***
— Шерлок, тебе письмо! — Джон, войдя в гостиную и держа в руках конверт, первым делом наткнулся на ноги детектива, лежащие на подлокотнике дивана. Самого же Холмса закрывала спинка. — Оно от лорда Мориарти и леди Ланкастер. — Лиам и Маргарет? — Шерлок приподнялся на локте, протянул руку и, взяв письмо, рухнул обратно. — Тут приглашение на банкет мне, тебе и мисс Хадсон. Похоже, намечается что-то интересное. — Почему ты так решил? — с любопытством поинтересовался Ватсон, приняв из рук друга своё приглашение. — Потому, что Ланкастеры никогда не устраивают банкеты просто так, — пояснил детектив. — Я знаю этот трюк. Он едва ли не самый любимый. — Хочешь сказать, что будет приглашён кто-то, кого Её Величество приказала… — Джон пытался подобрать слово помягче, — сочла опасным для страны? — Именно, — хмуро ответил сыщик. — Мне доводилось пару раз бывать на таких приёмах. И все они либо оканчивались арестом, либо чьей-то смертью. — И что мы будем делать? — спросил Джон. — Надо идти. Моё присутствие им нужно, твоё, мисс Хадсон… Думаю, Лестрейд тоже получил приглашение, — рассуждал Шерлок, перечитывая содержимое. — Чем больше людей, тем лучше. — Шерлок, — позвал доктор детектива. И, когда тот обратил на друга внимание, Джон продолжил: — Что нам там делать? — Будем наслаждаться вечером, — ответил Шерлок, как само собой разумеющееся. — Мы ничего не будем делать? Но если они кого-то и правда убьют?! — Джон! — повысил голос Холмс. — Это — работа Маргарет. И Лиама, и его братьев, и всех их слуг. Они обязаны. Тем более, что если они этого не сделают, то бедняга всё равно будет убит. И не факт, что в этом случае его смерть будет быстрой и безболезненной. — Ты так просто об этом говоришь… — тихо сказал Ватсон. — Эй, не кисни! Возможно, всё закончится арестом, — Шерлок слегка улыбнулся. — В конце концов, Маргарет только три месяца, как стала главой рода Ланкастеров, и два — официально. Это её первое задание, и мне хотелось бы посмотреть, что она будет делать. Да и на Лиама с братьями. — Понятно, — Джон всё же немного приободрился. Но его вдруг посетила интересная мысль. — Погоди, ты сказал, что уже был на таких приёмах. А Майкрофт и Эвер, получается, тоже? И им пришло приглашение? От такого вопроса Шерлок подавился воздухом. А ведь и правда! Этих двоих тоже должны были пригласить!***
Альберт сидел в кресле в своей комнате и, поставив подбородок на скрещённые переплетённые пальцы, мрачно смотрел на огонь в камине. Он и сам не понимал причину своей апатии. Размышляя, в какой момент это началось, граф с удивлением понял, что этот самый момент наступил тогда, когда Уильям сообщил им план касательно барона Кельвина и участия в нём Ирэн. Всё стало только хуже на балу. Сначала он подумал, что Маргарет преувеличила, — может, совсем немного, — описывая барона. Она выпалила ответ на одном дыхании, даже не задумавшись. Но теперь, встретившись с ним лично, Альберт понимал, что невестка преуменьшала. Альберт видел, сколько было похоти в его глазах, когда он смотрел на Элизабет. Слышал, сколько было алчности и жадности в голосе, стоило разговору коснуться Маргарет и Уильяма. Он в подробностях описал свою встречу и своё мнение о бароне Уиллу и остальным, когда Адлер пошла в свою комнату. Маргарет в это время уже спала. Альберт знал, что Ирэн это всё тоже заметила, но по какой-то причине решила об этом не упоминать. Только вот Уилл становился мрачнее и мрачнее с каждым словом. Альберт не мог с полной уверенностью утверждать, какую цель его младший брат преследует относительно этого дела. Действительно ли на первом месте стоит нелегальная торговля оружием? Или всё дело в желании защитить своих жену и ребёнка? А у него какая цель? Почему приоритетная задача этого плана отошла назад?