***
Шаттл приземлился во дворце Тида, на борту его находились Оби-Ван, Энакин, Асока и Арес. Скайуокер немедленно выпрыгнул и напал на капитана Тайфо с обвинительными вопросами о местонахождении сенатора. Его беспокойство и страх были практически физически ощутимы. «Это же не путь джедаев», — подумал Арес, считывая чужие эмоции через Силу. — Сенатора Падме бывает очень трудно переубедить, если она что решит, — сказал C-3PO. — Да, хорошо понимаю, о чем ты, — согласился Скайуокер, сразу же остывая. «А сам-то, Скайуокер?» — подумал Арес. — Это Пепи Боу, — сказал капитан Тайфо, указывая на гунгана позади него. — Она была последней, кто видел сенатора Амидалу. — Иди с гунганом. Посмотри, что ты найдешь, — приказал Скайуокер своему падавану, которая тут же согласно кивнула. — Ты тоже, Арес. Могут быть проблемы. Но НЕ вступай в бой, если наткнётесь на них, — добавил Кеноби. — Да, генерал, — сказал Арес. — Мы возьмем зверюгу Массы, — сказал гунган, выводя их из дворца. Путешествие к последнему известному местоположению сенатора прошло было быстрее, чем ожидалось, но равнины Набу предоставили им свободное время в пути, и Арес подумал, что сейчас самое время задать, давно назревавший, вопрос. — Эй, Асока, могу я спросить кое о чём? — произнёс Арес своим самым дружелюбным голосом. — Если очень нужно, — ответила она. — Что между Скайуокером и сенатором? Я думал, что джедаям запрещено создавать привязанности, — заметил он. И Асока сразу же яростно бросилась на защиту своего мастера. — У него нет привязанности! Они просто… Друзья. И знают друг друга с детства. Нам разрешено иметь друзей не джедаев, если они не омрачают суждения и долг, — сказала она. — Хорошо, но ты собираешься сказать мне… Дружба Скайуокера… Разве она сейчас не омрачает его суждения? — спросил Арес. Асока же непреклонно фыркнула. — Может мы просто сосредоточимся на миссии? — Хорошее решение. Я понимаю, ты не можешь ответить, потому что сама не знаешь, — сказал Арес, надеясь, что её инстинкт противоречия даст ему нужные ответы. Асока впилась в него взглядом, но промолчала. Она заметила его уловку и не собиралась на неё поддаваться. — Это то место, — заявил Пепи. — Хорошая работа, — сказала Асока, слезая с чудовища, чтобы осмотреться. — Сенатора нет и следы кончаются здесь, — сказал Арес, осматривая грязь. — Лаборатория, должно быть, находится под землей… Внезапный удар тела Асоки прервал его речь, и они оба упали прямо в кусты. — Что ты делаешь?! — рявкнул он со своего места, но Асока быстро отскочила от него, прежде чем он успел сделать какие-либо неуместные замечания. — Там прицел, — быстро объяснила она. — Пепи, не двигайся! Гунган ненадежно балансировал на стержне в земле. — Небольшое предупреждение было бы к месту, — сказал он. — Приняла к сведению, — сказала Асока, не обращая на него внимания. Тем временем Арес сел и щелкнул коммуникатором. — Генерал Кеноби, мы нашли лабораторию. И должны быть на её вершине, — сказал Арес. — Вы нашли сенатора? — раздался голос Скайуокера вместо голоса Кеноби. Арес почувствовал страх генерала даже на столь далёком расстоянии. — Отрицательно, генерал. Следы здесь заканчиваются, она наверное внутри. Но всё здесь заминировано и покрыто датчиками давления, — ответил Арес. — Невозможно попасть внутрь, не будучи обнаруженным, — добавила Асока. — Но мы были бы более чем счастливы… — НЕ вступайте в бой! — были первые слова Кеноби, — Нужно, чтобы вы отвлекли внимание от южного входа, чтобы заблокировать зону взрыва бомбы. Сейчас отправляю вам координаты. Рекс и клоны окажут вам поддержку. Мы с Энакином тоже едем и пройдем через люки. — Да, генерал, — сказал Арес. — Есть граната? — спросила Асока. — Одна. Прошу, командир, — сказал он, подавая ей взрывчатку. — Думаю, я слышу боевые корабли. Бросай. Асока так и сделала, и мощный взрыв проделал дыру для входа в подземную лабораторию. Она прыгнула внутрь, световой меч полыхнул в тот же миг. Дроиды внутри были удивлены, увидев их, но пара быстро зарубила их всех. Вбежавшее подкрепление дроидов, вызванное тревогой, наткнулось на заградительный огонь клонов. — Приятно, что вы присоединились к нам, капитан Рекс, — сказал Арес, отражая бластерный огонь. — Дроиды в заднем коридоре! — Рекс повернулся как раз вовремя, чтобы предстать лицом к лицу с дройдекой. Капитан клонов выстрелил в него из своих пистолетов, прежде чем он успел поднять щиты. — Мы должны отвлекать этих дроидов, пока мастера Скайуокер и Кеноби спасают сенатора! — крикнула Асока клонам, разрезая пополам очередного боевого дроида. — Да, сэр! — крикнули они ответ, взрывая всё механическое. Боевые супер-дроиды прибывали всё в большем количестве, чем могла справиться их маленькая группа. — Я не могу долго их удержать. Отступаем! — крикнула Асока, пока они с Аресом отражали бластерный огонь. Затем внезапно потолок обрушился на дроидов, и Кеноби, их рыцарь в сияющих белых доспехах, встал над осколками. — Нужна помощь? — сказал он самодовольно. — Так приятно видеть вас, мастер Кеноби, — с облегчением выдохнула Асока. — Что случилось с входом через люки? — спросил Арес, кашляя от дыма. — Мы обеспечили безопасность лаборатории. Надеюсь, Энакин уже спас сенатора. Сейчас нам нужно найти комнату с бомбой, — сказал Кеноби. Их группа побежала по коридору, уничтожая всех дроидов, что попадались на их пути. — Арес, ты и парни пойдёмте со мной, нам нужно добраться до комнаты с бомбой. Асока, ты и Рекс займите дроида, — скомандовал Кеноби. — Погнали! — выкрикнула Асока, а её товарищи побежали в комнату с бомбой. И нашли. Целую комнату, от пола до потолка сверху донизу выложенная крошечными сферическими бомбами. — Это точно похоже на комнату с бомбой, — сказал один из клонов. — Да, и, к счастью, они кажутся неактивными, — сказал Кеноби за несколько секунд до того, как все устройства засветились и начали отсчет десяти минут. — Я заговорил слишком рано! Уберите эти бомбы! В панике заголосил Кеноби. Клоны отложили бластеры и достали клешни, каждый зажал в них по бомбе. Арес последовал их примеру. — Кто-нибудь знает, какой провод отрезать? — спросил он. — Мы спецы по бомбам, — выдвинулся вперёд один из солдат. — Похоже на стандартную бомбу типа C. Резать следует красный провод, — и он бросил Аресу запасные клешни. — Если у вас есть вопросы, капитан, задавайте их в первую очередь, затем действуйте, или мы все взлетим до небес. — Приятно знать, что Кеноби подготовился, — пробормотал Арес, отключая свою первую бомбу и быстро переходя к следующей. Тем временем Кеноби кричал на Энакина через коммуникатор. — Энакин, я полагаю, ты не поймал доктора? — Я работаю над этим! — Бомбы нашёл? — на что Энакин ответил воплем. — Я работаю над этим. Доктор Винди дистанционно активировал бомбы. Они ведут обратный отсчет! — Замечательно! И вдобавок одна из них, кажется, пропала! — крикнул Кеноби, указывая на одно место на стене, где отсутствовало устройство. — Это где-то внизу. Я найду его! — Я собираюсь помочь ему! Ребята, покончите с бомбами как можно скорее! — приказал Кеноби и выбежал.***
Подразделение саперов отлично справлялось. — Арес, нам нужен сапёр, чтобы уничтожить последнюю бомбу. Я с сенатором Амидалой! — сказала Асока. — Где вы? — спросил Арес. — В помещении для растений! — сказала Асока. — Скоро буду там, — сказал Арес, хватая клешни и выбегая из бомбоубежища. В заводской были сенатор, гунган Джа-Джа, Асока и солдаты из 501-го. — Я же просила прислать команду саперов? — сказала Асока, не впечатленная его появлением. Арес проигнорировал тогрута и забрал бомбу у сенатора. Он быстро вскрыл отсек устройства и перерезал красный провод. — В следующий раз будет достаточно простого «спасибо», — сказал Арес, показывая тогруте деактивированную бомбу и свои клешни. Она закатила глаза и нажала на коммуникатор, чтобы связаться с джедаями. — Мастер? Бомбы обезврежены. Вы нашли Винди? — спросила Асока. — В отключке. Как Падме? — сказал Скайуокер. Асока посмотрела на коммуникатор. — Она рядом со мной… Я тоже в порядке. Спасибо, что спросили. Асока поймала очень говорящий взгляд Ареса. Но ответила ему лишь покачиванием головой, как бы отвечая, что сейчас не время для этих рассуждений. Арес снова посмотрел на бомбу и внезапно кое-что заметил. — Стоп! А где флакон с вирусом?! — Его… Должно быть, украл тот дроид, — растерянно сказала сенатор. — Тревога! Рекс подбежал к ближайшей панели управления и приказал обезопасить комнату с бомбой и перепроверить отсеки с флаконами. — Необходимо найти флакон, — сказала Асока. Арес согласился, и вместе с командой выбежал из помещения на поиски бомбы. Им не удалось уйти далеко, потому что взрыв, потрясший всю лабораторию, сбил их всех с ног. — Что это было? — Вирус распространяется, — сказал Рекс, проверяя сканер. — Нам нужно немедленно попасть в безопасную комнату. — И заблокировать всю лабораторию, чтобы никто из них не сбежал, — поправила Асока. — Мы с тобой можем сделать это по пути в безопасную комнату, — рассудил Арес. — Пойдёмте, у нас мало времени! Группа незамедлительно выполнила приказ, и Асока и Арес, используя Силу, закрыли все проходы и люки лаборатории. Вирус преследовал их своей мерзкой гнилой вонью, как злобный хищник. Они могли видеть двери из безопасной комнаты, которые начали закрываться по мере приближения вируса. — Быстрее! — крикнула Асока своим бойцам. — Двери закрываются! — закричал один из опаздывающих солдат. Асока и Арес сосредоточились на том, чтобы держать дверь открытой, пока солдаты забегали внутрь. — Асока! Что там происходит? — крикнул Скайуокер по коммуникатору. — Дроиды выпустили вирус, но нам удалось запечатать всю лабораторию, — сказала Асока. — А Падме? — спросил Скайуокер. — Мы ничего не слышали о ней с момента взрыва бомбы, — сообщила Асока. Канал отключился, поскольку Скайуокер, несомненно, искал сенатора. — В лаборатории всё ещё есть дроиды, — размышлял Арес. — Они будут пытаться выбраться, даже если мы всё запечатаем. — Нет-нет-нет! — закричал солдат-клон, сердито хлопая кулаками по экрану компьютера. — Часть вируса попала сюда. Мы недостаточно быстро закрыли двери. — Мы мне помрем, пока не остановим этих дроидов, — решительно заявил Рекс. — Не волнуйся. Мастер найдет лекарство от этого вируса. Тем более, что мы ещё не умерли, — рассудила Асока. Затем её коммуникатор зажужжал. — Есть кто-нибудь там? Кто-нибудь слышит… — Сенатор Амидала, мы в ловушке в безопасной комнате в конце комплекса B, — ответила Асока. — Вы заражены? Асока посмотрела на пару надсадно кашляющих солдат. — Боюсь, что да… Сенатору не потребовалось много времени, чтобы добраться до их безопасной комнаты, но к тому времени уже вся группа начала ощущать действие вируса. Десантники отчаянно кашляли, Рекс начинал наливаться тошнотворно бледным с жуткими воспалёнными венами, тянущимися по его лицу. Глазницы Асоки становились все темнее с каждой минутой, и Арес замечал, как тяжелеют и немеют его конечности. — Мы возле вашей комнаты, — голос Амидалы раздался по коммуникатору Асоки. — Сможешь открыть дверь? — спросила она. Потребовалась пауза, момент сожаления по поводу скоропостижной смерти друзей, но двери разжались, и гадкий вирус проник внутрь помещения. Воздухом сразу стало труднее дышать, как будто кислород умирал вместе с заражёнными. — Мне очень жаль, — сказала сенатор группе, а Джа-Джа стоял прямо позади неё со скорбным видом. — Не беспокойтесь о нас, сенатор. У нас еще есть работа, — сказала Асока, чувствуя головокружение и прочие последствия чумы. — Дроидов осталось не так уж и много, — сообщила сенатор. — Если мы сможем, то поможем вам уничтожить этих дроидов до того, как они прорвутся на территорию, — сказала Асока, а Рекс протянул ей запасной пистолет, а сенатору — один из своих. — Вы займитесь северным коридором, а мы — южным, — распорядилась Амидала. — Я пойду с вами, сенатор, — сказал Арес. — Асока, ты возглавляешь клонов, а я позабочусь, чтобы бластерный огонь не попал в их защитные костюмы и они не заразились. Они разделились по коридорам. Когда они оказались там, охотясь за дроидами, Падме задала вопрос Аресу: — Мы не встречались прежде, капитан. Но генерал Скайуокер упомянул вас. Капитан Арес, верно? Юношу поразило то, что Скайуокер так быстро поделился военным данными с сенатором. Его теория об их взаимоотношениях становилась всё более правдоподобной с каждой минутой. Арес служил капитаном всего несколько месяцев. Но не мог себе даже представить что сенаторы пользуются такими привилегиями от республиканских генералов. — Э… Да, я надеюсь на хорошие отзывы, — сказал он. — Только самые лучшие, — ответила сенатор, естественно, солгав, но сделав это так вежливо, что Арес оценил. Почему-то он сомневался, что Скайуокер мог сказать хоть что-то хорошее, обсуждая его. — Он сказал, что вы поступили довольно храбро, перейдя от сепаратистов. Это правда? — Мой отец не оставил мне выбора… Я их слышу. Они сверлят потолок, — сказал он. Арес крепче сжал изогнутую рукоять светового меча. Красный клинок пронзил первого боевого дроида, а бластер сенатора заставил навсегда замолчать второго и третьего. Всё же действие вируса сказывалось и на нём, поэтому Арес двигался медленнее, чем обычно. — Я хотела ещё кое-что спросить у тебя, — сказала Падме, пока они продолжали идти по коридору. — До войны многие сенаторы-сепаратисты были частью Республики, и после войны мне запретили контактировать с кем-либо из них. Можете ли вы сказать мне… Сенатор Бонтерри в порядке? — Сенатор Бонтерри? Конечно, я её знаю. Я близко дружу с Лаксом. По крайней мере, так было до изгнания. Прежде я часто бывал у них дома. Она очень влиятельный и уважаемый спикер сепаратистского парламента. Хотя вы не разделяете многих идеологий. Я не могу придумать большего поклонника идей графа Дуку, чем сенатор Мина Бонтерри. — Да, я в курсе. Она была моим наставником, когда я была молодым политиком на Набу, — сказала Падме. — К сожалению, сейчас она не придерживается тех же взглядов, что и Республика. — Можете ли вы её винить? Её муж был жестоко застрелен клонами в начале войны, — сказал Арес. — Да, это было прискорбно, — сказала Падме по-настоящему грустным голосом. — Боюсь, что война требует от всех нас таких огромных затрат… Вскоре они натолкнулись на очередной отряд дроидов, с которым уже сражались Асока и клоны. — Приятно, что вы присоединились к потехе, — сказала Асока, увидев, что капитан и политики бегут им на помощь. Въехали две дройдеки, и Асока вскочила на одну из них, намереваясь пробить их с высоты. — Сенатор! — воскликнула Асока, когда с дроидами было покончено. Она подбежала к другу своего мастера. — Вы в порядке? — Да. Мой костюм тоже цел, спасибо твоему капитану, — ласково сказала Падме. — Было удовольствием защищать вас, — сказал он, но почувствовал, что его ноги слабеют. Вируса становилось многовато. Он потянулся к стене, чтобы не упасть и прижал ладонь к своему лбу. — Все дроиды отключены? — Если ваш путь был свободен, то я думаю, что это был последний из них, — сказала Асока, выглядя потрепанной, но не схваткой, а битвой с вирусом. — Нужно передать сигнал моему мастеру. — В комнате безопасности, через которую мы прошли, был передатчик, — сказал Арес. — Я пойду за ним. А тебе следует отдохнуть. Джа-Джа, оставайся с ними, — сказала сенатор. — Нам нужно пройти к главному входу. Когда мастер придет, ему нужно будет легко нас найти, — сказала Асока. — Хорошая идея. Я встречу вас там, — сказала сенатор, убегая с территории с бластером в руке. Когда они добрались до места назначения, Арес сел у стены и оглядел всю команду. Рекс был всё ещё жив, но значительно ослаб. Асоке же теперь было трудно дышать — он слышал её хриплые вдохи. Удивительно, но она села рядом с ним. Рекс и последние четыре оставшихся солдата отдыхали недалеко от них. — Ну, я не так представлял себе свою смерть, — сказал он с болью в голосе. — Мы не умрем, а справимся. И мастер найдет нам лекарство, — сказала Асока, полная решимости. — Что делает тебя настолько уверенной? — спросил Арес. Казалось маловероятным, что кто-то придет за ними. — Я знаю Энакина, и он не остановится ни перед чем, — сказала она. — Он такой упрямый… Возможно, это был бред под влиянием вируса, или неизбежная усталость, или, скорее всего, сон на яву, но Асока протянула руку и сжала его ладонь. Их ледяные пальцы переплелись, и он погрузился в дрему, которая была на грани небытия, сжимая в своей руке руку падавана.***
Когда Асока очнулась, то осознала себя лежащей на больничной койке. Она смутно вспомнила беседу с мастером перед тем, как её посадили на медицинский корабль и отправили в соответствующее лечебное учреждение. Она явно получила противоядие, как и предполагала заранее. Асока села, и тревожное ощущение в Силе сильно качнуло её. Осторожно она встала на ноги. Что-то пошло не так. Здесь был кто-то, кого быть не должно. Она ясно это чувствовала. Даже почти смерть от летального вируса не нарушала до такой степени этой ясности. Надев ботинки и взяв в руки световой меч, она вышла из палаты, чувствуя, как проходит через больницу. Коридор привел её туда, где в одной из комнат на бирке с именем было написано имя Ареса. Она чувствовала его силовую подпись внутри, а ещё чужую. И вот оттуда вышла фигура в капюшоне. Асока последовала за ней. Фигура закрыла ставни в комнате и подошла к кровати. Асока протиснулась через воздуховод, ведь её комплекция давала ей ловкость и скорость. Она наблюдала через вентиляционное отверстие. Таинственный злоумышленник провел тонкими пальцами по лицу спящего Ареса, затем поцеловал его в щеку и вынул знакомый световой меч с красным клинком. — Ты сам сделал это с собой, богатый негодяй, со всеми своими глупыми идеями. Жаль, правда. Ты мне очень понравился… Однажды, — прошептал злоумышленник. Подняв световой меч над головой, убийца попытался нанести удар, но лезвие уже было заблокировано зеленой саблей Асоки. — Я не думаю, что ты его слишком уж любишь, Вентресс, — сказала Асока, вкладывая в свои слова столько яда, сколько могла. — Питомец Скайуокера! Что ты здесь делаешь? — прошипела Вентресс, нападая на тогруту. Асока увернулась от выпада и заняла позицию над бессознательным Аресом, чтобы лучше защитить его от ударов убийцы. И она смогла удержаться на своем месте, когда сабли столкнулись друг с другом. — Я могла бы задать тебе тот же вопрос, — ответила Асока. — Предатель должен умереть, — отозвалась Вентресс. — Он разозлил моего мастера и предал всех. Отойди в сторону, чтобы я могла оказать нам обеим услугу! — Какая неожиданная забота с твоей стороны, — сказала Асока, делая вид, что задумалась над её предложением. — Вот что я тебе скажу, если он предаст нас, мы разберёмся с ним сами, а пока что, боюсь, мне придется отправить тебя обратно к твоему мастеру с пустыми руками. — Как же это мило. Избалованный мальчишка нашел себе маленького питомца, чтобы защититься от большой плохой ведьмы, — сказала она и засмеялась. — Почему же Дуку сам не делает эту грязную работу? Лорд ситхов боится мальчишки? — поиздевалась Асока. И Вентресс взревела и бросилась в мощную атаку. Асока уже приготовилась к нападению, но его так и не произошло, ведь Вентресс оказалась отброшена к стене. Асока посмотрела вниз и наткнулась взглядом на очнувшегося Ареса, который Силой оттолкнул убийцу. Удар пробил стену, и Вентресс, пошатываясь, ввалилась в соседнюю комнату, где находились испуганный врач и раненый солдат-клон. — Хотя мне всегда нравилось, когда дамы дерутся из-за меня… — начал он, его голос был слишком слабым и прерывистым для язвительных замечаний. — Боюсь, я сейчас не в форме для этого, командир… Асока встала с кровати и пристально посмотрела на него. Она никогда не видела его настолько слабым и, конечно, это было проблемой. Ведь где-то неподалёку маячила Вентресс, со своими убийственными замыслами. Асока взяла свой световой меч и посмотрела на дыру в стене. Беспорядки, конечно же, привлекли внимание персонала. Дроиды-стражи ворвались со своими бластерами, как и некоторые клоны, которые были не на дежурстве, но имели с собой свои бластеры, поэтому убийце ничего не оставалось, кроме как прыгнуть из окна в глубины головокружительного мегаполиса Корусанта. Асока собиралась броситься в погоню, когда услышала, как её позвали по имени. — Асока, не делай этого! Отпусти ее. Она сейчас слишком сильна, — сказал Арес, кашляя с каждым вдохом. — Но… — Она здорова, а ты нет, — рассудил он. — Но ваша схватка ещё состоится. Падаван выключила световой меч, он был прав. Вбежали врачи и медсестры, проверяя пациентов. Асока ответила на все вопросы о злоумышленнике, но отказалась от предложения вернуться в свою палату. — Как ты себя чувствуешь? — спросила Асока Ареса. В Силе она видела, как остатки вируса тенью всё ещё прилипали к нему. Бледное лицо было покрыто испариной и вздутыми венами, а глазницы мутными. Но та безнадёжность во взгляде исчезла. Он выздоравливал, медленно, но верно. Асоку это радовало. — Живым, — просто сказал он. — Едва, — заметила Асока, но улыбнулась. Он посмотрел на неё. Она выглядела не намного лучше его. Арес никогда не забудет измученное чумой лицо тогруты, которое он видел в лаборатория. — Как ты узнала, что она будет здесь? — Почувствовала волнение в Силе, — ответила она. — Какого здесь быть не должно. — Рад, что Сила присматривает за нами, — сказал он, вздыхая. — Но у меня такое чувство, что это лишь первое из многих покушений на мою жизнь, организованных отцом… — Ты пожинаешь то, что сеешь, — ответила Асока, пожав плечами. — Но хорошо, что ты теперь на нашей стороне… Арес удивлённо посмотрел на тогруту. — Что это, чувства обманывают меня? Асока Тано, командующий Великой Армией Республики, закалит меня за предательство? Лучший день, чтобы насладиться жизнью! — Ой, заткнись, — сказала Асока, игриво хлопнув по плечу. — А теперь отдыхай. Я буду неподалёку.***
Следующий раз, когда Арес пришёл в себя, рядом с ним был только Скайуокер, и его лицо было не тем, которое юноша хотел бы видеть сейчас. Солдат-клон тоже был не тем… Арес попытался притвориться мертвым, но Скайуокер заметил его пробуждение прежде, чем юноше это сошло с рук. — Как себя чувствуешь? — спросил Энакин. — Полагаю, что хорошо, — сказал Арес, продолжая сидеть прямо и искать пути к бегству. — Как долго я был в отключке? — Достаточно долго, — просто ответил Скайуокер. — А где Асока? — спросил Арес. А что если покушение было лишь странным сном? Нет, он заметил зияющую дыру в стене, которую пробила своей спиной Вентресс. Значит, это определённо был не сон. — Она отдыхает. Останавливать убийц — тяжкая работа для не до конца выздоровевшего организма, — ответил Скайуокер. — Я… Я хотел извиниться за свое поведение… — Падме рассказала мне, как вы защищали её костюм. Спасибо. Сенатор — мой дорогой друг. Вот снова — привязанность Скайуокера к сенатору. В этом было нечто ну очень подозрительное. Арес покачал головой. — Сенатор восхитительная женщина. Рад, что она в порядке. — Тогда я дам тебе отдохнуть, — Скайуокер встал. — Дроидчак присмотрит за тобой, так что никакие убийцы больше не пройдут. Клон встал по стойке смирно, когда генерал упомянул его. — Спасибо, генерал, — сказал Арес, опуская голову. — Отдохни, малой. Скоро ты вернешься к работе, — сказал Скайуокер, подмигивая и выходя из комнаты.