять, Дин, — непонятно напомнил ему высокий парень, — не стóит травить себя всякими вредностями, да и мама наверняка испечёт тебе дома что-нибудь вкусненькое. Горестно вздохнув с таким видом, будто как минимум наступил конец света, Дин посмотрел на Сэма. Хмыкнув и поняв его без слов, тот скастовал палочкой уже знакомую Гарри «Финиту». — Ну, Сэмми… я тебе это припомню, — проворчал Дин под смешок Джинни и улыбку Лючии. Вацлав тоже не сдержал довольное хмыканье. — Да, это получше, чем мылящее рот заклятье, — заметил он. — А не рановато ли вам, мальчики, ещё и палочками пользоваться? — Нет, — быстро ответила за мальчиков женщина, кинув на Дина и Сэма красноречивый, но непонятный Гарри взгляд, — им целитель прописал. Последствия той истории с упырем… — печально вздохнула она. — О, — понимающе кивнул аврор, хоть и совершенно не понял, — какое-то проклятье? — Увы, — ещё печальнее кивнула женщина. — Что будете есть, мальчики? — спросила она, спустя какое-то время, критически изучая меню. К ним тут же подошла официантка с блокнотом и ручкой, готовая принять заказ. Это питейное заведение было чем-то вроде итальянской пиццерии, но были представлены и другие распространенные блюда. Сама Лючия, сицилийка и ценительница итальянской и сицилийской кухни относилась к подобному общепиту скептически. Ладно, разово поесть тут можно, главное детей накормить. — Мне суп куриный с лапшой и овощной салат с паровым мясом и чай с мятой, — сказал Сэм. — Десерта не надо. — Мне тыквенный суп-пюре с гренками, — отозвалась Джинни, — равиоли с индейкой под молочным соусом и какао с шариком шоколадного морожного. — О, тогда я тоже возьму какао двойной с… тремя шариками мороженого, — подумав, решил Дин. — А ещё хочу яблочный штрудель! Он у вас с мороженым? Так, чтобы сам горячий, а морожное таяло? — уточнил он у официантки, та с улыбкой кивнула. — А на горячее? — усмехнулась наставница. — Ну… не знаю даже, а можно из взрослого меню чего взять? — Дин поднял взгляд и улыбнулся женщине лучшей своей улыбкой с ямочками, состроив умильный взгляд. С Молли всегда срабатывало. — Ладно, смотри, — вздохнула сицилийка, протягивая ему своё меню. — Вау! Тут и бургеры есть! Вот этот хочу! — Дин ткнул пальцем в картинку с сочным бургером и картошкой фри в разделе горячих блюд. Вздохнув, та согласно кивнула на вопросительный взгляд официантки, решив, что этому человеку с внешностью ребенка и удивительной магической мощи (и наглости) легче уступить в таком пустяке, нежели лишний раз раздражать и испытывать на себе недовольство… его дражайшей прабабушки или кто она им. — Я возьму молочный суп с домашней лапшой и… — тут Касс тоже с интересом посмотрел на взрослое меню Лючии, до сих пор находившееся в руках Дина. Усмехнувшись, мальчик пододвинул ему меню. — Вот, и пасту под соусом болоньезе с мясом. — Тут ещё и пицца есть, — добавил Дин, вместе с сидящим рядом Кассом листая в меню. С другого бока Сэм неодобрительно покачал головой на это, но от комментариев воздержался. — Вот! — он ткнул пальцем в понравившуюся, — «Маргариты» на всех хватит. — А ты не лопнешь, деточка? — иронично подняла брови сицилийка. — Не дождетесь! — с чарующей улыбкой нагло ответил мальчик. — А ты что будешь, Гарри? — повернулся к нему Сэм. — Э-э, не знаю, я… — тут он смутился, опустив взгляд, — ничего такого ни разу не пробовал. — А что-нибудь тебе понравилось? — доброжелательно продолжил Сэм. — Да, но… — Гарри не знал, как потактичнее объяснить, что у него просто нет денег заплатить за еду. — Не боись, — быстро понял его замешательство Сэм. — Лючия угощает, к тому же, мы ведь сами тебя позвали. Ты когда последний раз ел? При последнем вопросе живот у мальчика предательски громко заурчал, напоминая, как давно это было, к тому же по залу витали такие аппетитные и дразнящие запахи. — Вчера вечером, — решил честно ответить он. В конце-концов опекунов рядом не было, так чего скрывать? Они же сами позвали. Может, удастся наесться впрок? — Тогда тебе надо бы что полегче, а то живот заболит, — разрушил его робкие надежды Сэм. — Возьми куриный суп с лапшой и макароны с паровыми котлетами. Гарри на это лишь молча кивнул, опустив взгляд на привлекательные картинки вышеназванных блюд и соглашаясь. Надо же! У него будут не какие-то объедки, не одна маленькая порция, а целых две! Он совершенно не заметил удивлённые и шокированные взгляды официантки и взрослых, как, впрочем, и детей. — А… — решив, что раз есть возможность, надо пользоваться по полной, — можно мне тоже морожного на десерт? — почему-то обратился он к Сэму. — Ты у меня разрешение спрашиваешь? Можно, конечно, — удивлённо ответил он. — Да, хорошо, — кивнул довольный Гарри. Неужели он, наконец-то попробует настоящее мороженое? Класс! — А пить что-нибудь будете, молодой человек? — вежливо осведомилась официантка. Гарри вновь растерянно посмотрел на Сэма, явно предоставляя ему право решать. — Чай черный с лимоном, но не слишком крепкий, — подумав ответил слегка удивленный такой реакции Сэм. — И… у вас случайно зелий для пищеварения не найдется? — уточнил он у записывающей все в блокнот официантки. — Да, конечно, — понимающе кивнула девушка. — Его лучше выпить до еды. Принести сейчас? — уточнила она у взрослых. — А что вы будете? — Мне свежевыжатый апельсиновый сок и салат «Цезарь», — ответила оставшаяся без меню сицилийка. — Больше ничего не нужно, но апперетив принесите побыстрее, пожалуйста. — Мне вот эту остренькую пиццу с копченностями, я её всегда тут беру, — заказал Чински, — и американо. — Зелье для пищеварения? — переспросил удивлённо Гарри, когда официантка ушла с полученным заказом. — Ага — это же магический ресторан. Небольшой магический квартальчик в пригороде Лондона, типа Косого переулка, только тут все посовременнее, — ответил мужчина. — Он был создан недавно, называется «Челендж Роад», а потому более новый, пользуется успехом у магглорожденных и маггловоспитанных, но чистокровные и консервативные маги его не сильно жалуют. — А что за Косой переулок? — спросил Гарри. — Это такой магический квартал в центре Лондона, куда более старый, там все … традиционнее, — ответила на сей раз сидящая с другой стороны от Гарри, Джинни. — Когда будем закупаться к школе, точно побываешь. Там есть классное кафе-морожное «Фортескью». В это время к ним подошла официантка, поставив перед Лючией стакан с аперитивом, а перед Гарри стакан с чем-то непонятным, но пахнущим приятно. — Это зелье, чтобы живот не болел, — кивнула Джинни, — на вкус оно так себе, но помогает на раз. Мама в детстве мне такое часто давала. — Правда? — удивился Гарри. — Ага, у нашей малышки Джин очень чувствительный желудок, вот помню как в полтора годика, когда мы её к горшку приучали… — усмехнулся Дин. — Дин! — покраснела Джинни, — Не за столом же! Улыбнувшись, Гарри молча выпил и правда неприятное на вкус зелье, но ведь лекарство и не должно быть вкусным, верно? Он быстро проглотил кисловатую, но вовсе не отвратную на вкус жидкость, кинув беглый взгляд на взрослых, он вновь удивлённо открыл рот: вокруг аврора и женщины переливалась теперь голубоватая прозрачная сфера. Похоже, они ее наколдовали, пока Гарри отвлекся на разговоры и зелье. — Это — полог тишины, — вновь пояснил Сэм, — такой купол от прослушивания. Они теперь не слышат нас, а мы их. Не обращай внимание, пусть о своих делах поговорят. Гарри оставалось лишь молча кивнуть. В это время к ним подошла официантка с заказами… тут Гарри опять едва не уронил упавшую челюсть. Порции и тарелки на подносе были едва ли размером с детскую ладонь, даже у Дурслей порции были больше! Но не успел Гарри ничего спросить, как магия его опять удивила: стоило официантке поставить миниатюрные тарелки на стол, как они тут же становились нормальных размеров. Перед Гарри поставили довольно объёмную глубокую тарелку с супом. — Это — фишка местного заведения, — улыбнулся аврор. Когда к ним подошла официантка, взрослые убрали полог, чтобы не мешать ей сервировать стол. — Уменьшающие чары. В «Дырявом Котле», например, еда сама на столе появляется, а в «Фортескью» официанты левитируют сразу несколько подносов, иногда разыгрывая целое шоу, — пояснил он. — О… — только и сумел сказать Гарри. Посмотрев на остальных, уже приступивших к трапезе, он тоже взял ложку и начал. Он был голоден, но старался есть аккуратно, боясь вызвать неодобрение новых знакомых. Он старался, несмотря на сильный голод, смотреть на других детей рядом и копировать их манеру есть, но в поедании супа ничего особенного не было, так что, если не считать того, что съел он его быстрее всех, уже почти не отвлекаясь на разговоры, то не сильно выделялся среди остальной детской компании. Так, счастливый Дин и вовсе поедал свой любимый бургер руками, Сэм с Джинни ели свои первые блюда аккуратно и сдержанно. Как ел сидевший дальше всех от него Касс, Гарри не разглядел. А вот что он определенно заметил, так это стоящее на столе нечто похожее на большой круглый плоский пирог, только с начинкой наружу… Кажется, это и была та самая пицца «Маргарита». До сих пор Гарри видел пиццу лишь на картинках, да в телевизионной рекламе, но чтобы так, увидеть и даже… попробовать! Определенно, день сегодня просто волшебный! Весь оставшийся обед прошел для Гарри просто замечательно. Было вкусно и уютно. Новые знакомые спокойно отвечали на вопросы и перешучивались между собой. Ему ещё и второй кусочек пиццы достался, она оказалась действительно вкусной. Лючия Блэк, как женщина ему представилась, от своего куска пиццы отказалась в пользу Гарри, но, видя заинтересованный взгляд самого младшего мальчика в их компании, Гарри решил уступить ему. — Давайте лучше напополам, — внёс конструктивное предложение Дин. — Вы оба мелкие, как раз хватит. На это оба мальчика с удовольствием согласились. Наверно, так и должны были проходить семейные обеды, по крайней мере, Гарри так решил. Дурсли никогда не позволяли ему обедать с ними вместе за столом. Он либо ел раньше, либо позже них, наскоро и второпях под постоянные упрёки тети. Когда дело дошло до десерта, мальчик был на седьмом небе от счастья. Каким же вкусным оказалось мороженое! Жаль, что слишком уж быстро оно кончилось. Потом, когда тарелки убрали, и официантку попросили принести счёт, к ним на стол спикировала сова. Оказывается, маги так передают друг другу почту. Прочитав записку и дав сове специальное печенье, тут же принесенное услужливой официанткой, аврор извинился и ушёл, предварительно оставив деньги за оплату обеда, несмотря на возражения Лючии, впрочем весьма вялые. — Мальчики, поговорить надо, — сказала миссис Блэк, — извините, дети. Гарри с удивлением увидел, как отодвинули стулья Дин с Сэмом, пересев поближе к женщине. Она скастовала всё тот же купол, точнее полог тишины. Что именно они говорили, Гарри не понял, но спустя какое-то время Сэм снял с шеи какой-то медальон с часами. Гарри не был уверен, что же это такое, но миссис Блэк просто исчезла, чтобы вернуться вновь и отдать странный медальон Сэму. После этого полог тишины был убран. — Все улажено, — с улыбкой проговорила женщина, — пока Дурсли решают свои жилищные проблемы, поживешь у нас на соседней улице.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.