ID работы: 10436137

Кровь

Гет
NC-17
Завершён
368
автор
Размер:
152 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 332 Отзывы 103 В сборник Скачать

31 Глава. Выбор

Настройки текста
      Моран никогда не напивался до такого состояния.              Себастьян курил третью сигарету. За десять минут.              Он стоял у окна, выпуская дым, чтобы не пропахла комната. Позади него на кровати спала Манипенни. Когда Моран открыл глаза, он сначала не понял. Но потом в памяти всплыла их встреча в баре, после — обрывки их «разговора» в постели.       

***

      Моран сидел в баре с целью немного отдохнуть. Поиск тела, похожего на Маргарет, переговоры с королевой, Холмсами и введение их в курс дела, похороны и необходимость поддерживать траурную атмосферу очень изматывали.              Опрокидывая в себя очередной стакан скотча, полковник ну никак не ожидал встретить здесь мисс Манипенни. Но, судя по ее взгляду, она сюда пришла не для того, чтобы расслабиться.              — Полковник, — Манипенни подошла к товарищу, — я искала Вас.              — Зачем? Что-то случилось? — Моран посмотрел на собеседницу.              — Господин Альберт просил Вам это передать.              Манипенни протянула бывшему военному конверт, в котором было письмо. Моран вскрыл его и быстро прочитал, потом скомкал, бросил в предложенную барменом пепельницу и поджёг. Наблюдая за огоньком, пожирающим бумагу, полковник невольно задумался.              — Новое задание? — вопрос девушки заставил Морана вырваться из своих мыслей.              — Нет. Просто небольшое поручение и одна просьба. Всё в порядке.              — Понятно.              Они сидели в молчании довольно долго, но ни одного из них это не тяготило. Бармен предложил посетительнице выпить чего-нибудь, и Манипенни заказала то же, что и Моран. После выполненного заказа бармен ушёл обслуживать новых посетителей.              — Ты сказал, что не будешь спрашивать меня, почему я присягнула на верность господину Уильяму, — негромко начала Манипенни. Моран искоса посмотрел на нее. — Думаю, это нечестно. Я знаю, что Вас привело к нему. Поэтому хочу, чтобы и Вы знали. Мы были в одном приюте. Там я впервые встретила господина Альберта. А потом к нам привели господина Уильяма и господина Льюиса. Я попала в детский дом после смерти матери. Она работала в доме аристократов, заболела и там же умерла. Господин Уильям говорил, что мы должны «сражаться и убивать». Так я и присягнула ему на верность, когда встретила его много лет спустя. Но в приюте его звали по-другому.              — Ясно, — Моран невесело ухмыльнулся.              Дальше разговор перетёк в другое русло. Они говорили, как жили до работы с братьями Мориарти, не затрагивая больные темы. При этом алкоголь не игнорировался, а градус повышался.       

***

      Всё, что было после, Моран помнил лишь урывками, но, проснувшись, обнаружил себя и Манипенни обнажёнными в одной из комнат этого бара.              — Предлагаю сделать вид, что ничего не было, — пробормотала красная Манипенни. Себастьян избегал смотреть на неё.              — Угу.              Вот только через пару месяцев пришлось вспомнить. Когда, находясь в здании «Ми-6», обсуждая с Альбертом некоторые детали, касаемые «смерти» Маргарет, Манипенни потеряла сознание.              Очнувшись, она увидела встревоженного Альберта.              — Знаешь, я заметил, что у тебя изменились некоторые предпочтения в еде. Например, раньше ты очень любила рыбу, но сейчас больше употребляешь мясные изделия. И ещё тебя несколько раз рвало, я прав? — старший Мориарти не сводил глаз со своей подчинённой, что лежала на диване и глубоко дышала. — Подобное я уже видел. У Элизабет. Манипенни, скажи честно, ты ждёшь ребёнка?              — Да, — она сглотнула.              — Кто отец, если не секрет? — Мориарти вздохнул и сел в кресло напротив. — Кто-то из «наших» людей?              Манипенни прикусила губу.              — В последние несколько месяцев ты работала чаще всего из мужчин со мной, Гердером и… — от глаз Альберта не укрылось то, как она сжалась, — полковником Мораном.       

***

      — Вы уверены, что теперь нам нечего опасаться? — нервно спросил молодой лорд.              — Абсолютно, — твёрдо заявил мужской голос. — Теперь семья Мориарти связана по рукам и ногам. Они убили Маргарет Ланкастер, а это — смертная казнь. Им не остаётся ничего, кроме как делать то, что я им говорю. Печально, конечно, что у них родилась дочь, но, с другой стороны, если её правильно воспитать, у нас будет идеальная защита. Маргарет Ланкастер много себе позволяла, за что и поплатилась. Если её дочурка будет вести себя так же, её ждёт похожий конец.              — Но главой семьи Ланкастеров будет Уильям Джеймс Мориарти до тех пор, пока его дочь не выйдет замуж. А это как минимум восемнадцать лет, — произнёс третий.              — В этом вся и прелесть, — хохотнул второй. — Я собираюсь предложить братьям Мориарти ещё одну сделку.              — Какую? — спросил юноша.              — Заключить брак между Рейчел Ланкастер-Мориарти и моим сыном.              — Вы гений, сэр, — восторжённо воскликнул молодой человек.              Фред и Эмили заняли очень удачные позиции, чтобы слышать и видеть всё, что происходит в комнате. По крайней мере, Фред. Эмили оставалось только слушать, но зато она видела напарника.              Осталось совсем немного времени, и эти ублюдки получат по заслугам.       

***

      Маргарет сидела в кэбе, скрестив руки на груди и положив ногу на ногу. Уильям сидел напротив нее. Дверца открылась, впуская в себя Альберта и депутата Уайтли. Он с интересом посмотрел на супругов.              — Позвольте представиться, — с улыбкой произнес Альберт. — Я Альберт Джеймс Мориарти. А это мой младший брат Уильям и его жена Маргарет Ланкастер.              — Что?! — Уайтли в шоке уставился на «покойницу». — Но Вы же… умерли год назад.              — Небольшой розыгрыш общественности, — хихикнула Маргарет. — А если серьёзно, мистер Уайтли, меня заказали. Палата Лордов хотела моей смерти. Что никак не вязалось с желаниями моего ребёнка, мужа, его братьев и ещё некоторых людей. Разумеется, вероятность того, что я умру при родах, и правда была высока. Всё же, незадолго до моей второй беременности, у меня был выкидыш, — Ланкастер глубоко вздохнула, подавляя в себе болезненные, во всех смыслах, воспоминания, и беря себя в руки. — Моя смерть была инсценирована исключительно ради тех людей, кому я мешала. В первую очередь — Палате Лордов.              — Ясно, — Уайтли отошёл от шока, но принять сам факт того, что покойник вдруг ожил, хоть и не был мёртв, непросто. Тем не менее, он смог быстро собраться. Это говорило о многом. — Почему вы рассказываете мне это?              — Потому что, мы хотим Вам помочь, — ответил Уильям. — И Вам требуется наша помощь.              — Вы о чём? — с опаской спросил депутат.              — Жену и ребёнка одного из ваших телохранителей похитили. Скорее всего, это сделали те же люди, что устроили на Вас покушение. Они будут шантажировать Вашего телохранителя, чтобы он убил Ваших близких, — объяснял математик.              — Почему вы так считаете? И откуда вам это известно?              — Не забывайте, кто мы. В конце концов, ради этого и существует род Ланкастеров, — Маргарет посмотрела прямо в глаза депутата. — Не перебивайте и позвольте всё Вам объяснить спокойно.              — В один из дней Вы можете вернутся домой и не застать никого в живых. Вы находитесь на плохом счету Палаты Лордов. Они считают Вас угрозой, как год назад считали Маргарет, — продолжил Уильям. — С тех пор они осмелели. Решили, что, если им удалось убить главу рода Ланкастеров, могут всё. Мы готовим очень интересное представление для Палаты Лордов, и Вам предлагается смотреть на него с первого ряда.              — Погодите! — воскликнул Уайтли. — А как же Её Величество?              — Её Величество всё знала с самого начала, — вздохнула Маргарет. — Она была крайне недовольна Палатой Лордов. Холмсам тоже всё известно. И ещё некоторым людям, которым мы доверяем. От лица короны я, Маргарет Ланкастер, хочу предложить Вам, мистеру Уайтли, и Вашим родным охрану и безопасность, сравнимую с королевской. Вы согласны?              Уайтли крепко задумался.              С одной стороны, это может выставить его как труса, что боится за свою жизнь, поэтому каким-то неведомым для общественности способом он добился королевской защиты. Это может пошатнуть его репутацию. Но с другой стороны безопасность, здоровье и жизнь дорогих ему людей. Если он откажется, они могут пострадать или даже погибнуть.              — Чтобы облегчить Ваш выбор, — Альберт протянул депутату толстый конверт, — советую посмотреть на это.              Уайтли без лишних вопросов принял его. Это был компромат на Палату Лордов.              — Но зачем вам делиться тем, что пошатнёт ваше положение? — спросил мужчина.              — Скажем так, Политика Палаты Лордов вызывает отвращение не только у Вас, как Вы уже могли понять, — Альберт посмотрел на невестку. — Они заказали Маргарет мне. Дали нужный препарат, проинструктировали. Они думали, что я играю под их дудку, но на самом деле всё наоборот. И ещё, я уверен, что в Ваших руках эти документы будут использованы не ради славы. Поэтому мы, — Мориарти указал на себя и родных, — решили довериться Вам.              — Вы… — Уайтли не знал, что сказать.              — Пока Вы будете верны своим убеждениям, мы будем на Вашей стороне, — пообещал Уильям.              — И ждите представления, — улыбаясь, напомнила Маргарет. — Так что же Вы решили?              — Я приму ваше предложение, — на этот раз Уайтли не задумался ни на мгновение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.