ID работы: 10371849

Империя Мерием Султан

Гет
R
Завершён
85
LilaLou бета
Размер:
122 страницы, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 18 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 44

Настройки текста
Кареглазая разбудила Эстер хатун. — Госпожа, простите, что разбудила. Наш Повелитель пришел в себя. Валиде тут же встала. — Не обманула старуха. — брюнетка улыбнулась. — зови служанок. Мерием стала приводить себя в порядок. — Завтракать будите? — Нет, пойду к сыну. Мерием направилась в султанские покои. Осман сидел на кровати. — Сын мой. Наконец ты очнулся. — гречанка обняла его. — Валиде, задушите. — Какое счастье! Нужно сообщить всем, пусть все знают. Повелитель очнуся. Через некоторое время собралась вся семья Султана. — Бирсен, как ты? Тебя ничего не беспокоит? — спросил мужчина. — Нет, мой Повелитель. Вы очнулись и всё прошло. — ответила русоволосая. — Осман, у нас есть новость для тебя. — сказала Валиде. — Мелек беременна. — Ух ты! Какое счастье. Где она? — У себя. Позже прийдёт. — Брат, мы так волновались за тебя. — сказал Шехзаде Орхан. — Орхан, я подумал и решил. Отправишься в Манису. — Правда? Ты осчастливил своего раба. — Орхан поцеловал руку брата.

***

Султанша вошла в гарем. — Эстер хатун. Сегодня устройте праздник. Пусть в столице раздадут золото беднякам. Хочу, чтобы все молились за моего сына. — брюнетка улыбнулась. Незаметно наступил вечер. Слуги закончили все приготовления. Вошла Валиде Султан с дочерьми, сзади шла Бирсен Султан. Султанши сели на места, начался банкет. Кареглазая взяла стакан шербета. — Эстер, а где Мелек хатун? — Вон там сидит, госпожа. — казначей показала рукой на блондинку. — Позови ее сюда. Пусть сидит здесь. Бирсен напряглась, подошла украинка и поклонилась. — Валиде Султан. Госпожи. — Садись, Мелек. Блондинка села напротив Бирсен Султан. Русоволосая злобно посмотрела на девушку. — Бирсен, как твое здоровье? Мне докладывали, что тебе стало плохо на днях. — Сечиль решила развеять обстановку. — Эта беременность выдалась трудная, госпожа. Я стараюсь из покоев не выходить, вдруг что случится. — ответила султанша. — И правильно делаешь, Бирсен. Нужно беречь ребенка. — сказала брюнетка. Подошла служанка Пинар Султан и что-то шепнула ей на ухо. — Валиде, вы простите меня. Я пожалуй уйду, голова разболелась. — Ну иди, конечно. Пусть лекарь тебя осмотрит. Юная султанша поклонилась и ушла. Бирсен ухмыльнулась. — Бирсен, что тебя так разодорило? Ты что-то знаешь и молчишь? — Нет, госпожа. Простите меня. Кареглазая решила не обращать на это внимание. Праздник подошёл к концу, девушки стали приводить гарем в повседневный вид. Женщина зашла в свои покои. — Эстер, позови ту служанку, которой моя дочь так сильно доверяет. — Слушаюсь, Валиде. Через некоторое время девушка стояла перед управительницей гарема. — Ну, хатун… Что ты расскажешь мне интересного про госпожу? — Ничего госпожа. Вы и так все знаете про Пинар Султан. — голос девушки дрожал, Мерием поняла, что она врёт. — Как тебя зовут? — Раша. — Раша хатун, ты знаешь, что делают с людьми, которые смеют лгать мне? Их бросают в воды Босфора. Если ты мне не расскажешь всю правду, то отправишься именно туда. Раша не выдержала и заплакала. — Простите меня. Только не делайте этого. Я все скажу. — Так то лучше. Рассказывай. — властно сказала брюнетка. — Пинар Султан тайно встречается с хранителем покоем Мустафой-Агой! — Что? — брюнетка не надолго замолчала, обдумывая каждое слово служанки. — Если ты сейчас соврала то это очень плохо, Раша. — Я говорю правду. Я лично письма относила ему. — Иди Раша, дальше прислуживай моей дочки и никому не слова об этом! Или же я убью тебя. Служанка быстро ушла. — Эстер, и ты иди. Проследи, чтобы об этом никто не узнал. Хазнадер поклонилась и тоже ушла. А Мерием всю ночь думала про Пинар.

***

Утром султанша решила поговорить с дочерью и отправилась в ее покои. Неожиданно она увидела евнуха, который держал что-то в руки. — Эй, постой. Иди сюда. — женщина позвала его. Он подошёл. — Как тебя зовут, Ага? — Бюль Бюль, госпожа. — Что у тебя в руке, Бюль-Бюль Ага? — кареглазая вновь посмотрела на руку евнуха и увидела записку. — Кому адресована записка, от кого она? — Я...я не знаю, Валиде Султан. — А врать плохо. Дай ее сюда. Женщина выдернула записку и прочитала ее. Прочитанное повергло гречанку в шок. — Так…передай это своей госпоже, как ни в чем не бывало. — Мерием Султан отдала записку. — И ни слова обо мне! Женщина развернулась и пошла обратно. — Валиде Султан, доброе утро. Вы рано встали. Что-то случилось? — подошла Эстер хатун. — Эстер, Раша хатун сказала правду вчера, сегодня я обо всем убедилась сама. — Но как же? — Пошли ко мне, здесь нельзя такое обсуждать. Управительница гарема зашла в покои и села на тахту, хазнадер села на подушку возле султанши. — Хотела поговорить с дочерью, но увидела Бюль-Бюля Агу. Он держал в руке записку. Я прочитала ее. Мустафа Ага назначил встречу моей Пинар сегодня в мраморном повильоне. — О Аллах Всевышний. И что же делать теперь? — Самое главное молчать, не хочу, чтобы об этом знали. Я пойду на эту встречу и поговорю с ними. А Пинар нужно выдать замуж побыстрее. — Дорогу! Султан Осман Хан Хазретляри! Вошёл мужчина и улыбнулся. — Валиде. Доброе утро. — Падишах поцеловал руку матери. Эстер тем временем ушла. — Сын мой, доброе утро. — брюнетка улыбнулась. — Решил поделиться новостью с вами. Сегодня я повысил хранителя покоев Мустафу Агу. Теперь он будет входить в совет. — Зачем это? За какие заслуги? — Он спас меня в лесу, Валиде. Вижу вы не рады, но почему? Кареглазая замолчала. Она не знала сказать правду или соврать. — Понимаешь…- султанша все-таки решила рассказать всю правду. — Мустафа Ага, теперь уже Паша- Мерием ухмыльнулась. — он испытывает любовные чувства к твоей сестре Пинар. — Откуда информация? — султан удивился. — Я прочитала одну из их переписок. Сегодня они встречаются в мраморном повильоне. — Видимо они влюбились друг в друга, Валиде. — Это позор, Осман. Что ты улыбаешься? — Валиде, против любви я пойти не могу. — Нужно быстрее выдать замуж Пинар. Если об этом кто-то узнает, то начнутся пересуды. — Выдадим ее за Мустафу. Он теперь выше статусом. — Ну не знаю. — Мама, вы с отцом любили друг друга. Так дайте такую возможность и Пинар с Мустафой. — Я подумаю об этом и скажу свое решение завтра утром. — Буду ждать вас. Падишах ушел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.