ID работы: 10517960

Гарри Поттер? Не похоже

Слэш
R
В процессе
497
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 123 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
497 Нравится 426 Отзывы 218 В сборник Скачать

Глава восемьдесят восьмая

Настройки текста
Северус Снейп проснулся в холодном поту. Этой ночью, впрочем как и каждой другой ночью в Хогвартсе, его посетил кошмар. Северус стоит в классе Зельеварения. Идёт урок, дети варят что-то в котлах, а зельевар внезапно испытывает чувство дежавю — в котле Долгопупса бурлит то, чего там не должно быть. Северус пытается сделать хоть что-то, наложить заклинание, хотя бы подойти и исправить ситуацию, вот только его ноги словно приросли к полу. К Долгопупсу подходит Поттер. Северусу хочется кричать, предупредить об опасности, но он может лишь наблюдать со стороны, как мальчишка добавляет в зелье непонятный порошок, от чего оно становится пугающего кровавого цвета. Поттер помешивает зелье и улыбается, как будто это доставляет ему удовольствие. В какой-то момент Северусу кажется, что в котле бурлит настоящая кровь. Мальчишка внезапно останавливается, смотрит зельевару прямо в глаза. Зачерпнув зелья Поттер, всё так же не разрывая зрительного контакта, начинает его пить. Снейп чувствует ужас. Что бы ни было на самом деле в этом котле, оно явно ядовито. Мужчина пытается пошевелить хоть пальцем, уже не понимая зачем. Мальчишка безумно смеётся. Его зубы красные, словно от крови, и Северус не может оторвать взгляда от этого пугающего зрелища. – Ты же так хотел опоить меня, профессор. – голос Поттера больше похож на хрип, а кожа начинает стремительно бледнеть. – Почему же ты так испуган? Ты ведь знал, что это случится, знал о планах Дамблдора. Ты... Голос мальчишки обрывается резко. Он падает, словно подкошенный, кожа его белее мела. Безжизненные зелёные глаза неотрывно смотрят прямо на Северуса... Зельевар понял, почему именно такой кошмар приснился ему этой ночью. Буквально вчера вечером Дамблдор взял из запасов Снейпа слабенькое экспериментальное зелье рассеивания внимания. По задумке такое зелье невозможно обнаружить, вот только в реальности всё оказалось не совсем так. Любые артефакты, если они конечно не приобретены в Косом переулке за гроши обнаруживали зелье легко. Но директора это не интересовало. Северусу вообще казалось, что через определённое число неудачных попыток опоить Поттера, Дамблдор обездвижит мальчишку и зальёт в него зелье силой. Встав с кровати, Снейп несколько раз прошёл по периметру комнаты, напряжённо размышляя. Нужно было как-то обойти обеты, данные Дамблдору, и предупредить Поттера. Вот только как? Северус не мог ни сказать мальчишке, ни передать записку через домового эльфа. Решение пришло внезапно и, рассмотрев его со всех сторон, зельевар почти не нашёл недостатков. Облегчённо выдохнув, мужчина опустился обратно на кровать. Поттер будет предупреждён. ***** Я проснулся с мыслью о том, что не нужно было сидеть в библиотеке допоздна, читая всякую ерунду. Вчера я нашёл довольно увлекательную книгу, о наличии которой, кажется, не знали, ведь она была написана сквибом, жившем в мире магглов, а такое в магической библиотеке храниться просто не могло. Рассказывалось в этой книге о маггловских религиях, в основном о христианстве. И хотя Дурсли были католиками, меня они посвящать не желали, а потому всё это было мне незнакомо и интересно. Впрочем, сквиба-автора те же Дурсли явно назвали бы сатанистом. Он подчёркивал все самые плохие моменты веры, каждый раз невероятным образом восхваляя демонов, а также Люцифера. Описывал он и различные ритуалы, которыми можно задобрить демонов. Их я даже не стал читать до конца, чуть не умерев от смеха на первом же. Не представляю, кто в здравом уме пойдёт плясать в чаще леса голышом, обмазавшись кровью ягнёнка и крича бессмысленные фразы на латыни. Несмотря на эти недостатки, книгу я прочёл до конца, после чего спрятал её поглубже в стеллаж, дабы никто случайно не наткнулся. А теперь, едва открыв глаза и вспоминая тот бред, что мне снился, я зарёкся читать подобную литературу. Собираясь на завтрак, я размышлял, имеют ли те демоны, которых я призываю, какое-то отношение к тем, которых восхвалял тот сквиб. Мыслям моим, впрочем, не суждено было прийти к какому-либо ответу. Стоило мне, вместе со слизеринцами, что всё так же испуганно косились на меня, выйти в коридоры, как в меня тут же начали тыкать пальцами. – Смотри, это же Поттер! – раздавалось с разных сторон. – Я и не думал, что он вернётся! Я не обращал на них внимания, но с мыслей всё же сбился. Окидывая всё вокруг мрачным взглядом за завтраком, наткнулся на такой же мрачный взгляд Северуса. В этот же момент в мою ментальную защиту словно постучали. Не ударили, как раньше, пытаясь сломать или проверить на прочность, а вполне вежливо постучали, словно... словно просили разрешения. Мне стало любопытно. Очень любопытно. Но я не торопился как-либо реагировать. Взгляд Северуса стал серьёзнее, и стук в мою ментальную защиту повторился. Любопытство стало столь сильным, что я решил приоткрыться. Совсем немножко, недостаточно для проникновения в мой разум, но вполне достаточно для передачи какого-нибудь сообщения. – Сегодня будьте особенно внимательны. Следите за тем, что едите. – услышал я мысленный посыл Снейпа. Едва передав мне это, зельевар отвернулся и сделал вид, что ему вообще не интересно происходящее за столом Слизерина. Получилось у него весьма профессионально, на мой взгляд. Я внимательно осмотрел то, что лежало у меня на тарелке. Благодаря умению, что передал мне демонёнок, теперь я мог не только вывести из организма абсолютно любое зелье, но и определить это самое зелье в еде или напитке. Омлет был чист, а вот в тыквенном соке определённо было подмешано слабенькое зелье рассеивания внимания. Насколько слабое, что я даже не понял смысла подливания такого зелья. Бросив быстрый взгляд на Дамблдора я увидел, что он следит за мной краем глаза. Усмешка едва не расплылась по моим губам, но я вовремя вернул лицу обычное мрачное выражение. Что ж, если он так хочет моего опоения, то почему бы не порадовать старика. Я поморщился. Зелье испарилось в тот же момент, как коснулось моего языка, но вот вкус тыквы, столь нелюбимый мной, никуда не делся. Снова бросив взгляд на старика увидел, что тот прямо светится от счастья. Мда, как мало теперь нужно для радости этого психа. Не глядя ни на кого, я встал из-за стола. Меня ждала Трансфигурация.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.