***
– Ен! – голос Джи А вырвал Ли Ена из беспокойного утреннего сна, в котором как-то фигурировал Ли Ран. – Ен, проснись же! – В чем дело? – пробурчал Ли Ен, с трудом открывая глаза и пытаясь понять, что он делал на кровати в гостевой комнате бывшей квартиры брата. – Они все уехали! – Кто уехал? – не понял Ен. – Смотри! – жена бросила на кровать два листка бумаги. Мужчина сел, поморщившись от тянущей боли в области вчерашнего ранения, и поднес листки к глазам. Без очков разбирать мелкий каллиграфический почерк Син Джу было трудно, но, приноровившись, он все же сумел прочитать текст. Ветеринар сообщал о том, что в сложившихся обстоятельствах не может оставаться в Сеуле, благодарил хозяина за все, что тот делал для него, и извинялся за свое бегство. Ли Ен, хоть и чувствовал досаду, все же не мог осуждать Син Джу, ведь в свое время, оказавшись в подобной ситуации, точно так же не сумел справиться с горем и предпочел исчезнуть, оставив брата, друзей и весь Пэктутэган, принеся их в жертву собственной скорби... – А от кого второе письмо? – спросил Ен, хотя и сам уже увидел ровные буквы, выведенные рукой прилежного ученика. – Су Хван... Прочитав сообщение Су Хвана, Ен выразительно чертыхнулся и начал подниматься. – Куда ты? – запротестовала Джи А. – Ты же ранен! – Плевать, – отмахнулся Ен. – Нам нужно ехать за ними в Сокчо. Им понадобится наша помощь.***
Первый за день автобус-экспресс, следовавший по маршруту Сеул-Чунчон-Сокчо, несся по трассе 46. По обе стороны дороги возвышались покрытые обильной зеленой растительностью горы Сораксана. До Сокчо оставалось около сорока минут. Су Хван время от времени бросал обеспокоенные взгляды на друга, который казался еще более бледным и печальным, чем обычно. Су Хо слушал музыку в своих любимых наушниках, безразлично следя за проплывающим за окнами пейзажем. "Только бы все получилось, – думал про себя Су Хван. – Только бы нам удалось заключить сделку, о которой говорила поксу".***
Ли Ен был искусным водителем, и Джи А абсолютно доверяла его мастерству, чувствуя себя в его машине в совершенной безопасности, но на этот раз ей было не по себе. Ен утопил педаль газа в пол, выдавливая из "Вольво" почти 180 км/ч. Джи А хотела бы попросить его не гнать так, тем более, что после утреннего дождя дорога была скользкой, и сцепление с асфальтом оставляло желать лучшего, но женщина не смела подать голос. Выражение лица Ена подсказывало, что сейчас он не воспримет ее просьбу. Расстояние, разделявшее Сеул и Сокчо, они преодолели за рекордное время. Объехав центр города, Ен сразу же направил автомобиль в сторону Сораксана, где надеялся перехватить мальчиков до того, как они сунутся в лес. Он хорошо помнил вчерашний рассказ Су Хвана о встрече со старушкой-поксу. Что-то в этой истории смущало его, что-то подсказывало, что все не так просто. Много веков Ен занимался охотой на демонов и различных инфернальных тварей. Опыт говорил ему, что Су Хо был не просто несчастный подростком, теряющим разум из-за слишком сильной душевной боли. Нет, племянник был одержим, в этом не могло быть никаких сомнений. Ен знал, что не ошибался, ведь и Тал Ый Па приказывала ему устранить Су Хо именно по причине его одержимости. Смущала его и эта загадочная фигура духа-покровителя Сораксанского леса. Чансыны редко вмешивались в людские дела, и необычайная дружелюбность повстречавшейся Су Хвану старушки-духа откровенно настораживала: с чего бы ей вызываться помочь посторонним людям, не имеющим к тому же никакого отношения к делам Сораксана? Ен пытался вспомнить, как выглядела эта поксу, которую он видел единственный раз в январе и в которой по какой-то причине тогда не сумел опознать сверхъестественное существо, но образ ее упрямо рассеивался перед его внутренним взором. "Только бы не опоздать", – мрачно думал он.***
У южного входа в национальный парк Су Хван, наплевав на собственную стеснительность, взял Су Хо за руку. Возможно, со стороны это и выглядело странно, но он нутром чувствовал, что друг нуждается в помощи и поддержке. Су Хо вопросительно посмотрел на него. – Все будет хорошо, дружище, – заверил его Су Хван. Не говоря больше ни слова, молодые люди двинулись в лес. Несмотря на то, что в Сораксане они были всего второй раз в жизни, ориентироваться в пространстве, казалось, было совсем нетрудно. Су Хо подумал о том, что, возможно, это хижина влекла его, свою давнишнюю жертву, и именно поэтому его ноги ступали сами собой, выбирая кратчайший путь... к чему? к спасению или к погибели? Су Хо было откровенно все равно. Он дошел до той степени отчаяния, когда его вполне устраивал любой исход. Минут через сорок пять Су Хван понял, что прекрасно узнает окружающий его пейзаж. Именно его он видел накануне во сне. Немного ускорившись и потянув Су Хо за собой, молодой человек вывел друга на поляну. Сораксанская Хижина Дурных Снов взирала на гостей недобро, словно бы с плохо скрываемым злорадством, но друзья смотрели не на нее, а на старушку-поксу, безмятежно сидевшую на крыльце охотничьего домика и строгавшую веточку перочинным ножом. – Здравствуйте, бабушка, – Су Хван поклонился знакомой. Су Хо последовал его примеру. – Я привел его. Своего друга. Вы можете помочь ему? Старушка подняла глаза и улыбнулась молодым людям. Что-то в ее улыбке не понравилось Су Хо. Натренированное тело борца с нечистью остро реагировало, посылая в мозг сигнал: "Опасность! Опасность!", – но он силой заставил себя успокоиться. "Самый страшный зверь в этом лесу – я", – твердо сказал себе Су Хо. – Я вижу, ты не сумел остановить друга, маленький лис, – с грустной улыбкой сказала поксу. – Он отнял жизнь, и теперь его душа кричит от боли. – Но я ведь смогу забыть обо всем, верно? – напряженно спросил Су Хо. – Я утрачу воспоминания о том, что сделал, и больше не буду страдать? – Верно. Конечно, если твой друг... – Я помню, что должен сделать, – быстро перебил поксу Су Хван. – Все в силе. – О чем это вы? – спросил Су Хо. – Есть определенный порядок действий, своего рода инструкция, – бодро сообщил его Су Хван. – Я помню, что должен сделать для того, чтобы все сработало как надо. Не бери в голову. – Постой, я надеюсь, ты не заключал никаких сделок из-за меня или что-то в этом роде? – Су Хо напряженно всматривался в лицо друга, пытаясь понять по глазам, был ли тот честен с ним. – Конечно, нет, – безмятежно отозвался Су Хван, радуясь тому, что это даже не было ложью. Сделку он только собирался заключить. – То есть нет никаких подводных камней? Никаких глупостей, из-за которых ты можешь пострадать? – еще раз уточнил Су Хо. – Ну, само собой, ведь я уже все тебе рассказал. Ты войдешь в хижину, а, когда все будет позади, я помогу тебе выйти. Не переживай. Лучше скажи мне, ты готов? Су Хо мрачно посмотрел на хижину. Сейчас он войдет внутрь, и это дьявольское строение сожрет его с потрохами, превратив в пустую оболочку без души, а потом выплюнет то, что от него останется, наружу... – Готов, – твердо ответил он. – Тогда заходи, – улыбнулась поксу, и в ее улыбке Су Хо вновь почудилось нечто пугающее.***
Постаравшись не думать о боли в груди, Ли Ен бежал через лес. Новолуние прошло совсем недавно, а потому его инстинкты все еще были довольно остры. Он ориентировался по запаху, оставленному Су Хо и Су Хваном, а также по собственному чутью. Безотказный внутренний компас, откалиброванный под всплески магической энергии, указывал на Хижину Дурных Снов, до которой оставалось каких-нибудь двадцать минут. Джи А едва поспевала за мужем. Ветви низкорослых деревьев хлестали ее по лицу, оставляя царапины, но беспокоиться об этом было некогда. Истошный крик прорезал утреннюю тишину. – Су Хо, – одновременно выдохнули Ли Ен и Джи А и бросились на звук. Теперь они понимали, что, несмотря на безумный бросок от Сеула до Сокчо, несмотря на все их старания, они все же опоздали, но, может быть, у них еще оставался шанс? Они вылетели на поляну перед хижиной и тут же замерли на месте. У входа в хижину стояли двое – Чон Су Хван и пожилая женщина, которую они уже видели прежде. Су Хван казался бледным, но на лице его отражалась непоколебимая решимость. Пожилая женщина, напротив, выглядела откровенно довольной. Она что-то вполголоса объясняла молодому человеку. – Су Хван, – крикнула Джи А. – Госпожа Нам? Господин Ли? – Су Хван казался озадаченным. Он был уверен, что все закончится до того, как Джи А и Ли Ен прочитают его записку, но нет, они уже были здесь. Он должен был объяснить им, что другого пути не было. – Пожалуйста, не подходите. Скоро... скоро все будет позади. – Су Хван, отойди от нее, – севшим голосом произнес Ли Ен. – Встань рядом со мной. – Господин Ли, вы не понимаете. Госпожа поксу объяснила мне, что нужно делать. Сейчас все... – Она не поксу, – мрачно сказал Ли Ен. Он должен был понять раньше, должен был почувствовать, но в прошлую их встречу со дня январского полнолуния прошло слишком много времени, и силы его были на нуле. Он действительно не смог увидеть, не смог понять, с кем имел дело. Сейчас же сомнений не было. – А кто? – изумилась Джи А, вглядываясь в лицо старушки и изумляясь тому, каким неприятным оно выглядело теперь. Божий одуванчик исчез без следа, на его месте стояла безобразная старая карга, настоящая лесная ведьма из страшных сказок. – Она не дух, а... человек. – Меня зовут Пак Сонджа, – скаля почерневшие зубы произнесла-пропела старуха. – Я – хозяйка Хижины Дурных Снов.