ID работы: 10376625

Обещание предательства (A Promise for Treason)

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
399 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 80 Отзывы 74 В сборник Скачать

Капитан Блестяшка

Настройки текста
      Служба на борту республиканского крейсера оказалась не настолько увлекательной, как Арес себе представлял. Кеноби и Скайуокер патрулировали сектора со своими флотами в поисках Гривуса. Но никаких следов киборга или его армии дроидов нигде не было замечено.       Асоку же послали на помощь Луминаре Ундули в переводе печально известного военного преступника Нута Ганрея в тюрьму, что было… печальным. Аресу очень понравилось надоедать тогруте. Ведь её было так легко завести, в процессе чего он наслаждался разочарованием девушки и стыдливым синим румянцем. И она становилась такой красивой, когда краснела…       После того случая Арес часто ловил себя на размышлениях о девушке. «Не то чтобы раньше она не была красивой». Увы, времени на подобные мечты Аресу катастрофически не хватало.       Неожиданно именно клоны оказались его величайшей проблемой. Верность являлась главным кредом всех их жизней. Теперь же, иметь в качестве одного из их командиров предателя-сепаратиста, пусть и бывшего, но всё же врага, казалось им нелогичным. Эти принципы говорили не столько о том, как они были воспитаны в строгом подчинении иерархии так же непреклонно, как и дроиды, а скорее о том, как они понимали своё предназначение.       Итак, ему они совершенно не доверяли. И часто перешептывались между собой за его спиной. Используя Силу, Арес смог настроиться и подслушать их частные разговоры, которые они вели вдали от него.       — Слышал, что у вас, ребята, новый капитан… Из бывших сепаратистов. Говорят, что он сын графа Дуку, — сказал клон из 501-го, с которым 212-й регулярно делили комнаты и столовые.       — Заткнись, олух! Пока пацан хорош в драке, мне все равно откуда он взялся, — сказал другой клон.       — Да, но что, если он шпион? В конце концов, бывший сеппи…       — Джедаи знают, что делают.       Под мужественностью этих солдат Арес мог почувствовать их страх перед незнакомцем, таким неизвестным и непредсказуемым элементом. И Арес не мог не вспомнить время, когда он точно также боялся незнакомца, внезапно вошедшего в его до того спокойную жизнь.       Она до жути напугала его, когда он впервые встретил её. Во-первых, она была намного старше его — не меньше, чем на целое десятилетие. Во-вторых, она выглядела такой… Другой: кожа её была бледная до голубизны, а глаза полны ненависти. Он никогда раньше не встречал никого подобного этой женщине. В-третьих, его отец немедленно пожаловал ей привилегии, на которые она не имела никакого права.       По-видимому, женщина была способным падаваном, по неизвестной причине брошенной джедаями. Её ярость и ненависть к Ордену были настолько густыми, что Арес иногда чувствовал, как Сила душит его вблизи неё. Граф Дуку объявил, что Асажж Вентресс станет его новой подопечной и «ученицей». Сирота, пояснил его отец, и удобный инструмент, оружие против джедаев.       Но Асажж была такой… Странной. Она двигалась с непринужденной хищностью лисы, а её парные лезвия кроили легко, как обжигающие когти. Долгое время он был очарован как интригой, что она внесла, так и страхом перед ней.       — На что смотришь? — резко спросила она его, когда увидела, что он наблюдает за ней в тренировочном дворе резиденции Серенно.       — Да так, — бросил он с презрением.       Она была чужой в ​​их доме и вносила разлад в семью. Арес чувствовал себя преданными, как будто отец заменил его сестру этой женщиной. Хотя Паллада, похоже, не отреагировала на этот очевидный вызов своему положению. Но Арес, более чувствительный и эмоциональный ребенок, воспринял появление Асажж, как предательство отца по отношению к его сестре. А сейчас вспомнил, как сильно он хотел, чтобы Вентресс ушла…       — Мне не нравится, как ты смотришь на меня, мальчик, — сказала она.       — Может, мне не нравится, как ты выглядишь, — сказал он так злобно, что понятия не имел, как ему удалось собрать слова. Они просто вылетели из его рта, а разум едва осознавал их. Но как только они были сказаны, ничего отменить уже не было возможности.       Два красных световых меча загудели, включаясь, и она набросилась на него, стремясь преподать языкастому мальчишке урок. Они сошлись в поединке, но она была настолько старше, сильнее и тренированнее чем он, что вряд ли это было соревнованием. И он оказался лежащим на спине уже через несколько мгновений, а его световой меч был выбит из руки.       — Избалованные, маленькие, богатые мальчики долго не живут, когда не уважают меня, — прошипела Асажж, приставив красный клинок к его горлу. — Скажи что-нибудь подобное еще раз, и я наплюю на то, чей ты сын, — пообещала она.       Арес приподнялся на локтях и посмотрел на сверкающий клинок. Страх руководил мощью Асажж, одновременно вдохновляя и неизбежно испытывая её саму на прочность. Арес почувствовал, как боязнь проходит через неё подобно электрическому напряжению. И тогда он решился сделать нечто-то невероятно глупое и безрассудное.       — Я злю тебя? — спросил он спокойным и мягким голосом. Тон его голоса был приманкой, на которую она тут же попалась. — Превращается ли этот гнев в ненависть? — продолжил он, смотря на неё с вызовом, но мысленно сосредотачиваясь на своём отлетевшим световом мече через Силу. — Ненависть дает тебе мощь?       Она придвинула лезвие ещё ближе, сделав небольшой обжигающий порез на его левой ключице. Он вскрикнул от боли. А его клинок пролетел мимо Вентресс с молниеносной скоростью, задев её плечо обжигающим лезвием. Настала её очередь зашипеть от боли. Он снова встал со световым мечом в руке и занял позицию Формы II против неё.       — Я вижу, что ты медленно учишься, мальчик, — прошипела она.       — О, нет, — сказал он почти со смехом. — Я усвоил урок. Не хочешь повторить занятие?       Благодаря их взаимному восприятию боли и исследованиям тёмной стороны, мост между незнакомкой и Аресом был выстроен.       Итак, что же объединило наследника семьи Серено и войска 212-го штурмового батальона? Он глубоко задумался и сумел найти подходящий ответ: ценность грубой, физической силы. Юноше не потребовалось много времени, чтобы попасть в тупиковую схватку по армрестлингу с Ваксером, одним из солдат 212-го полка. Его друг Бойл был одним из солдат, подбадривающих их. Но всё же на этот спарринг-матч было отвлечено внимание всей столовой.       — Помните, капитан, никаких фокусов, — сказал Ваксер, пытаясь пересилить нового капитана.       — Не мог бы об этом мечтать, — сказал Арес, раскрасневшись от натуги. Он всегда был хорош в этом, ведь дома армрестлинг был одним из немногих способов развлечь их союзников — зайгеррианцев.       — Давай, Ваксер! — крикнул один из солдат.       — Вали его, Ваксер, — крикнул другой.       — Это несправедливо. У тебя есть моральная поддержка, — сказал Арес.       — Да, хорошо, это кажется… Подходящим, — ответил Ваксер. — Тебе всё равно не выиграть этот матч, капитан Блестяшка.       — Капитан Блестяшка? — смущенно переспросил Арес.       — Да, блестящими мы, клоны, называем воинов, которые ещё никогда не сражались, потому что их доспехи блестят, как новенькие, — пояснил Ваксер.       — Тогда я приму это как своё прозвище, — сказал Арес, прежде чем сильнее сдавить руку своего противника, и, как только Ваксер вскрикнул от боли, заставил его опустить руку. Арес победил.       — Ах! Ты хитрый маленький… — начал Ваксер, но затем увидел выражение в глазах коммандера Коди. Командир 212-го только что вошел в столовую, чтобы поесть. Ваксер прочистил горло.       — Отличная работа, капитан.       Толпа расступилась, и Арес посмотрел на Коди.       — Похоже, ты устроил настоящее шоу, — сказал командир. Он поставил свой поднос с едой на стол, чтобы сесть напротив Ареса. — Но мой совет, малыш, если ты хочешь быть лидером среди этих людей, не участвуй в их развлекательных мероприятиях. Трудно выполнять приказы кого-то, кого вы видели униженным до своего уровня.       — Может, для обычного капитана, но трудно стать лидером, когда вы бывший сепаратист, — сказал Арес.       — Пить и бороться с ними — этим доверия и уважения не заслужить, — сказал Коди, принимаясь за свою еду. — Сражаясь с ними на поле битвы и спасая их от врага, только так ты обретаешь их уважение и верность. Это требует времени и терпения. Это насильно не насаждается.       — Где сразиться с ними? Мы находимся в глуши и черт его знает сколько уже времени абсолютно ничего не делаем, — сказал Арес.       — Мы на войне, скоро у нас будет битва, — сказал Коди. — И ты ещё будешь скучать по этой скуке.       Как только он закончил это говорить, зазвонили комлинки Коди и Ареса. Генералы призывали их быть на командном мостике.       — Вот и конец отдыха, — сказал командир.

***

      — Вы вызывали нас, генералы? — Коди отсалютовал, как только они с Аресом оказались на мостике. Рекс тоже был там.       — Да, — сказал Кеноби. — Мы перехватили сообщение от генерала Гривуса.       — Мы расшифровываем звук, сэр, — сказал один из членов экипажа мостика.       — Планета клонов Камино будет опасной целью… — сказал сухой голос Вентресс с её всегдашней злорадной интонацией.       — Мы должны остановить производство новых клонов, если хотим выиграть эту войну! — голос Гривуса был более хриплым и ломким, чем ожидал Арес.       — Камино, — задумчиво сказал Энакин.       — Они собираются напасть на нашу родную планету, — недовольно шикнул Рекс.       — Сепаратисты рискуют, планируя это, — отметил Кеноби.       — При всем уважении, генерал. Если кто-то приходит к нам домой, лучше иметь с собой большой бластер, — сказал Рекс.       — Я согласен с капитаном Рексом, сэр. Это личное для нас, клонов, — добавил Коди.       — Мы позаботимся о безопасности Камино. Скажите своим солдатам в 501-м и 212-м полках, что они едут домой, — сказал Энакин своему капитану.       — Сэр, да, сэр! — Рекс и Коди отсалютовали и ушли.       — Им наверняка понадобилось ДНК клонов, — сказал Арес. — Объект для клонирования может быть восстановлен, но без ДНК, это станет практически невозможным. А найти новый, идеальный шаблон будет затруднительно.       — Согласен, — сказал Кеноби, положив руку Энакину на плечо, напоминая, чтобы тот расслабился.       Казалось, его бывший падаван и новый подопечный чувствовали себя не намного лучше, чем при первой встрече. Оби-Вану не следовало удивляться, особенно учитывая вздорные характеры обоих молодых людей.       — Сперва нам стоит укрепиться, — сказал Кеноби.       — Это при условии, что дроиды с самого начала минуют наш флот, — заметил Энакин, пристально глядя на Ареса.       — А что они этим выиграют? Вы же не думаете, что Гривус рассчитывает на то, что мы заблокируем целую планету? — уточнил Арес, глядя в ответ в равной степени яростно.       — Достаточно, оба успокоились, — как обычно Кеноби выступил миротворцем в споре. — Приберегите свой запал для Гривуса и дроидов! Нам нужно сперва спланировать нашу стратегию.

***

      Флот сепаратистов был готов. Гривус разговаривал со своим командиром на голограмме, а Паллада стояла рядом с ним и терпеливо наблюдала за обменом мнениями.       — Все готово, генерал, — сказала Вентресс. — Сначала мы атакуем Типока-Сити. У меня есть точное местонахождение комнаты ДНК и казарм клонов.       — Оба будут уничтожены по мановению моей руки! — заявил Гривус.       — Наших рук, генерал. Граф Дуку поручил нам обоим эту задачу, — поправила Вентресс.       Паллада закатила глаза. Её безумно утомляло, когда люди подлизывались к её отцу. Хроническая болезнь ущербных, свидетелем которой она бывала слишком часто.       — Я с нетерпением жду встречи с вами, — сказал Гривус. Голограмма исчезла.       — Ну, она выглядела милой, — с сарказмом протянула Паллада, а Гривус с лёгкостью проигнорировал комментарий.       — Ты будете командовать флотом, пока мы уничтожаем фабрики. Заданием будет спасти как можно больше наших кораблей. Это вторжение — кража, а не осада, — сказал Гривус, без сомнения надеясь получить реакцию от своего ученика.       — Как скажете, генерал, — отозвалась Паллада.       — Статус! — крикнул Гривус своим пилотам.       — Дефлекторные щиты подняты!       — Эсминцы на позиции!       — Фронтовые пушки готовы!       — Десантный корабль подготовлен!       — Все корабли на местах, генерал, — сказала Паллада, считав данные с компьютера дроида-пилота.       — Начать атаку! — приказал Гривус и крейсеры открыли огонь.       Армия Республики тоже вступила в бой, обстреливая транспортный корабль. Обломки попадали на водную поверхность планеты, и Гривус рассмеялся.       — Как мы и планировали, — сказал он, направляясь к выходу с мостика. — Командир, теперь у тебя есть контроль над флотом! Я иду к нашему транспорту.       — Да, генерал, — сказала Паллада, заняв позицию капитана на мостике. «Наконец-то», — непроизвольно подумала она.

***

      Из командного центра в Типока-сити Оби-Ван, Шаак Ти, Коди и Арес наблюдали за перемещениями флота, отражающимся на экранах компьютеров.       — Флот не такой большой, как я ожидала, — сказал Шаак Ти.       — Начнём воздушный удар.       Истребители были запущены под командованием Скайуокера, прирожденного пилота. Уничтожить корабли сепаратистов оказалось очень легко для их истребителей. Падающие обломки можно было увидеть из окна.       — Похоже, что Гривус жертвует своими транспортными средствами ради защиты командирского корабля, — сказала Шаак Ти.       — Что-то не так, — сказал Кеноби, пристально глядя в экран.       В тот же миг до них дошло сообщение Скайуокера:       — Я собираюсь начать атаку, Мастер, — сказал он.       — Нет, Энакин. Подожди. Это слишком просто. Даже Гривус не стал бы атаковать так безрассудно, — сказал Кеноби.       — Мастер, битва здесь, в космосе, а не там, — сказал Скайуокер.       — Вы не думаете, что они могли бы преодолеть блокаду, не так ли? — озвучил Арес, зля своим замечанием Скайуокера.       — Твой ход, — прошипел Скайуокер, сквозь стиснутые зубы. Кеноби послал Аресу предупреждающий взгляд, чтобы тот больше не лез в перебранку.       — Обломки разрушенных кораблей сепаратистов — это ключ, Энакин.       — О чем ты думаешь? — спросила Шаак Ти.       — Думаю, я хотел бы пойти поплавать, — ответил Кеноби. — Арес, оставайся здесь, пока я буду исследовать. Защищай форпост на случай, если я найду что-нибудь неприятное, — сказал он, выбегая, чтобы сесть на водный спидер.       Кеноби не заставил себя долго ждать, чтобы доложить, что обломки действительно скрывали корабли для подводного нападения, хотя обнаружили они это уже слишком поздно для предупреждения атаки. Входящие на абордаж корабли с щупальцами, похожие на кальмаров, вышли из моря и проникли в каминоанские постройки, копая глубоко и выбрасывая тысячи дроидов в недра зданий.       — Ты хотел сражений, малыш, вот и дождался — сказал Коди, указывая юноше на атакующих их дроидов.       — В бой, командир, — сказал Арес, зажигая красный клинок отцовского светового меча, и побежал к ближайшему кораблю, который находился в ангаре недалеко от командного центра.       Аквадроиды хлынули повсюду, на ходу стреляя из бластеров. Арес занял позицию на передовой, чтобы защитить клонов, и начал отражать бластерный огонь, поражая как можно больше дроидов. В тылу работали курсанты и обслуживающая бригада, доставлявшая солдатам дополнительные боеприпасы. Решив, что это длилось слишком долго, Арес бросился вперед и начал быстро рубить дроидов. Это и совместная стрельба клонов уничтожили корабль.       — На следующий! — велел Арес взводу клонов.       Дроиды продолжали приближаться. Отбиваться от них было легко, но это утомляло. Они просто продолжали прибывать, вновь и вновь. Выведя из строя свой пятый корабль, они продвинулись ещё глубже в город. Арес заметил, как Кеноби и Скайуокер тоже сражаются с дроидами. Понимая, что они могут достать дроидов сзади, Арес отдал приказ.       — Жарьте их со спины, парни! — он был удивлен, что войска так легко подчиняются его приказам. Клонами было так же легко командовать, как и дроидами.       — Арес? Я рад тебя видеть, — сказал Кеноби.       — Взаимно, генерал, — сказал Арес.       — Одних только дроидов не достаточно, чтобы захватить весь город. Они пытаются нас отвлечь, — сказал Кеноби, а затем повернулся к Скайуокеру. — Иди, защити камеру ДНК. Арес, избавься от остальных дроидов. Я разберусь с Гривусом.       — Понял, — сказал Скайуокер, убегая в направлении камеры ДНК.       — Вы слышали его, парни! Пойдемте, — крикнул Арес, ведя своих людей в бой. Комлинк зажужжал.       — Дроиды рассредоточены! Мы должны продолжить наступление! — раздался голос Шаак Ти.       — Генерал, где они? — спросил Арес.       — Их оттеснили обратно в главный ангар! — ответила Шаак Ти.       — Вперёд, парни! Вы слышали генерала! — крикнул Арес.       — Да сэр! — отозвались около трех десятков солдат хором и побежали за ним.       К крышам главного ангара были прикреплены несколько кораблей и из них вылетал последний оставшийся взвод дроидов. Арес начал с того, что рубил дроидов под прикрытием огня клонов. Это было незадолго до того, как дроиды были почти уничтожены.       — Смотрите! Это генерал! — закричал один из солдат, и Арес повернулся к платформе внизу.       Два красных клинка Вентресс и единственный синий меч Скайуокера были распознаны им безошибочно. Арес наблюдал, как Скайуокер потерял равновесие и повис на краю платформы. Бушующее море внизу было готово поглотить его. Вентресс уже собиралась нанести смертельный удар. Арес не знал, почему она не любила Скайуокера так же сильно, как и он. Что-то в его голове не позволяло ему сформироваться любое положительное мнение об Избранном, но сейчас долгом Ареса было помочь тому. Он прыгнул, подкинув себя Силой, чтобы быстро преодолеть расстояние, и ударил своим световым мечом клинок Вентресс, тем самым отбросив женщину и не дав ей нанести смертельный удар. Он стоял над Скайуокером, пока рыцарь взбирался обратно на платформу.       — Скучала по мне, Асажж? — с рычанием спросил Арес.       — Смотри, кто решил присоединиться к нашей группе, Скайуокер? Это избалованный маленький мальчишка Дуку, — сказала Вентресс, угрожающе улыбаясь. — Твой отец доверил мне убить тебя, как только я закончу эту миссию. Думаю, я убью двух зайцев одним выстрелом прямо сейчас.       «Гнев хорош для дуэлей», — подумал Арес, вспоминая свои старые тренировки. «Пусть он подпитывает тебя, но не дай ему перехватить контроль».       — Мне трудно поверить, что он доверил тебе, своему жалкому проекту, немощной сиротке, хоть что-то, — сказал Арес, тщательно подбирая колкие слова.       И они приводили её в ярость, она выплеснула свой гнев, нанося ряд быстрых проникающих атак, с каждой становясь более небрежной в своих движениях. Её сабли били его с обеих сторон, и он с легкостью отразил каждую из них. Арес усмехнулся ей в лицо, ведь он знал, что бесполезность и непричастность были её сокрушительной слабостью.       — Ты не более чем слабая, нелюбимая сиротка. Жалкий проект моего отца. Ненужная и сломанная моя испорченная игрушка для битья.       Он слышал, как позади Скайуокер поднялся и встал в боевую стойку.       — Предатель! — она закричала от ярости, когда их световые мечи схлестнулись вновь, а дождь обрушился с небес на их головы.       Вода стекала по их лицам и одежде. Над их головами прогремел гром.       — Грязная мразь! — она кричала на него, когда она ударяла и колотила лезвиями, но его самообладание оставалось твердым, и её удары теперь ни к чему не приводили.       Синий клинок Скайуокера присоединился к битве мечей и ужалил её в левый бок. Вместе им удалось выбить один из клинков из её рук.       — Забери у неё похищенный ДНК! — крикнул Скайуокер.       Арес Силой сдёрнул капсулу с пояса женщины и крепко сжал её в своей ладони. Он слышал шаги и щелканье взводимых курков бластеров позади себя и знал, что его клоны прибыли на подмогу.       — Сдавайся, Асажж! Тебе некуда бежать! — крикнул Арес.       — Ты же знаешь, что я не сдаюсь, — сказала Вентресс, глядя на свое пищащее запястье, отталкивая Скайуокера, а затем подкинула себя Силой.       Корабль пролетел над их головой, и она приземлилась на его трапе. Призвав потерянную рукоять, она закрыла люк, завершив побег. Солдаты стреляли в неё, но безуспешно. Корабля уже не было в зоне достижения выстрелов       — ДНК у тебя? — спросил Скайуокер, глубоко дыша, чтобы успокоить себя после неудачной попытки победить Вентресс.       — Да, — сказал Арес, бросая капсулу генералу.       — Хорошо, — сказал Энакин, не глядя на молодого капитана. — Надеюсь, Оби-Вану тоже не повезло с Гривусом.       «Надейся и дальше», — злобно подумал Арес. Он ожидал большего от Избранного.

***

      — С возвращением, — сказала Паллада Гривусу и Вентресс, когда они подошли к ней по мостику. — Убили парочку джедаев? Украли ДНК? Завершили хотя бы одну из миссий, на которые были отправлены?       Не в настроении подвергаться насмешкам со стороны второго порождения Дуку, Вентресс зажгла свой клинок и поднесла его к горлу командира.       — Я только что дралась с твоим мерзким братом, — прошипела она. Паллада чувствовала его жар на своей коже. Страх — это состояние ума. Боязнь не более, чем смесь химических веществ в мозгу. Она знала, как справляться с этим.       — И я не вижу вместе с вами его отрубленной головы, — спокойно заметила Паллада.       Пока две женщины вели словесный спарринг, Гривус приказал своим пилотам прыгнуть в гиперпространство и отступить. Вентресс выключила свой световой меч и злобно прошипела:       — С ним был Скайуокер. У меня не было шансов.       — Хорошо, что у тебя есть оправдание, Вентресс. Граф Дуку проверял нас каждые несколько часов, чтобы узнать, как идут дела. На твоем месте я бы не стала ему рассказывать, что мой брат участвовал в этой битве. Он обычно очень зол всякий раз, когда упоминается Арес. Я думаю, тебе хватит его гнева, когда ты скажешь ему, что у тебя нет ДНК, — сказала Паллада. — Мне нужно три абордажных корабля. Я должна кое-что сделать. Сразу после вторжения отец поручил мне еще одну миссию: спасти вице-короля Ганрея.       — Итак, вам двоим нужно будет самим сообщить о нашем продвижении, — сказала Вентресс, быстро ретируясь с мостика.       — Командир, каков был статус космической битвы? — рявкнул Гривус.       — Я защитила столько кораблей, сколько смогла, учитывая самоубийственное положение, в котором вы меня оставили, генерал, — сообщила Паллада. — Целых пять фрегатов и этот командирский корабль вступят в ещё одну битву, — сказала она, — а три республиканских крейсера нет.

***

      — Арес, — голос Кеноби привлек его внимание. Юноша отдыхал в своих апартаментах, читая что-то: кажется, это была книга об истории республиканской политики. Ему было бы полезно познакомиться с этой конкретной системой тирании, если бы за нее нужно бороться сейчас.       — Да, генерал? — спросил Арес, откладывая книгу, и вставал с кровати.       — Отлично справился сегодня. Войска рассказали мне, как ты взял на себя инициативу, и Энакин, хотя он может и не показывать этого, благодарен тебе за спасение его жизни. Поздравляю с первой битвой, — сказал Кеноби.       Арес подумал, стоит ли ему рассказать миротворцу о своих мыслях во время кровопролития.       — Это было… Захватывающе. Я всегда любил битву. Скорость, острые ощущения, адреналин, опасность. Изнурительно, но затягивает, — сказал Арес.       — Возможно, тебе повезло, что ты не джедай, — ответил Кеноби.       — Я не миротворец, да, — сказал Арес. Он слишком любил насилие и драки, чтобы стать таким, как Кеноби, но потом он вспомнил Энакина Скайуокера, висящего на скользкой платформе, и клонов, которых ему поручили защищать. — Но присутствие совести и стремление к сохранению жизни — особенности не только рыцарей-джедаев… Как это ни странно.       — Возможно, ты прав, — сказал Кеноби. — Однако, несмотря на успех, я подумал, что ты подумаешь, чтобы я обучил тебя формам владения световым мечом. Тем более, ты упоминал, что Дуку не завершил его. Было бы напрасной тратой потенциала, тебе оставаться необученным. Позвольте мне закончить его для тебя.       Арес удивленно приподнял бровь.       — Я думал, что Совет запретил вам это. Обучение человека, неуверенного в своей лояльности, может статься… контрпродуктивным.       — Что ж, я собираюсь поступить, как Энакин и сказать: Совету не нужно знать, — сказал Кеноби, улыбаясь в свою аккуратно подстриженную бороду.       — Почему? — спросил он. — Зачем вам тренировать меня, вопреки велению Совета?       — Потому что у меня очень сильное чувство, что ты не такой, каким все тебя воспринимают. И если есть что-то, чему меня научил мой старый мастер, так это доверять своим инстинктам и Силе, — сказал Кеноби. — Мы начнем завтра утром. В ангаре. Не опаздывай.       — Спасибо, генерал, — почтительно и с искренней признательностью поблагодарил Арес.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.