ID работы: 10406914

Земные цепи

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1040
переводчик
stupidvitya бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
233 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1040 Нравится 168 Отзывы 455 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста

Небесные врата не откроются для меня С этими сломанными крыльями я падаю. И все, что я вижу, — это ты. — Никельбек — Спаси Меня

Драко довольно сердечно поприветствовал Грейнджер, когда она вошла, хотя, по правде говоря, он чуть не сошел с ума от нетерпения. Драко давно уже не слышал ни единого чертового слова от Поттера, а в утреннем послании Грейнджер говорилось, что она опоздает. Поскольку обычно она приходила на рассвете, Драко ожидал ее в 9:00 или, возможно, в десять. Когда она наконец появилась через час после полудня, Драко чуть не сошел с ума от скуки. — Извини, Драко, у меня в Министерстве неприятности. Даже когда я беру отпуск, они все равно ожидают, что я брошу все и помчусь туда в любой момент, — она сморщила нос. — Полагаю, если я перестану позволять им это, они перестанут этого ожидать, да? Драко едва не прикусил язык, чтобы удержаться от едкого замечания. В конце концов, у нее были необходимые ему ингредиенты, которые, как он надеялся, были спрятаны в сумке, которую она сейчас держала в одной руке. Она улыбнулась, словно оценив его усилия сдержать комментарий, и протянула ему сумку. — Я также оставила записку для Гарри, чтобы он зашел к фармацевту и взял немного маринованного языка саламандры. Я нашла почти все остальное и предположила, что у тебя есть корни черники, поэтому не стала тратить много времени на их поиски. Они достаточно распространены, чтобы у тебя они были в запасах. Я совершенно выбилась из сил. Драко щелкнул пальцами и велел одному из домовых эльфов принести черничные корни. Он принялся перебирать остальные ингредиенты и удовлетворенно кивнул. Она хорошо справилась. Пепел из живого вулкана, обрезки копыт единорога, скорлупа яиц альбатроса и даже перья непальского фазана. Они определенно были редкостью. Снова появился домовой эльф. — У хозяина Драко нет черничных корней. У хозяина Драко есть черничный сок, листья черники, сушеная черника и черничное вино, но в запасах хозяина Драко нет корней черники. Драко нахмурился и посмотрел на Грейнджер, которая пожала плечами. — Полагаю, я могу принести немного. В королевских садах Букингемского дворца есть небольшой участок. — Разве она не будет покрыта футом снега? — В Букингеме? Что за мысли! Королевские садовники никогда не допустят, чтобы королевская черника была покрыта снегом! Драко пожал плечами. Он едва помнил, что Букингемский дворец был частью какой-то маггловской социальной иерархии, и ему никогда не требовалось посещать занятия по маггловедению. Во всяком случае, за это спасибо Мерлину. — Это жизненно важно? Она кивнула и, казалось, собиралась пуститься в объяснения, без сомнения, планируя подробно рассказать о влиянии корня на зелье. Драко просто хотел начать варить. — Отлично, — сказал он. — Ты можешь принести эти чертовы штуки, а я начну собирать другие ингредиенты. — Ты можешь пойти со мной? Я не могу в одиночку обыскать весь сад. Драко нахмурился. — Насколько велико это проклятое место? — Достаточно большое, чтобы нам двоим потребовалось достаточно времени, чтобы найти чернику. — И что ты предлагаешь мне с этим делать, Грейнджер? — спросил Драко, в волнении расправляя крылья. — Или ты думаешь, что магглы просто не заметят присутствия крылатого человека? — В такую погоду там будет мало народу. Простое Дезиллюминационное заклинание справится с теми редкими магглами, которые могут нас заметить. Драко нахмурился. Он хотел было спросить, насколько искусна она в Дезиллюминационном заклинании, но потом вспомнил, что она всегда была вундеркиндом. Он должен был признать, что идея покинуть дом привлекательна. Его короткая вылазка с Поттером в дом Покеби была долгожданной передышкой, но уже казалось, что с момента вылазки прошли недели. — Хорошо, Грейнджер. Пойдем за проклятыми корнями. Как ты собираешься доставить нас туда? — Во дворце есть несколько мест, где можно аппарировать. Министерство предпочитает поддерживать доступ к правительственным кабинетам магглов, на всякий случай. — На какой всякий случай? Она пожала плечами. — Мнения на этот счет сильно разнятся, но они восходят к тем временам, когда волшебники действительно помогали маггловским правителям. Это, конечно, завершилось с Мерлином. Драко закатил глаза. Любовь Мерлина к магглам была легендарной. Ходили слухи об отношениях Мерлина с королем магглов Артуром. Драко всегда подозревал, что прекрасная Гвен сбежала с Ланселотом, потому что ее муж трахался со своим любимым волшебником. — Ну что, пойдем? — спросила Грейнджер, выводя его из исторических раздумий. — Я буду рядом с тобой, если не возражаешь. Мы можем аппарировать отсюда? Он покачал головой. — Не без того, чтобы мать не почувствовала защитные чары. Он повел ее обходным путем через весь дом, а затем на один из многочисленных балконов. Оказавшись снаружи, Грейнджер взяла Драко за руку. Он вдруг обрадовался, что нашел время перешить черный кашемировый джемпер этим утром. Единственное, в чем он не нуждался, так это в видениях — или воспоминаниях, или чем бы они там ни были — Гермионы Грейнджер, особенно если они были в том же духе, что и те, что были вызваны прикосновением к Поттеру. Когда они аппарировали прочь, Драко подумал об образе, который преследовал его во сне, о мокром от пота Поттере с мягкой улыбкой. Черт. Ему вдруг захотелось, чтобы холод все еще действовал на него.

* * * *

Гарри послали на дело, как только он вошел в свой кабинет. Это было простое дело о краже в магазине в Косом переулке, но Кингсли любил доказывать, что никакого фаворитизма нет, время от времени посылая Гарри на вызовы новичков. Преступник был молод, едва окончил школу, и его поймали, когда он пытался украсть моко* из Волшебного зверинца. Мальчик выглядел отчаявшимся и худым, но что-то в его серьезном лице напомнило Гарри Хагрида. Он старался не думать об этом, отправляя мальчика в Министерство с другим аврором, а сам выслушивал отчет хозяина. Это было обычное дело, и после первоначального доклада от Гарри требовалось чуть больше, поэтому он решил зайти в Аптеку и забрать запасы зелий Гермионы. Ее служебная записка впорхнула ему в руку, когда он поднимался в лифте по пути в главный офис Министерства. Он выудил ее из кармана, пытаясь вспомнить, что ей нужно. Маринованный язык тритона? Он поднял записку и, прищурившись, посмотрел на мелкий почерк Гермионы. Саламандра. Вот и все. Он чуть не столкнулся с Молли Уизли, когда поднял голову. — О, Гарри! Вот ты где! Рада тебя видеть. — Гм. Здравствуйте, Молли, — вежливо сказал он. В руках она держала хозяйственную сумку, которая звенела, когда она двигалась. Она подняла ее и легонько встряхнула. — Ты хорошо себя чувствуешь, Гарри? Ты выглядишь немного осунувшимся. Ты, наверное, плохо ешь, живешь один в компании этого неприятного домового эльфа. Постарайся не простудиться, дорогой. Я только что была у фармацевта, брала Перцовое зелье для бедного Фреда. Он опять простудился, черт бы побрал эту ужасную погоду. Я сейчас отнесу ему в магазин, — сказала Молли с веселой улыбкой. Гарри вытаращил на нее глаза. — Ф… Фред? — глупо спросил он. Молли кивнула и вздохнула. — Я знаю, он может притворяться, но как его мать я не могу рисковать. Ты должен зайти в Нору попозже, Гарри. В последнее время мы видимся с тобой не так уж часто. Холодная дрожь страха пробежала по телу Гарри, когда он открыл рот, чтобы напомнить ей, что Фред мертв, но он сжал челюсти и заставил себя улыбнуться. — Это… было бы неплохо, — неуверенно сказал он. — И я знаю, что Джинни хочет тебя видеть. Я действительно хочу, чтобы вы двое прекратили эту глупую ссору и снова были вместе. Способность Гарри говорить полностью покинула его. К счастью, Молли, казалось, закончила болтать. — Пока, дорогой, — она рассеянно погладила его по голове, прошла мимо него и направилась к «Всевозможным Волшебным Вредилкам Уизли». Гарри с беспокойством наблюдал за ней и сделал себе пометку зайти и поговорить с Артуром, когда тот вернется в свой кабинет. Встревоженный, Гарри продолжил свой путь к фармацевту, осторожно ступая по обледенелым тротуарам. Не успел он коснуться дверной ручки, как дверь открылась и из нее вышел Грегори Гойл. На мгновение их взгляды встретились. — Поттер, — решительно сказал Гойл. — Гойл, — ответил Гарри. Они уставились друг на друга, и Гойл, казалось, хотел сказать что-то еще, но в конце концов оттолкнулся от двери и зашагал по улице в направлении Гринготтса. Губы Гарри скривились. Он никогда бы не унизил Гойла перед Драко, но и никогда не смог бы сказать о нем доброе слово, несмотря на то, что тот, по-видимому, принял крылья Драко и остался верным другом. — Кретин, — пробормотал Гарри и вошел в магазин. Гарри начинал ненавидеть свою работу. Он едва успел закончить проклятый отчет Кингсли о вчерашнем происшествии, плюс утренний инцидент с магазинной кражей, когда ему приказали отправиться в Корнуолл расследовать убийство. К счастью, здесь не было магглов — это был обычный случай любовного треугольника, обернувшегося насилием. Гарри выследил бывшего мужа (который убил любовника своей жены в припадке ярости) и обездвижил его после короткой, но утомительной погони. В этот момент Гарри поскользнулся на куске льда и больно приземлился, вывихнув бедро. Он отволок бесчувственное тело мужчины в изолятор Министерства, а затем вернулся в свой кабинет. Он медлил с новым отчетом, потирая раненое бедро и вывихнутое запястье, обдумывая о том, чтобы обратиться к штатному Целителю, но каждая проклятая незначительная травма всегда превращалась в новость на первой полосе. Это не стоило таких хлопот. Он смотрел на отчет, не написав ни слова в течение двадцати минут, прежде чем, наконец, сдался и отправился искать один из частных каминов, предназначенных для авроров и через пламя вызвал Малфой-Мэнор. Наконец на его зов откликнулся домовой эльф. — Могу я поговорить с Драко? — вежливо спросил Гарри. — Хозяина Драко нет дома. Гарри удивился. — Драко вышел из дома? Куда он пошел? — Хозяин Драко не дает Болиголову знать о своих планах. Болиголов. Очаровательное имя для домового эльфа. — Он один? — Болиголов не знает. Болиголов видел, как хозяин Драко выходил из дома вместе с Гермионой Грейнджер, — голос домового эльфа был полон презрения, как у любого чистокровного, и губы Гарри сжались от досады. Он чуть было не спросил, куда они ушли, но понял, что верное существо ничего не скажет, даже если ему известно о местонахождении Малфоя. Он слепо уставился на пламя, окружавшее голову домового эльфа. Малфой был с Гермионой. Они покинули поместье. Вместе. Он подавил в себе порыв чего-то похожего на панику. Он стиснул зубы и закончил разговор, прежде чем вернуться в свой кабинет. Малфой и Гермиона. Где они могут быть? Гарри обхватил голову руками и положил локти на стол. Черт побери, он не имел никакого права раздражаться. Гермиона помогала с этим делом в качестве одолжения. И Малфой презирает его. И все же… в последний раз они были вместе… Гарри вздохнул. Ведь они с Малфоем даже не были друзьями. Гарри просидел над бумагами еще час, не прочитав ни одной страницы. Он не мог перестать гадать, куда делись Малфой и Гермиона. Четыре раза он хватал палочку, чтобы бросить Патронуса, и четыре раза опускал ее обратно. Он уже собирался поднять ее в пятый раз, когда дверь открылась и в комнату влетела Джинни Уизли. Она закрыла за собой дверь и, отодвинув в сторону стопку папок с документами и фотографию родителей Гарри в рамке, присела к нему на стол. — Гарри, — тепло сказала она и склонилась над его столом. Ее блузка распахнулась, открывая ему соблазнительный вид на ее грудь. Интересно, подумал Гарри, когда она начала одеваться, как Панси Паркинсон? На мгновение ему показалось, что она пришла, чтобы соблазнить его. — Джинни, — ответил он нейтральным тоном. Она улыбнулась. — Гарри, мама настаивает, чтобы ты пришел сегодня на ужин, потому что ты отменил вчерашний вечер. Она говорит, что не примет отказа. Сейчас четыре, и я уже была у Кингсли, который согласился отпустить тебя пораньше по этому особому случаю. — Ты что? Какой особый случай? — Гарри ломал голову, пытаясь вспомнить, что же он забыл. День рождения? Годовщина? Древний Волшебный праздник? Вслед за этим пришло внезапное воспоминание о встрече с Молли в Косом переулке тем утром. Неужели она действительно сказала «Фред» и вела себя так, будто Гарри все еще в школе? Все это казалось немного туманным в его голове, и Гарри не добрался до кабинета Артура, как намеревался. По правде говоря, в суматохе событий он совершенно забыл о Молли. — Ну, я немного преувеличила правду. День рождения Билла через два дня, но мы откладываем его вечеринку на следующий месяц, когда приедет Чарли. Мы отпразднуем всё вместе. Но сегодня вечером приедет Билл, и мама испечет торт, потому что Билл, бедняжка, должен работать в четверг. У этих проклятых гоблинов нет души, они не позволяют человеку отпраздновать свой день рождения, — она вздохнула. — И Флер увозит его куда-то на выходные, так что мы не сможем устроить это тогда. Скажи, что придешь, Гарри. Гарри подавил вздох, но не смог придумать достойного оправдания. Кроме того, он искренне любил Билла и подозревал, что Рон будет вести себя в его присутствии прилично, и это даст ему возможность поговорить с Артуром. — Все в порядке. Мне нужно заехать домой и переодеться, но скажи маме, что я буду там в четверть пятого. Она выпрямилась с довольной улыбкой и откинула назад свои длинные рыжие волосы. — Отлично! Увидимся там, — она спрыгнула со стола и направилась к двери, где дерзко подмигнула ему, прежде чем выйти. Он должен был признать, что она была прекрасна, несмотря на его нехорошие мысли накануне. Было искренне жаль, что его просто не влечет к ней. Его жизнь была бы намного проще, если бы он не был таким. Уже не в первый раз он подумал, что любовное зелье может быть ответом. Он мог бы взять его, влюбиться в Джинни, жениться, завести большое количество детей Поттеров-Уизли и жить долго и счастливо. Или нет? Будет ли это притворным счастьем, даже с помощью зелья? Или он будет чувствовать себя настоящим? Надо будет спросить Малфоя. Он вздохнул, думая о белых крыльях и бледных гладких плечах. Все возвращалось к Малфою в эти дни. Гарри нахмурился и сосредоточился на своем отчете. Кингсли был бы не в восторге, если бы Гарри отправился на праздничный ужин, не закончив работу.

* * * *

Драко и Грейнджер оказались в темной, похожей на чулан комнате. Грейнджер тут же зажгла палочку, и Драко огляделся. Это место, казалось, было неиспользуемой кладовой. Пустые полки были покрыты пылью, как и пол. Крылья Драко брезгливо прижались к его телу. Грейнджер уже подошла к двери, осторожно приоткрыла ее и выглянула наружу. Она махнула ему рукой и выскользнула наружу. Драко последовал за ней, гадая, где в этом проклятом дворце они оказались. — Как далеко до садов? — спросил он шепотом. Она что-то шикнула, и Драко поджал губы. Темный коридор напомнил ему подземелья Хогвартса. Магглов нигде не было видно. Грейнджер повернулась и наложила Дезиллюминационное заклинание сначала на него, а потом на себя. — На всякий случай, — сказала она. — Если они увидят нас, то не поверят своим глазам. К счастью, эти старые маггловские здания полны призраков. Знаешь ли ты, что майор Джон Гвинн, секретарь короля, застрелился в приступе стыда после своего скандального… — Пропусти урок маггловской истории, Грейнджер. Давай просто возьмем эти проклятые корни и уберемся отсюда. Она сердито посмотрела на него. — Ты такой же никудышный, как Рон и Гарри, — фыркнула она. — Не сравнивай меня с гриффиндорцами, — сказал Драко, вздернув подбородок. — Я буду часами слушать, как ты читаешь Историю Хогвартса, но не надоедай мне маггловскими пустяками. Гермиона закатила глаза. — Просто пойдем, — сказала она и повела его вверх по грязной лестнице. Честное слово, неужели магглы никогда не убираются? Они вышли наружу, не встретив ни одного маггла, и Драко задался вопросом, действительно ли магглы живут в замке, или это место пустует, а другие магглы думают, что те живут там. Он полагал, что ему все равно. Стоя в заснеженном саду, Драко с тревогой смотрел на множество белых куч. Все они были похожи на белые комочки. Ни один куст не отличался от другого. Дорожки были расчищены от снега, но листва, по-видимому, была оставлена на произвол судьбы, несмотря на предыдущие слова Грейнджер об обратном. Он раздумывал, не упомянуть ли о том, что тогда сказала Гермиона: Чудо-Ведьма была не права, но ее предупреждающий взгляд удержал его от продолжения. — А как мы найдем черничные кусты? — спросил он вместо этого, сомневаясь, что в ее репертуаре есть Чары обнаружения черники. Она закатила глаза. — По правде говоря, Драко, глядя на растения, конечно. Они растут только рядом с соснами или в кислой почве, так что это должно сузить наши поиски. — Да, очень просто определить, какая почва кислая, когда она погребена под снежной горой. — Просто пойдем, — отрезала она и направилась к довольно симпатичной кучке белых холмиков, стоящих рядом с группой вечнозеленых деревьев, так щедро покрытых снегом, что зелень была едва различима. Грейнджер огляделась в поисках магглов, а затем произнесла заклинание, чтобы смахнуть снег с ветки покрытого льдом куста. Она нахмурилась. — Калина, — она перешла к следующему и бросила на Драко многозначительный взгляд. — Ты здесь, чтобы помочь или просто посмотреть? С почти неслышным бормотанием Драко отошел, чтобы начать утомительную задачу поиска конкретного проклятого куста в белом море. Он полагал, что это могло бы помочь, если бы он мог вспомнить, как выглядели ветки черники. Честно говоря, без листьев веточки растений выглядели одинаково. Конечно, он никогда не признается в этом Грейнджер.

* * * *

Перед тем как отправиться к Уизли, Гарри еще раз связался с Малфой-Мэнор и узнал, что Малфой и Гермиона все еще в отъезде. Он с беспокойством закусил губу. Где, черт возьми, они могут быть? Он прибыл в Нору одновременно с Биллом и Флер — они чуть не столкнулись, когда все аппарировали в одну точку на крыльце. Билл поддержал Флер, которая мелодично рассмеялась. — Ох, 'Арри, мы чуть не влетели друг в друга! — от ее дыхания в холодный воздух поднимались клубы тумана. — Да, подумать только, мы могли бы провести вечер в Сент-Мунго, а не здесь, — сухо сказал Гарри, и Билл поморщился. — Значит, Рон все еще ведет себя как задница? Гарри пожал плечами как раз в тот момент, когда дверь открылась, и на пороге показалось сияющее лицо Джинни. — Гарри, ты сделал это! — она бросилась к нему и поцеловала в губы. Флер снова рассмеялась. — Я думаю, она очень рада тебя видеть. — Очень рада, — промурлыкала Джинни в губы Гарри. Ему вдруг захотелось аппарировать домой и спрятаться в собственной гостиной. Он откашлялся и мягко, но твердо оттолкнул ее. К счастью, Билл протиснулся мимо них и потянул Флер внутрь, где он схватил Артура в буйные объятия. Гарри последовал за ним, хотя ему и не удалось оторвать Джинни от своей руки. Она собственнически прижалась к нему, и он смирился с долгой ночью. Его ушибленная нога пульсировала, и он стиснул зубы, старался не хромать. — Гарри! Входи же, мой мальчик! — воскликнул Артур. Он наклонился ближе к Гарри и прошептал: — У меня есть очаровательное маггловское устройство, которое я покажу тебе позже. Я понятия не имею, что оно делает, но… — Папа, оставь Гарри в покое, а не то я расскажу маме об очаровательных маггловских приборах, которые ты хранишь в садовом сарае, — предупредила Джинни. Артур нахмурился, а Гарри рассмеялся. — Я посмотрю это позже, Артур. Я обещаю. Они переместились на кухню, где уже сидели Рон и Джордж. Молли поздоровалась с Гарри и снисходительно улыбнулась, глядя на собственническую хватку Джинни на его руке. Гарри стиснул зубы и задумался, как объяснить обеим женщинам, что он не является собственностью Джинни. Он позволил себе короткую фантазию о том, как появится с мужчиной под руку, а затем позволил ей пойти дальше, когда мужчина превратился в блондина с пушистыми белыми крыльями… — Гарри! — резко сказала Джинни, вырывая его из задумчивости. — Извини, — смущенно сказал он, и Джордж улыбнулся. — Она так влияет на людей, — нежно сказал Джордж, и Гарри понял, что рядом с Джорджем сидит женщина, сильно покраснев. Гарри надеялся, что она не была представлена ему, пока он находился в вызванном Малфоем воображении. — Гарри, это Лори Белл. Лори, я уверен, что ты узнаешь Гарри Поттера, — сказал Джордж и улыбнулся рыжеволосой девушке, которая заикалась и кивала, глядя на Гарри с благоговейным видом. — Конечно, она узнает знаменитого Гарри Поттера, — произнес Рон со своего обычного места. Его тон был сухим, но не звучал так резко, как обычно. Однако Лори удивленно посмотрела на него. — Оставь это, Рон, — предупредил Билл. — Хм, я помню Гарри со школы, — тихо сказала Лори. — Я поступила, когда… ну, в тот год, когда Тот-Кого-Нельзя-Называть… Молли закашлялась, как будто проглотила что-то не то, и все разом заговорили. Никто никогда не упоминал о войне в доме Уизли. Это было табу. — Все так вкусно пахнет, мама! — громко сказал Билл. — Лори была в Гриффиндоре. Она младшая сестра Кэти Белл, — быстро объяснил Джордж. — Гарри, ты сядь здесь, рядом со мной, — настаивала Джинни и отодвинула стул. Флер быстро заговорила по-французски, и Артур сделал вид, что ищет свою волшебную палочку, громко спрашивая себя, где он ее оставил. Гарри сел в кресло, опираясь на руку. — Я вспоминаю, — быстро сказал Гарри, хотя совсем ее не помнил. — Разве твоя мать не предупреждала тебя держаться подальше от таких мужчин, как Джордж? К счастью, хихиканье Лори, казалось, сняло напряжение. Она наклонилась к Джорджу и поцеловала его в щеку. — Да, говорила. Но, к счастью для Джорджа, я не всегда слушаю маму. Разговор перешел на более безопасные темы, и все уселись за прекрасный ужин Молли. Как обычно, Джордж и Билл полностью завладели разговором, что вполне устраивало Гарри. Он чувствовал себя почти расслабленным, если не считать руки Джинни, которая время от времени поглаживала его бедро. Она также считала необходимым наклоняться ближе и говорить ему на ухо всякий раз, когда ей было что сказать. — Занимаешься какими-нибудь интересными делами, Гарри, дорогой? — спросила Молли, едва не заставив Гарри поперхнуться тыквенным соком. Он уже не так любил эту дрянь, как в детстве, но Молли, похоже, считала, что всем им постоянно по одиннадцать лет, за исключением Рона, конечно. Его бывший лучший друг потягивал эль во главе стола и злобно смотрел на остальных. Гарри внутренне содрогнулся от мысли, что Молли вела себя так, будто ему только что исполнилось одиннадцать, но сейчас она казалась совершенно здоровой. — Не совсем, — ответил Гарри. — Всегда одно и то же, знаете ли, — он выдавил из себя слабую улыбку. — Скучная старая работа аврора, — усмехнулся Рон. Гарри поднял руку к груди. Его пальцы сжали маленькое перо, которое лежало под рубашкой. Он зашел домой, чтобы переодеться, и потратил несколько лишних минут на то, чтобы просверлить дырку в кончике пера, через которую он продел тонкую золотую цепочку. Он знал, что носить перо Драко было немного безумно, но это ощущение немного успокоило его. Оно было невидимо под толстым черным джемпером, но Джинни заметила движение. — С тобой все в порядке, Гарри? — спросила она. — Как Гермиона, Гарри? — спросил поверх нее Рон. Его тон был на удивление мягким. Гарри бросил на него удивленный взгляд. На самом деле он задавался тем же вопросом, хотя и по совершенно иным причинам, чем Рон мог бы заподозрить. — Я не знаю. Сегодня я ее не видел. Вернее, ничего от нее не слышал. — Любовная ссора? — прорычал Рон. — Что Рон говорит, Гарри? — спросила Молли. — Как поживает наша дорогая Гермиона? Я так по ней скучаю. Рон оттолкнул кресло от стола таким резким движением, что чуть не опрокинул стаканы с водой. Молли бросила на него неодобрительный взгляд, но Рона это не тронуло. Он сердито посмотрел на Гарри. — Рональд Уизли, ты не можешь выйти из-за стола, пока мы не съедим торт Билла. — Я не хочу никакого торта. — Тебе нужен весь торт, какой только можно достать, придурок, — мягко сказал Билл. — Это, возможно, подсластит твой характер. — Мой характер просто чертовски хорош! — пробормотал Рон. Гарри знал, что комментарий, исходящий от кого угодно, кроме Билла, вызвал бы у Рона вспышку ярости. — Да, ты само воплощение счастья и радости, — пробормотал Джордж. — Какого хрена я должен радоваться и веселиться, Джордж? — крикнул Рон, поворачиваясь к другому брату. Лори Белл съежилась, прижавшись к Джорджу, очевидно, не видевшая прежде такой вспышки гнева со стороны Рона. — Рон, ты обещал не создавать проблем этим вечером! — крикнула Джинни. — Тогда ты не должна была его приглашать! — взревел Рон и протянул руку, указывая дрожащим пальцем на Гарри. — Когда ты наконец вобьешь себе в голову, что он тебя не хочет, Джинни? Теперь у него есть Гермиона! — Хватит, Рон, — тихо сказал Гарри, вставая. — Мне очень жаль, Молли. Мне не следовало приходить. Спасибо, что пригласили. Билл, с наступающим днем рождения. На кухне воцарился настоящий ад. Молли умоляла Гарри не уходить, Артур кричал на Рона, Джинни выкрикивала ругательства, а Джордж заколдовал Рона каким-то Жалящим заклинанием, заставив брата взреветь и потянуться за палочкой. Лори вскрикнула. Гарри сбежал. Он едва успел выйти на улицу, как Джинни поймала его, вцепившись в руку, чтобы он не аппарировал. — Гарри, подожди! — закричала она. Он покачал головой и поморщился, когда ее пальцы впились в его распухшее запястье. — Я так больше не могу, Джинни. Я не могу больше сюда возвращаться. Скажи своей маме, что очень приятно продолжать приглашать меня, но Рон терпеть меня не может, а я этого не могу вынести! — Это неправда, Гарри, ты же член нашей семьи! — Я не член этой семьи! — Ну, ты мог бы быть! — настаивала Джинни. Терпимость Гарри сломалась. Он устал от Рона, он устал от Джинни и он устал от всех, кто постоянно пытался сделать из него то, чем он не был. — Перестань, Джинни! Просто прекрати! Когда ты перестанешь обманывать себя? Почему ты не можешь просто смириться с тем, что между нами все кончено? Она отреагировала так, словно ей дали пощечину, а затем дико замотала головой. — Ты сам не знаешь, что говоришь, Гарри. Ты сказал, что тебе просто нужно пространство! Ты сказал, что тебе нужно время, чтобы все обдумать. — Я все обдумал. Я обдумал все довольно тщательно, — Гарри зашагал прочь от крыльца на дорожку, которая была волшебным образом очищена от снега ранее, но уже показывала признаки покрытия новым слоем. — О, значит, так оно и есть? — громко спросила она и поспешила за ним. — И какое же решение ты принял, Гарри? Что ты все-таки хочешь быть с Гермионой Грейнджер? Гарри остановился и сердито повернулся к ней. — Это не имеет никакого отношения к Гермионе. Ничего! Это касается меня, Джинни. Всё из-за меня! Все дело в том, что я чувствую. Никто никогда не спрашивает моего мнения, они просто предполагают, что я буду продолжать делать именно то, что от меня ожидают. — Так вот почему ты был со мной? Потому что этого ожидали? Ее спокойный тон слегка приглушил его ярость и заставил остановиться, чтобы провести рукой по волосам. Они были мокрыми от падающего снега. — Да… нет… не знаю, — признался он. — Ты не знаешь? — ее порыв прозвучал недоверчиво и горько. — Ты когда-нибудь испытывал ко мне хоть какие-нибудь чувства? — Да! — воскликнул он. — Конечно, я испытывал. Просто это не так… не то, что тебе нужно. — Почему бы и нет, Гарри? Чего во мне не хватает, черт бы тебя побрал? Что со мной не так? Тебе не кажется, что ты должен мне все объяснить? Почему я недостаточно хороша для тебя? — Черт возьми, Джинни! Это не имеет к тебе никакого отношения! Все дело во мне! — В тебе? Почему? Потому что ты чертов Спаситель? — Потому что мне нравятся мужчины, Джинни, — признался Гарри, окончательно потеряв над собой контроль. — Только не женщины. Ни ты, ни Гермиона. Мужчины! Теперь ты понимаешь?! Она смотрела на него, застыв, как будто ледяные кристаллы, падающие с неба, превратили ее в неподвижную. Потрясение в ее глазах передалось ему, и он чуть не застонал вслух. Черт, ну вот он и сделал это. — Будь я проклят, — раздался низкий голос слева от Гарри, и он обернулся, чтобы увидеть Рона, притаившегося возле заснеженного куста. — Чертов педик! Как давно ты это знаешь, Гарри? Со времен Хогвартса? С тех пор, как мы были соседями по комнате? С тех пор, как мы вместе провели все то время в лесу? — голос Рона стал повышаться, почти так же, как раньше был у Джинни. Гарри попытался заговорить, но его голосовые связки, казалось, сжались. Рон неприятно рассмеялся. — А я тут ревновал к Гермионе. Может быть, это она должна ревновать меня, а? Или, скорее всего, не ко мне, поскольку ты никогда не приставал ко мне, а, приятель? Или я просто не заметил, не будучи гребаной феей? Гермиона знает? После многозначительного молчания Рон снова рассмеялся. — Конечно, знает. Она самая умная. Это я глупый. Но ты ведь не мог мне сказать, правда? — Прекрати, Рон, — выдавил Гарри, медленно отступая. Он пережил несколько версий разъяренного Рона Уизли, но эта граничила с сюрреализмом. Гарри чувствовал, как из него волнами поднимается уязвленная ярость. Рон скользнул вперед в своем кресле, словно преследуя его. — «Прекрати, Рон», — передразнил он. — Это неизменное «прекрати, Рон. Прекрати, Рон. Не будь идиотом, Рон». Похоже, я был идиотом, раз не додумался до этого. Мой лучший друг. Ты никогда не рассказывал мне все свои грязные маленькие секреты, не так ли, Гарри? — Я не знал, — прошептал Гарри. Рон горько рассмеялся. Гарри взглянул на Джинни, которая не сдвинулась с места, хотя ее взгляд метался от него к Рону и обратно. — Ты не знал, — Рон внезапно поднял палочку и направил ее на Гарри. Его губы скривились, что жутко напомнило Гарри Воландеморта. — Убирайся отсюда к чертовой матери, Избранный. Убирайся нахрен подальше от моей сестры и моей семьи, и держись нахрен подальше от меня! Гарри сделал один дрожащий вдох и дезаппарировал.

* * * *

Драко был весь в снегу. Грейнджер ловко бросила снежок в усыпанное снегом дерево, которое сбросило пушистый груз на его голову. Он сердито посмотрел на нее и стряхнул снег, который начал таять в его волосах. Он быстро слепил голыми руками большой снежок и погнался за ней по саду, а она убегала, визжа от смеха. После изнурительных поисков они нашли кусты черники, спрятанные в крошечном уголке огромного сада. Оказалось, что они были искусно помечены маленькими металлическими знаками, обозначающими их королевство, тип, род и класс, на что Драко с большим удовольствием указал Грейнджер после того, как она осмотрела свою пятнадцатую безлистную ветвь. По правде говоря, это произошло случайно. Драко заметил эти проклятые знаки только после того, как край его крыла задел один из них и вытащил его из снега. И все же победа есть победа. Даже с такой помощью, пытаясь найти полезные этикетки в снежных насыпях, а затем сбросить с них белизну, было почти так же трудоемко, как просто исследовать проклятые растения, особенно когда на некоторых заснеженных кустах полностью отсутствовали знаки. Магглы, казалось, не желали быть более последовательными. Драко швырнул снежок в Грейнджер и рассмеялся, когда тот попал ей в затылок и чуть не сбил ее в сугроб. Она повернулась к нему с сердитым выражением лица, но вместо этого разразилась хихиканьем. Драко ожидал, что она ответит ему тем же, но она только стряхнула снег со своих распущенных кудрей и спросила: — А как мы будем собирать корни? Вместо ответа Драко указал палочкой на чернику и вырвал растение с корнем. Грязь сыпалась с ветвистых корней и оставляла на земле темные пятна. — Эй! Что ты там делаешь? — крикнул кто-то, и Драко, обернувшись, увидел маггла в какой-то униформе, направляющегося к ним. Грейнджер взвизгнула и бросилась к Драко. Она схватила его и призвала чернику. Драко едва успел подумать, прежде чем она их дезаппарировала. Она отпустила его, когда Драко моргнул, глядя на их новое окружение. Они стояли у ворот Малфой-Мэнора, где снова шел сильный снег. Грейнджер снова рассмеялась, держа чернику подальше от своей мантии. — Грейнджер, — неодобрительно сказал Драко. — Не могу поверить, что ты так поступила с бедным беззащитным магглом. Как он объяснит кражу драгоценного куста сумасшедшей в мантии и человеком с крыльями? — По-моему, только сумасшедшая в мантии. Я убедилась, что твое Дезиллюминационное заклинание все еще на месте. Я ненавижу накладывать Обливейт. — Да, гораздо лучше позволить им думать, что они сумасшедшие. — Сочувствие к магглам? От тебя? Драко ухмыльнулся. — Это не сочувствие. Я просто указываю на шокирующе-неэтичное поведение звездного сотрудника Департамента Магического Правопорядка. — Я проигнорирую это. Вот, возьми этот куст, — она протянула ему грязную штуковину, и Драко сморщил нос. — Нет, спасибо. Зайди в дом, и я попрошу одного из эльфов отнести это в лабораторию. Драко открыл ворота, и Грейнджер последовала за ним, волоча за собой растение. Он ухмыльнулся и поклялся сохранить это воспоминание в Омуте памяти, потому что ее недовольное выражение было бесценно. Он должен был признать, что ее общество было потрясающим. Драко вызвал домового эльфа, когда они подошли к парадным ступеням особняка, и Грейнджер с радостью передала ему грязный куст без единого неодобрительного взгляда или тирады о правах домовых эльфов. — Я грязная и мокрая. Пожалуй, я пойду домой и приму горячую ванну. — О, заходи в дом и приведи себя в порядок. Я хочу еще раз просмотреть список ингредиентов и убедиться, что мы ничего не упустили, прежде чем ты отправишься отдыхать. Ты сделала нас сегодня на редкость непродуктивными. Грейнджер сердито посмотрела на него, но последовала за Драко в его комнату. — Я была очень продуктивна, большое тебе спасибо. В одиночку ты не получил бы и половины того, что нам нужно. Не обращая на это внимания, он жестом пригласил ее в ванную комнату, а сам пошел в спальню, чтобы снять мокрую одежду. Он бросил промокшую рубашку на ближайший стул. У домовых эльфов всегда случался припадок, когда он оставлял мокрую одежду валяться, но он чувствовал, что это дает им какое-то занятие. Затем отбросил в сторону ботинки и мокрые носки, прежде чем снять брюки и натянуть другую мягкую темную пару. Он наколдовал полотенце и вытер им волосы, зная, что Сушильные чары разрушают его фолликулы и делают волосы ломкими. Драко вышел из спальни, прикрыв глаза полотенцем, и услышал громкий вздох. Он с насмешливой ухмылкой сдернул тряпку, собираясь отчитать Грейнджер за то, что она никогда раньше не видела полуголого человека, но слова замерли у него в горле, когда он увидел Гарри Поттера, стоящего возле входной двери и уставившегося на Драко, как будто он никогда раньше не видел полуголого человека. Поттер поспешно заговорил. Его глаза метались по комнате, глядя куда угодно, только не на Драко. — Я ворвался к тебе, и один из домовых эльфов привел меня сюда. Надеюсь, ты не возражаешь, и я знаю, что мне следовало бы предупредить тебя или вызвать через огонь. Хм… Мне нужно с тобой кое о чем поговорить, если ты не слишком занят… Глаза Поттера снова расширились, когда дверь в ванную открылась и оттуда вышла Грейнджер, одетая в один из халатов Драко, с волосами, завернутыми в полотенце. — Это было великолепно, Драко, я чувствую себя намного лучше… — она замолчала, увидев Поттера. — Я… О, черт. Я, гм… Я лучше пойду, — Поттер сбежал. — Дерьмо, — сказала Грейнджер, шокировав Драко. Он никогда не ожидал, что она будет использовать такие выражения. Она поспешила к двери. — Я должна пойти за ним. — Я сделаю это! — быстро сказал Драко. Его мать хватил бы удар, если бы та увидела полуголую магглорожденную девчонку, бегающую по коридорам. — Ты подыщи что-нибудь такое, что не ошеломит Поттера до бесчувствия. Я приведу этого идиота обратно. Он поспешил за Поттером, озадаченный его поведением. Коридор был пуст: Поттер, должно быть, сбежал, как Гойл на распродажу кондитерских. К чему такая спешка, если Поттер проделал весь этот путь, чтобы поговорить с ним? Конечно, тот видел Грейнджер даже в меньшем количестве одежды, чем халат, так как они практически были связаны с первого года. На полпути по коридору до Драко дошло. Он раздраженно нахмурился. Неужели Поттер думает, что между ним и Грейнджер происходит что-то неприличное? Драко скорее переспал бы с Невиллом Лонгботтомом. Он содрогнулся при этой мысли. А может, и нет. Поттер был быстр, поэтому Драко обманул его, взмыв в воздух и быстро пролетев по коридору и завернув за угол. Он поймал Поттера на лестнице и спрыгнул перед ним, блокируя выход. — Куда ты собрался, Поттер? Поттер поморщился и уставился на полированные перила лестницы красного дерева, на которые опиралась его рука. Драко заметил, что костяшки его пальцев почти побелели. — Вы с Гермионой, кажется, заняты, — ответил он тем же небрежным тоном. — Я просто… гм… приду попозже. Это было не важно. — Не будь идиотом, Поттер. Почему-то глаза аврора вспыхнули. — Сегодня я много раз вел себя как идиот. Зачем же останавливаться сейчас? Он шагнул вперед, явно намереваясь оттолкнуть Драко и убежать, но поспешно поднятое крыло Драко остановило его. Поттер врезался в него и ахнул, когда его пальцы сжались вокруг края, крепко сжимая перья. Сердце Драко чуть не остановилось от этого прикосновения, хотя он рассеянно отметил, что видения, казалось, возникали только от прикосновения кожи к коже. Любопытно. Глаза Поттера встретились с глазами Драко, но он не отпустил крыло. Они, казалось, застыли там на долгие мгновения, пока Драко тонул в глазах Поттера, которые всегда были напряженными, но теперь они казались почти светящимися. Драко был поражен болью, которую он прочел там — он узнал боль, и в глазах Поттера было много боли. Что-то случилось, что-то, во что Драко никогда не будет посвящен. Поттер пришел к Драко, чтобы отвлечь свое внимание от чего бы то ни было, однако ему нужна была Грейнджер. Драко подавил странное чувство сожаления при этой мысли, а затем протянул руку и взял Поттера — к счастью, одетого — за запястье. Его взгляд обострился, когда тот ахнул и поморщился. Драко поднял его руку и оторвал взгляд от ошеломляющих изумрудных глаз, чтобы рассмотреть его руку. Он потянул за ткань джемпера и нахмурился при виде синяка и распухшего запястья. — Ты что, никогда не заботишься о себе? — требовательно спросил он. — Да ладно тебе. Он отпустил руку Поттера и стал подниматься по лестнице. Какое-то мгновение тот не двигался, все еще цепляясь за крыло Драко, как за спасательный круг, но затем его хватка ослабла, и он открыл рот, чтобы заговорить. — Просто пошли, — отрезал Драко. Он продолжал идти, ожидая, что Поттер последует за ним. К счастью, он это сделал, потому что Драко не был уверен, что сможет заставить себя наложить Связывающее заклинание на человека, убившего Темного Лорда. Поттер следовал за ним совсем недолго, прежде чем шагнуть к нему ближе. К счастью, коридоры Малфой-Мэнора были достаточно широки для Драко, Поттера и крыльев Драко, хотя ему приходилось следить за тем, чтобы не задеть ими драгоценные вазы и другие декоративные элементы, которые стояли вдоль стен. Он заметил, что Поттер храбро пытается скрыть хромоту. Что случилось, что он так прихрамывает и вывихнул запястье? Типичный случай авроров или что-то большее?

* * * *

Гарри шел рядом с Малфоем, чувствуя себя глупо. Он знал, что должен уйти, но ощущение мягкого крыла Малфоя, казалось, вывело его из равновесия. Когда тот попросил его вернуться, у Гарри не хватило сил ослушаться. Он искоса взглянул на Малфоя и быстро отвел взгляд. Тот был почти слишком красив, даже с растрепанными от случайной сушки полотенцем волосами. Гарри почти все раскрыл при первом же взгляде на мокрого и блестящего Малфоя, одетого только в темные брюки. Ноги у него были босые. Взгляд Гарри скользнул к ногам Малфоя и проследил несколько шагов, пока они двигались вперед, сначала один, потом другой, по узорчатому ковру. Босые ноги обычно делали людей уязвимыми. Взгляд у Малфоя был только один… Гарри отбросил эту мысль, пока она не прижилась. Он закрыл глаза и пошел по знакомой дороге, гадая, какого черта он здесь делает. Он должен быть в Министерстве, предупредить Кингсли и принять меры предосторожности против потенциальной дерьмовой бури, которую он вызвал у Уизли. Воспоминание об этой сцене заставило его замедлить шаги. Крыло задело его спину, прежде чем Малфой резко остановился. Гарри бросил на него быстрый взгляд и снова зашагал. — Прости, — пробормотал он. Малфой не двинулся с места, и через несколько шагов Гарри остановился и оглянулся. — Послушай, Поттер, мы с Грейнджер сегодня ходили в сад маггловского замка собирать корни для одного из зелий. Мы оба промокли насквозь, когда вернулись, а Грейнджер была наполовину покрыта грязью, поэтому я любезно разрешил ей принять ванну. — Тебе не нужно ничего объяснять, — быстро сказал Гарри, но его облегчение было как бальзам, успокаивающий его измотанные нервы. Должно быть, это отразилось на его лице, потому что черты Малфоя напряглись. — По-видимому, нужно. Не бойся, я понимаю, что кто-то вроде меня никогда не будет подходящей компанией для твоей дорогой Грейнджер, даже без крыльев. Злой Малфой, бывший Пожиратель Смерти и все такое. Гарри моргнул, услышав его слова. — А ты хочешь ей быть? — Я хочу быть кем? — рявкнул Малфой, проходя мимо Гарри, который заметил, что тот прижал крылья к телу в защитной манере, словно белые доспехи из перьев. — Ты хочешь быть приемлемой компанией для Гермионы? Серые глаза, казалось, пронзили душу Гарри, и горькая улыбка искривила губы Малфоя. — Ты действительно слепой, не так ли, Поттер? С этими словами он вошел в свою комнату, и Гарри был вынужден следовать за ним или стоять в коридоре в одиночестве. Он вошел в гостиную Малфоя и был заключен в знакомые объятия. — Ох, Гарри! Я так рада, что ты вернулся. Я знаю, что это, вероятно, выглядело… Гарри поспешил успокоить ее, пока она не сказала что-нибудь, что могло бы намекнуть на его влечение к Малфою, который с любопытством наблюдал за ними, пока он наколдовал расческу и начал расчесывать свои светлые волосы. Решительно повернувшись к Гермионе, Гарри сказал: — Не обращай внимания. Малфой сказал, что ты пошла искать ингредиенты для зелий. Есть успехи? Гермиона сменила халат и полотенце на свою обычную одежду — легкую магическую мантию поверх джинсов и маггловской футболки. Ее волосы все еще были влажными и выглядели странно по сравнению с ее обычно вьющимися кудрями, но концы уже начали скручиваться в кольца. Они подпрыгнули, когда она кивнула, и она радостно пустилась в объяснение своего дня — поездки в Букингемский дворец в поисках черничного корня. — …а потом Драко обнаружил, что красноватые растения были помечены… Гарри, что случилось? Гарри вышел из задумчивости. Он смотрел, как Малфой расчесывает волосы, на этот раз без обычного прилива тоски, потому что его разум тревожно вернулся к воспоминанию о снеге, тающем в волосах Джинни, и о выражении ошеломленного ужаса на ее лице. И Рона тоже. Он снова и снова прокручивал эту сцену, желая, чтобы у нее был другой конец. Гарри заставил себя улыбнуться и отвел взгляд от Малфоя. — Ничего. Просто сегодня был немного тяжелый день. — Да, кстати, ты можешь спросить Поттера, как он приобрел свою новую хромоту. И его рука с волшебной палочкой будет совершенно бесполезна, если он не позаботится о ней в ближайшее время. Гермиона ахнула и схватила его за руку. Гарри почувствовал прилив благодарности за невольное замечание Малфоя. Это отлично отвлекло внимание Гермионы от его душевных мук. Он расскажет ей о сцене с Джинни и Роном, но… не сейчас. Не сейчас и тем более не здесь. — Что случилось? — воскликнула она. — Это было глупо. Я преследовал подозреваемого и поскользнулся на льду. Отрывистый смех Малфоя почти заставил Гарри улыбнуться, но Гермиона бросила на него свирепый взгляд. — Это не смешно, Драко. Он мог что-нибудь сломать! Гарри, почему ты не обратился к Целителю? Это серьезно! Посмотри, как она распухла, — она нахмурилась и ткнула Гарри пальцем в запястье. Он стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть от боли, и уставился на нее. — Ай, Гермиона! Черт возьми, как хорошо, что ты не стала ведьмой-медиком! — Не будь таким ребенком. Драко, у тебя есть какая-нибудь хорошая мазь? — Конечно. Домовой эльф принес хрустальный сосуд, наполненный ярко-фиолетовой мазью. Гермиона открыла его и размазала вещество по руке Гарри, болезненно выворачивая конечность, чтобы дотянуться до нижней стороны. — Как ты думаешь, может ты уже оставишь мою руку в покое? — Ш-ш-ш, ты. Мазь подействовала почти сразу, и Гарри с благодарностью сгибал свою руку. Он решил, что ему нужно будет взять некоторое количество мази, чтобы носить ее с собой в более опасные миссии. — Итак, Драко упомянул, что ты хромаешь? Гарри бросил свирепый взгляд на Малфоя, который одарил его веселым взглядом, прежде чем отпустить его, чтобы снова уставиться в огонь, все еще дергая свои локоны гребнем. Гарри долго изучал его профиль, пока Гермиона не толкнула его локтем. — Ох. Извини, но там ничего особенного. Просто синяк. Нет, я не стану раздеваться для тебя. Просто… оставьте мазь у меня, я сделаю это позже, — увидев ее упрямый взгляд, он добавил: — Обещаю. Она посмотрела на Драко, потом быстро перевела взгляд на Гарри и встала. — Тогда я пойду, но завтра рано утром буду здесь, чтобы приступить к зельям. Малфой нахмурился. — Под ясным и ранним утром ты подразумеваешь час пополудни? Она показала ему язык. — Если ты не позаботишься об этом, я появлюсь на рассвете. Он махнул ей рукой, и она понимающе посмотрела на Гарри, прежде чем исчезнуть в коридоре и тихо прикрыть за собой дверь. — Хорошо, Поттер. Что ты хотел обсудить? Гарри потянул его за рукав, стараясь не смотреть. Это была пытка — быть так близко к тому, чего он никогда не мог иметь, особенно когда он чувствовал себя эмоционально разбитым. — Гм… Я уже говорил с Кингсли, — Гарри подыскивал слова и размышлял, как много он должен рассказать Малфою. Внезапно ему показалось, что их слишком много. Между угрозами Нарциссы и работой Гарри, его дурацким влечением, Джинни и Роном и его откровением… Гарри встал и подошел к балконным дверям. Комната, казалось, задыхалась от жара пылающего камина, и его свет превращал Малфоя в сверкающий, неприкасаемый драгоценный камень. Гарри нужно было подышать свежим воздухом. Гарри рывком распахнул одну из французских дверей и шагнул в слегка падающий снег. Он прошел по белому камню и остановился у перил, чтобы окинуть взглядом безмолвные земли поместья Малфоев. — Поттер, в чем дело? — спросил Малфой, стоя в дверях позади него. — Не думаю, что смогу больше работать над этим делом, — признался Гарри, не глядя на него. — Что? Гарри постарался не обращать внимания на возмущение в голосе Малфоя. — Я, кажется, не очень хорошо справляюсь с этим, и недавно произошли некоторые вещи, и… и я уверен, что Кингсли найдет кого-то компетентного, чтобы занять мое место, возможно, Ангстрема, он исландец и даже не слышал о Воландеморте, так что у него не будет предвзятого мнения о тебе… — О чем, черт возьми, ты говоришь, Поттер? Что же произошло? В твоих словах нет ни малейшего смысла. Гарри сердито повернулся к нему, раздраженный тем, что он делает это более трудным, чем нужно. Малфою он все равно не нравился, так почему бы ему не воспользоваться шансом избавиться от него? Он был потрясен, обнаружив Малфоя, стоящего до смешного близко, все еще босого и одетого только в брюки. Гарри почти забыл, что он невосприимчив к холоду. Снежинки падали и таяли на его бледной коже, свидетельствуя о человеческом тепле, несмотря на крылья и сопротивление стихии. — Что случилось? Гарри вздохнул. — Вот это. Это случилось, — с этими словами Гарри наклонился вперед и прижался губами к губам Малфоя.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.