ID работы: 10436137

Кровь

Гет
NC-17
Завершён
368
автор
Размер:
152 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 332 Отзывы 103 В сборник Скачать

21 Глава. Сюрприз на сюрпризе

Настройки текста
      Самозванец «Джек-Потрошитель» мёртв уже две недели. Бонду было поручено разобраться с последствиями, а для этого потребовалось проникнуть в ряды полицейских. К счастью, несправедливо обвинённого оправдали, а те, кто его подставил, понесли заслуженное наказание. Учитель Джек же теперь дворецкий в доме Мориарти.              — Я знала, что когда-нибудь это случится, — постаревшая герцогиня Роквелл грустно улыбнулась, посмотрев на дворецкого Рэйфилда. — Вы словно наставником стали для них.              — Отчасти это действительно так, — Альберт виновато опустил голову.              Они пришли к женщине, что приняла их в своём доме после пожара и гибели родителей. Помогала, была рядом, давала советы, а теперь они забирают у неё дворецкого, что за столько лет работы на неё успел стать настоящим другом.              — Я всё понимаю. И не буду пытаться вам помешать перетянуть Джека в свой дом, — со смехом проговорила женщина. — Уильям, позволь ещё раз поздравить тебя. Как твоя жена?              — Всё хорошо, — Уильям посмотрел в чашку, где плескался чёрный чай. — Мы ждём ребёнка.              — Это прекрасно. Ваши родители гордились бы вами, — негромко сказала герцогиня.       

***

             Уильям вёл лекцию в университете, и это был самый обычный день. Мориарти не ожидал сюрпризов, но этот день был на них богат.              Первый сюрприз зовут Шерлок Холмс. Второй — Эвер Холмс.              Эти двое заявились к нему в университет, сели на самую дальнюю парту, спрятались за учениками, написали тесты, сдали их и выросли прямо перед математиком как из-под земли.              — Маргарет рассказывала мне о Вас, мисс Холмс, — поведал Уильям, проверяя работы на обеде.              — Жаль, что мне не удалось поговорить с ней на свадьбе. А ведь уже больше месяца прошло, — печально вздохнула девушка. — И встретимся мы ещё не скоро.              Мориарти внимательно слушал девушку. Это неплохой шанс узнать, что думают о Маргарет люди, знающие её, но лишь поверхностно. Впрочем, Эвер, похоже, на самом деле хотела подружиться с Маргарет. Или хотя бы не терять с ней связь.              Когда очередь подошла к работам Холмсов, оказалось, что у Шерлока нет ни одного правильного ответа. А вот у Эвер было всего лишь два верных. Детектив надулся и подставил сестре лоб, которая, сияя, как медный таз, дала брату щелбан. И, судя по всему, весьма болезненный. Уильям еле сдержал улыбку, глядя, как Шерлок морщится и злобно зыркает на Эвер.              Последняя работа вызвала у Мориарти шок.              — Этот пример не решил никто из моих студентов, — почти шёпотом произнёс математик.              — А кто это? — спросил Холмс.              — К сожалению, хозяин не подписался. И почерк мне не знаком, — всё так же будучи под впечатлением, говорил Уильям.              — Значит, это кто-то не из студентов, и он намеренно не подписался, — пробормотала Эвер, помешивая чай.              — Слушай, Лиам, — глаза Шерлока загорелись. — Раз уж я всё-равно здесь, могу поискать автора этой работы.              — Буду благодарен. Я договорюсь, и Вы сможете спокойно работать, а мне пора на лекцию. Мисс Холмс, — Уильям встал из-за стола, — я так понимаю, вы останетесь вдвоём?              — Я помогу Шерлоку, — кивнула Эвер.       

***

      Так как со свадьбы Уильяма и Маргарет прошло уже достаточно времени, было решено, что пора представлять общественности Элизабет Вербиндунг — дальнюю родственницу Маргарет из Германии. Альберта как раз пригласили на бал, и обязательным условием было: спутница. И сейчас Альберт в компании Элизабет — бывшей Ирэн Адлер — направлялся в поместье барона Кельвина.              Чтобы сделать Элизабет как можно больше похожей на Маргарет, а заодно и скрыть её схожесть с известной актрисой, пришлось потрудиться. И самую большую проблему вызвали волосы. Адлер — блондинка, а у Ланкастер волосы красные. И длинные. Можно было отстричь так, чтобы хватило на парик до плеч, но эту идею сразу же отбросили.              Маргарет в положении. Она очень боится за своего ребёнка. Боится, что с ним может случиться что-то плохое. Адлер к тому времени уже знала, что ей пришлось пережить, и, когда встал вопрос о её волосах и схожести на Маргарет, Ирэн сразу сказала, чтобы волосы Ланкастер даже не думали трогать. Примета есть. Нельзя.              Дальние родственницы. Можно было не сильно напрягаться насчёт внешности. Но здесь уже играла психология.              Уильям объяснил это так.              Все знают об обязанностях Ланкастеров, но вслух о них никто не говорит. В то же время, когда Ланкастеры начинают работать в открытую, людям приходится вести себя, как если бы полицейский был королевской крови. А как только дело закрывается, все сразу же обо всём забывают. И так до следующего раза.              Перед тем, как уничтожить поместье Ланкастеров, сэр Теодор позволил им изучить дела, которые он и его предки раскрыли. И те, что до сих пор открыты. Записи незавершённых дел были переписаны и тщательно изучены. Став новой главой семьи, Маргарет взяла на себя ответственность за раскрытие этих дел. А вместе с ней и братья Мориарти.              И так как Маргарет в данный момент сама не может заниматься расследованием, этим должен заниматься Альберт, как граф Мориарти и старший брат мужа главы семьи Ланкастер. Все знают, как выглядит Маргарет, и по какой причине свои обязанности она временно передала в другие руки. Но люди должны не просто знать, какой долг выполняет граф Мориарти, но и подсознательно чувствовать присутствие Маргарет. Для этого Элизабет и должна быть похожа на ту, что возглавила семью, приближённую к королевской.              Красные волосы были найдены, когда расправлялись с «Джеком-Потрошителем». Примерно такого же цвета были волосы одной из женщин-куртизанок в Уайтчепеле. Ей заплатили приличную сумму, и она, не задумываясь, постриглась по плечи.               В итоге Элизабет Вербиндунг — это высокая молодая девушка с правильными чертами лица, голубыми глазами и красными волосами до середины спины, что сейчас заплетены в красивую причёску. Родинку под правым глазом девушка решила оставить, но добавила ещё одну над губой.              Барон Кельвин, к которому сейчас и направляются Альберт и Элизабет на бал, прикрываясь сетью ювелирных магазинов по всему Лондону и ближайшим городам, скупает оружия и продаёт их в неспокойные места. Если оставить всё как есть, это выльется в большую проблему.              Королева приказала разобраться с этим, не вмешивая полицию. Майкрофт тоже дал чёткие указания. Уильям разработал план, который ждёт своего воплощения в жизнь.              Барон Кельвин — новый актёр в спектакле Преступного Лорда.       

***

             Выяснив, кто автор той работы, Уильям, Шерлок и Эвер были немало удивлены: им оказался парнишка по имени Билл. Он работает послом и, стащив задание, он решил его и сунул на проверку в стопку работ.              Билл стыдился своего поступка, но Мориарти видел всю его глубину. Мальчик хотел, чтобы его способности заметили и оценили. Уильяму было даже представить страшно, сколько таких, как Билл, живёт и мечтает проявить свои способности, но не может из-за своего происхождения.              Уильям принял его на свой факультет, договорившись о Билле, как об переведённом ученике. Счастью Билла не было границ.              В конце дня математик пригласил Холмсов в гости на чай. К тому же Маргарет не помешает отвлечься и расслабиться. Холмсы согласились, не раздумывая.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.