ID работы: 10392325

Звезды

Гет
Перевод
R
Завершён
368
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 80 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава 43. Твою мать, наконец-то II

Настройки текста

7 августа, 1995 Площадь Гриммо, 12, 5:00 вечера

Дом был почти пуст, теплая тишина окутала залы старого дома детства Сириуса Блэка. Сегодня не было никакого собрания Ордена, потому что сегодня под крышей этого дома происходило гораздо более важное событие. В одной из комнат сидел Сириус Блэк, его руки тряслись, когда он безуспешно пытался завязать галстук. Он пыхтел, борясь и вздыхая каждый раз, когда ему это не удавалось. Он вскрикнул от отчаяния, заставив Гарри рассмеяться и подойти к нему. — Нервничаешь? — спросил Гарри, улыбаясь крестному и поправляя ему галстук. — Да, немного, — дрожащим голосом ответил Сириус. — Как же так? — Не знаю, просто… — Не волнуйся об этом слишком сильно, Сириус. Все будет хорошо. Мы будет с тобой, Касс, Ремус и я. — Ты прав. — Все сделано, — произнес Гарри, закончил с галстуком Сириуса. — Как ты себя чувствуешь? — Нервничаю. Наконец-то я женюсь на любви всей моей жизни. — Наконец-то ты женишься! — Да, и это заняло всего 16 лет и дочь. Ты же не думаешь, что я тороплюсь? — пошутил Сириус, с каждым мгновением у него все больше кружилась голова. Гарри закатил глаза в ответ на шутку, но улыбка присутствовала на его лице. В другой комнате находилась Арабелла Эрроувэй. Она стояла перед зеркалом, любуясь тем, как выглядит. На ней было белое, до колен, платье с длинными рукавами и туфли без каблуков. Ее макияж был прост, но мастерски сделан, а волосы собраны в свободную прическу. Она улыбнулась, когда ее дочь застегнула застежку на ожерелье, которое Сириус подарил ей на пятом курсе, завершая ее образ. — Ты выглядишь потрясающе, мама, — Касс улыбнулась матери, когда та закончила. — Пойдем, папа нас ждет. Арабелла глубоко вздохнула и кивнула. — Пойдем к твоему отцу. Касс провела мать в комнату, которую родители Сириуса использовали для приема гостей. Это был небольшой бальный зал, которым в последние годы никто не пользовался. Пара стояла перед дверью, комната была заполнена левитирующими свечами, напоминающими те, что были в Хогвартсе, придавая комнате мягкое, но теплое освещение. Белые лепестки роз покрывали каждый дюйм деревянного пола. Цветы и несколько других простых декоративных предметов были также аккуратно и тщательно расставлены по комнате. — Я знаю, что это не самое экстравагантное из возможного, но нам с Гарри дали только один день на оформление и… — смущенно сказала Касс, оглядывая комнату. — Нет, это прекрасно, дорогая. Спасибо, — сказала Арабелла, обрывая ее и обнимая. — Не за что, мама. Возьми, — сказала Касс, протягивая Арабелле букет белых лилий. У Арабеллы была только одна просьба на свадьбу: она хотела, чтобы ее букетом были белые лилии, любимый цветок ее лучшей подруги. Это был ее способ пригласить Лили Эванс на свадьбу. По мановению волшебной палочки Касс заиграла музыка. Услышав музыку, Сириус Блэк повернулся лицом к женщине, на которой собирался жениться. Слезы выступили у него на глазах, когда она подошла к нему, не в силах сдержать улыбку. Когда она подошла, он вытер слезы рукавом пиджака. — Привет, — прошептал он. — Привет, — ответила она. Они оба рассмеялись, повернувшись лицом к человеку, который будет вести их свадьбу, Ремусу Люпину. — Ну, вы оба ждали этого 16 лет, так что я собираюсь сделать все довольно быстро. Я не позволю вам двоим ждать еще 16 лет, чтобы пожениться, — пошутил Ремус, заставив всех в комнате рассмеяться. Он вздохнул и позволил смеху утихнуть, прежде чем продолжить. — Так долго вы двое думали, что другой смотрит в землю, когда на самом деле смотрел на вас. Я рад, что вы оба наконец поняли, как другой видит вас, луну и звезды. Вы принесли свет в темное небо друг друга, но не так, чтобы затмить друг друга, а так, чтобы дополнить его. (прим. 19 глава) Сириус улыбнулся, вспомнив, что сказал ему Ремус на пятом курсе. Он усмехнулся, вспомнив, как Ремус и Джеймс пытались убедить его рассказать Арабелле о своих чувствах. — Сириус и Арабелла, я самый счастливый человек в мире за то, что вы подарили мне свою дружбу. Надеюсь, вы знаете, как я дорожу этим подарком, и то, что вы двое стоите здесь передо мной, приносит мне огромную гордость и радость. Вы двое… — Ремус замолчал, и на его глазах тоже выступили слезы. — Вы двое — самые эмоционально устойчивые люди, которых я знаю. После всего, что вы оба пережили, никто не заслуживает этого момента покоя и счастья больше. Это было очень долгое и трудное путешествие, слава Мерлину, что мы наконец добрались сюда, — закончил Ремус, улыбнувшись им обоим. Сириус и Арабелла заключили его в объятия, слезы текли по их лицам, когда они вспоминали времена как в Хогвартсе, так и за его пределами. — Итак, вы двое приготовили свои собственные клятвы? — спросил Ремус, когда объятия закончились. Сириус и Арабелла кивнули. — Почему бы тебе не начать первой, Ара? Арабелла кивнула и откашлялась, прежде чем сказать: — Мне всегда было интересно, что в тебе такого, что заставило меня влюбиться в тебя? Это из-за твоей внешности? Твоего обаяние? Твоего юмора? Шли годы, а я все никак не могла понять, в чем дело. До тех пор, пока я не увидела тебя впервые за 12 лет. Ты выглядел растрепанным, словно тебя протащили через ад и обратно. Конечно, так оно и было. У тебя больше не было того мальчишеского обаяния или озорной атмосферы, которая витала вокруг тебя. Но ты все еще был собой. И вот тогда я поняла, что люблю тебя не по какой-то мелочной или глубокой, значимой причине, а потому, что это просто имело смысл. В том, что я люблю тебя, есть смысл. Это имело смысл, что ты будешь любовью всей моей жизни, и не имело никакого смысла любить кого-то еще, кроме тебя. Я люблю тебя просто потому. Я люблю тебя, потому что ты — это ты. Я люблю тебя, потому что ты Сириус Блэк. И Сириус, я буду продолжать любить тебя до конца своих дней и после. — Сириус? — Моя Белль, я не буду клясться тебе, что буду любить тебя, лелеять, ценить и так далее. Я буду продолжать делать эти вещи, независимо от того, клянусь или обещаю сделать это сегодня. Эти вещи для меня в значительной степени непроизвольны. Это как дышать. Так что, любовь моя, моя клятва тебе — быть осторожным, не быть таким безрассудным и думать. Я совершил худшую ошибку в своей жизни, когда решил быть безрассудным много лет назад. Если бы я не пошел к Петтигрю, мне не пришлось бы проводить годы вдали от тебя. Так что это моя клятва, потому что будь я проклят, если проведу еще 16 лет без тебя. Пара надела кольца и обменялась поцелуем. Все присутствующие излучали радость за молодоженов, и впервые за много лет Площадь Гриммо, 12 стала местом счастья и спокойствия. Жаль, что это продлится недолго.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.