ID работы: 10368796

Affection

Слэш
Перевод
R
Завершён
51
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 17 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава V.

Настройки текста
Блэкстоун с энтузиазмом предложил показать Джессике корабль, и она согласилась. Эти двое смеялись почти всë то время, что проводили вместе, и у Генри был точный мысленный счëтчик каждого раза, когда Джессика как-либо трогала Блэкстоуна, где она это делала, как долго и что было сказано в то время. Он не мог себя остановить, но очень уж легко мог скрыть свои деяния. К счастью, ни Блэкстоун, ни Джессика, ни другие члены экипажа, которые были с ними, не заметили длительного странного поведения Генри, пока свита последовала за Блэкстоуном и Джессикой к реактору. Тур был почти окончен. По прибытию в реактор, глаза Джессики расширились, пока та смотрела на большой сложный механизм перед ней. Еë глаза наполнились слезами. “Я потратила всю свою жизнь на то, чтобы увидеть такое в живую...” Блэкстоун обвил талию Джессики своим щупальцем и сбоку затащил еë в утешающие объятия — единственный раз за этот тур, когда Блэкстоун трогал еë. Что-то в груди Генри заболело, но он отогнал это чувство. Он отвернулся от места, где стояли его члены экипажа, и пошëл выполнять свои задания. Может быть позже всë будет по-другому. Генри шëл к кабинету Стоуна, вдруг заметив что-то чëрное внутри комнаты связи. Он вернулся назад и заглянул внутрь. Как и ожидалось, Блэкстоун и Джессика сидели за компьютером связи. Блэкстоун уточнял определëнные вещи и объяснял ей что-то, глаза Джессики не покидали компьютера и та впитывала всю информацию. Что-то, что Генри не мог расслышать, было сказано между ними и Блэкстоуна прорвало в бурный смех. Сердце Генри сжалось от этого звука. Смеялся ли он так со мной? До того, как Генри мог понять, что вытворял, он зашëл в комнату и прокашлялся. Друзья с Академии развернулись и увидев капитана тепло с ним поздоровались. Блэкстоун встал с места. “Привет, Ген— капитан. Я пораньше выполнил свои задания и подумал, так так Джессика новенькая, что ей понадобится помощь с окружением.” Генри принуждëнно улыбнулся. “Что ж, очень мило с твоей стороны, Стоун, но я думаю, что она может и сама справиться. Она преуспевала в связи в Академии.” Блэкстоун хотел было возразить, но сдержал свои мысли в себе. Он резко кивнул. “Хорошо, капитан. Пойду помогу другим членам экипажа с их заданиями до того, как будут заданы вечерние задачи.” Блэкстоун не обращал внимания на странную просьбу Генри до того, как уже позже днëм экипаж обедал. На обеде, Блэкстоун решил сесть рядом с Джессикой. Весь экипаж болтал между собой и с того места, где Генри сидел, он мог наблюдать, как Блэкстоун игриво подтолкнул Джессику, которая в ответ засмеялась и легонько хлопнула того по руке. “Ой, прекрати, Стоун!” Сердце Генри ëкнуло. Насколько он знал, только он когда-либо называл Блэкстоуна ‘Стоуном’. Эмоции взяли верх над его логическим контролем и он снова не мог остановить себя. Генри встал, спокойно подошëл к месту, где сидели Блэкстоун и Джессика, и нагнулся так, чтобы его голова была на том же уровне, что и они. “Эй, извините, если прерываю вас, ребята. — заговорил Генри поддельно весëлым голосом, — Не хочу быть грубым, но мне на секундочку нужен Стоун.” Генри не хотел ставить особое ударение на ‘Стоуна’, но, если верить лицу Джессики, оно не было замечено. Блэкстоун послушался и пошëл к столу своего капитана, сев рядом с ним. Что-то, ради чего Генри отозвал его от его подруги, могло быть важным. За большее время от обеда, Блэкстоун и Генри болтали ни о чëм ином, кроме как о статистиках эффективности и отчëтах с миссий, с которыми нужно будет разобраться. Блэкстоун был озадачен. Да, это могло быть важным... но обычно Генри не разговаривает с ним о таких вещах. И что это за эмоция, которую он чует?! Ему она не нравилась. Блэкстоун подождал, когда Генри остановится в своём разговоре, после чего спросил: “Генри, что происходит? Для чего ты реально меня сюда позвал?” Генри наклонился вперëд. Его спокойный вид исчез, как только он заговорил себе под нос. “Стоун, я хочу, что бы ты держался подальше от Джессики.” Оборки Блэкстоуна с удивлением запульсировали. “Что? Но... зачем?” Генри на некоторое время затих, после чего ответил тихим голоском. “У меня плохое предчувствие о ней, Стоун.” Колючие оборки Блэкстоуна снова ожили от удивления. “Но Генри, ты можешь доверять ей. Я б свою жизнь ей доверил, будь на то нужда.” В сердце Генри будто бы замахнулись кулаком. Он глубоко вздохнул. “Просто... обещай, что будешь находиться подальше от неë.” Блэкстоун осмотрел своего капитана... Что-то было не так. “Хорошо.” Когда обед закончился, Блэкстоун пошëл вслед за своим капитаном. Генри развернулся и зашëл в Админ. Блэкстоун последовал и, как только был внутри Админа, нажал на конфиденциальную кнопку. Аварийная дверь в Админ закрылась и камеры отключились. Теперь он был заперт внутри вместе с капитаном. Генри взглянул со своего места рядом с большим центральным столом. “Стоун, что это?” Блэкстоун сложил свои щупальца. “Генри, нам нужно поговорить.” — требовательно произнëс он. Генри с удивлением моргнул. Блэкстоун никогда не разговаривал с ним таким тоном. “Окей... — осторожно сказал он, — О чëм нам нужно поговорить?” Блэкстоун показал на закрытую дверь Админа. “Что это тогда было? Мы оба знаем, что тебе насрать на отчëты MIRA, тогда почему же ты разъединяешь меня и мою подругу?” Грудь Генри сжалась. Он продолжил молчать. Блэкстоун продолжил, подходя ближе. “И ты ведëшь себя странно. Твоë сердцебиение было повышенно и билось в неравномерном темпе весь день. Ты сильно пахнешь эмоцией, которую я не могу распознать, и каким-то образом это всë связанно с Джессикой.” Блэкстоун приблизился и положил свои щупальца на плечи капитана. “Генри, что не так?” Генри некоторое время глядел в четыре красных глаза Блэкстоуна, после чего нежно убрал с себя его щупальца. Он развернулся и на некоторое время затих, потом наконец-то задав другой вопрос. “Кто для тебя Джессика?” Блэкстоун был ошеломлëн вопросом. “Что ты имеешь ввиду?” Генри снова развернулся к своему другу и заговорил очень взбешённым тоном. “Джессика! Кто она для тебя? Твоя подруга? Твоя знакомая? Твоя любовница? Кто?!” Блэкстоун сделал шаг назад от такой интенсивности капитана. “Она просто подруга! — сказал он в свою защиту, после чего к нему пришла другая мысль, — Погоди ка... почему это тебя волнует?” Генри замер на месте. Его разум разрывался от всех подавленных эмоций внутри него, от чего тот не мог нормально думать. Он так хотел дать Блэкстоуну понять, почему он так себя чувствовал, но что-то сдерживало его, и он даже за всю свою жизнь не смог бы понять что. Блэкстоун продолжил ждать ответ. Он повторил вопрос. Ответа всë нет. Некоторое время спустя, Блэкстоун вздохнул; Генри был без причины, а он без полученного ответа. “Капитан, — предупредил Блэкстоун, — если ты мне не ответишь, я сам найду ответ.” Генри вырвался из своей внутренней борьбы. “Не смей.” Блэкстоун шагнул вперëд. Генри отступил. “Генри, пожалуйста. Я хочу помочь тебе!” Блэкстоун продолжил идти за капитаном. Генри побежал к другому краю стола Админа. Быстрее, чем он мог среагировать, Блэкстоун перепрыгнул через стол и схватил его за руки. Генри пытался выбраться из его стальной хватки, но знал, что это бесполезно. “Генри, пожалуйста... — сказал Блэкстоун спокойным голосом, — Это не тот мужественный капитан, которого я так ценил... и я хочу его обратно.” Неожиданно, Блэкстоун заглянул глубже в глаза капитана. На его лбу появились морщины от такой концентрации и его оборки начали вибрировать. Генри чувствовал... давление, нарастающее в его висках. Как-будто бы его в мозги тыкали и кололи. Генри продолжал дëргаться в хватке Блэкстоуна. “Стоун, пожалуйста...” — слабо умолял он. Генри начинала охватывать паника, пока Блэкстоун погружался всë глубже в его разум. Всë его сознание кричало от одной лишь мысли, что Блэкстоун всë узнает, но это было бесполезно. Он чувствовал его присутствие там... в поиске... через гнев, через отчаяние и через бескрайний океан внутреннего смятения до того... как оно нашло то, что искало. Глаза Блэкстоуна расширились и его цветные метки на коже заметно потемнели, когда тот прочитал то, о чëм Генри думал... что он чувствовал...Генри...” Как только давление в его голове спало, Генри толкнулся вперëд, пытаясь убрать расстояние между ним и Блэкстоуном. Блэкстоун знал. Больше нет смысла скрывать это. Его паника сразу же спала и что-то другое взяло над ним верх. Что-то незнакомое... Блэкстоун сжался и отошëл назад. Он слабо поднял свои щупальца. “Генри, я не знал...” Генри снова приблизился к нему. Блэкстоун собирался отойти дальше, но уткнулся об стол Админа. Он был в ловушке. Генри схватил Блэкстоуна за плечи, становясь ближе. Блэкстоун немного вздрагивал. “Генри...” Генри нежно утихомирил Блэкстоуна. “Стоун, пожалуйста...” — умолял он. Его бëдра невольно вздëрнулись об бедро пришельца. По Блэкстоуну пробежалась дрожь. Рука Генри погладила Блэкстоуна по щеке, пока еë владелец снова попросил его. “Пожалуйста...” Генри прижался сильнее. Его другая рука залезла под футболку Блэкстоуна и прижалась к его пояснице. Его друг снова вздрогнул в ответ. Блэкстоун покачал головой и оторвался от своего капитана. “Нет.” Тело Генри недовольствовалось отсутствием контакта и тот инстинктивно последовал за Блэкстоуном, который отступал дальше и дальше от своего капитана. В его глазах был виден страх, пока он дрожащим голосом продолжал говорить. “Генри, пожалуйста, я не знал, что ты себя так чувствовал...” Генри снова схватил Блэкстоуна и собирался сделать... что-то... вдруг заметив, насколько же Блэкстоун был напуган. Генри отпустил его, пока тот заметно дрожал. “Ты... боишься меня?” Блэкстоун проигнорировал вопрос, снова умоляя. “Генри, пожалуйста... я не хочу этого...” Генри от удивления отошёл назад. “Но что насчëт того, что было между нами? Те комплименты, совместный сон, та музыка? Что ты думал тогда происходило?” Блэкстоун сжался сильнее от тона Генри и тот кинулся назад от его пугливого вида. Он никогда ранее не видел Блэкстоуна испуганным. И видя, как он был в ужасе от него... Генри чувствовал себя тошнотворно, из-за нахлынувшей волны стыда, проходящей сквозь него. “Стоун...” Блэкстоун безумно усмехнулся. “Не могу поверить, что попался на это. Не могу поверить, что я думал, что ты действительно волновался обо мне!” Его голос был громким, но дрожащим, пока гнев брал над ним верх. Генри будто бы пырнули ножом в грудь. “Но Стоун, я же волнуюсь за тебя...” Взгляд Блэкстоуна пронзил Генри и он указал на своего капитана своим дрожащим обвиняющим щупальцем. “Если бы ты реально за меня волновался, тогда ничего из этого не было бы необходимым и тебе было бы нормально и без него!” Блэкстоун выбежал из Админа и оставил Генри стоять в одиночестве. После одного мучительного промежутка времени, гнев Генри взял верх и тот кинул свою кофейную кружку, от чего та разбилась об стену. “ЧËРТ!” Да что же с ним не так... Блэкстоун побежал к своей комнате. Как только он зашëл внутрь, дверь за ним закрылась и он облокотился об холодную и жëсткую поверхность. Его охватил страх и тот спустился вниз до того, как его верхняя часть тела сгорбилась над его сжатыми ногами. Его тело тряслось от ужаса и единственный звук, который он услышал в ответ — это его же хныканье, эхом разносящееся по затемнëнным стенам его каюты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.