ID работы: 10371849

Империя Мерием Султан

Гет
R
Завершён
85
LilaLou бета
Размер:
122 страницы, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 18 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
      Прошла целая неделя. Повелитель так и не пришёл в себя. Лучшие лекари боролись за жизнь Османа. Мерием Султан сидела на тахте и смотрела в окно, думая о сыне. Двери открылись и кто-то вошёл. — Я же сказала, что не хочу никого видеть! — брюнетка повернулась и увидела Мелек хатун. — Мелек? Ты вошла сюда без разрешения. Надеюсь у тебя есть на это причина. — Простите меня, Валиде. Но это срочно. — украинка сделала паузу. — Я понимаю, что сейчас не время но все же. Спешу сообщить вам радостную новость. Я беременна. — на лице блондинки появилась улыбка. — Это хорошая новость, Мелек. — впервые за неделю кареглазая улыбнулась. — Я думаю это хороший знак. Чичек! — Вошла служанка.— Чичек хатун, позови ко мне Эстер хатун. Скажи, что это срочно. Через несколько минут пришла хазнадер. — Валиде. Вы звали меня? — Да, Эстер. Мелек хатун беременна. Пусть раздадут рахат лукум, рассыпят монеты. Объявите эту новость по всей столице. Пусть радуются. Этот ребёнок подарок Всевышнего. — Все будет сделано, госпожа. Давно эти стены не слышали плач новорождённого. — Приготовь Мелек комнату и дай во служение двух девушек. Эстер хатун кивнула и ушла вместе с Мелек хатун. Через некоторое время приехала Сечиль Султан. — Мама, как брат? Как вы? — Ох, Сечиль…улучшений не наблюдается. Я боюсь, что случится страшное… — Валиде, не накручивайте себя. Все будет хорошо. — Будем надеяться. Ты верно знаешь, что Мелек беременна? — Да. Весь гарем только и говорит об этом. Скоро и Бирсен родит. — Ещё не скоро. У нее пятый месяц только. Сечиль Султан уехала под вечер. А Валиде Султан стала собираться. — Мама? Ты куда на ночь глядя? — спросила Пинар.  — Пинар? Да вот…я. — женщина замолчала. — Я иду к гадалке. — Зачем? Ещё так поздно. — Повелителя спасти нужно. Я не переживу его смерти. Кареглазая надела платок и подошла к дочери. — Все будет хорошо. Не волнуйся. Мерием поцеловала дочь и отправилась к гадалке.

***

Брюнетка осмотрелась. Кругом лес, стоит дом. Вздохнув женщина вошла внутрь. — Кого я вижу… — послышался хриплый голос. — Валиде Мерием Султан Хазретляри. — Откуда вы знаете кто я? — султанша подошла ближе и увидела старуху, сидящую на стуле. — Я знала, что ты прийдешь. Рассказывай, что тебе нужно? Мерием ненадолго задумалась. — Мой сын Султан Осман был отравлен. Неделю не может прийти в себя, вроде бы яд вывели. Но он не просыпается. Я боюсь худшего. Помоги мне. Старуха прикрыла глаза и впала в транс. — Твой сын на грани жизни и смерти. Не нравишься ты мне, не должна ты тут быть. — Всмысле? — Ты украла судьбу у девушки. Она венецианка. Она должна быть на твоём месте. — Что за бред.Я пожалела, что пришла. — женщина собралась уходить. — Помогу я тебе. Но все не так просто.  — Что не просто? Я сделаю все, что хочешь. Только помоги мне. — Ты должна пожертвовать собой. Отдай что-нибудь ценное. — Что? Серьги, кольцо, деньги? — Это все не то. Отдай мне душу. — Отдам. — кареглазая ухмыльнулась. — Учти, если отдашь душу, то все твои близкие умрут и ты тоже. — И пусть. Главное, чтобы сын был жив. Старуха кивнула и провела обряд. Мерием Султан приехала во дворец под утро. Сил не было. Из головы не выходили слова старухи: «Ты украла судьбу у девушки. Она венецианка. Она должна быть на твоём месте... Учти, если отдашь душу, то все твои близкие умрут и ты тоже.» Султанша дошла до своих покоев. Переодевшись она легла спать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.