ID работы: 10361206

Проклятие маглорожденной

Гет
NC-17
В процессе
30
автор
Laoki бета
wmarian бета
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Тогда.

Настройки текста

Пятый курс

      Прищурившись от солнца, Хейли осматривала стадион. Зрителей собралось немало, но на трибунах было не особо тесно. На фоне чистого голубого неба пестрели синие и красно-золотые шарфы и флажки, но выделенные для Слизерина и Пуффендуя места тоже не пустовали. Октябрьский день радовал погодой, видимость была отличная, но редкие сильные порывы холодного ветра могли сильно насолить игрокам. Девушка некоторое время рассматривала большие флаги Гриффиндора — полотна то опасно опускались вниз, то резко вздрагивали, раскрываясь, причём без постоянства направления. — Ну что, золотце, — позвал за спиной голос сквозь сплошную шумовую стену подбадриваний зрителей, — готова надрать умникам зад? — Всегда готова, — улыбнулась Хейли, кивком указывая на непостоянные колебания флагов, — сегодня сильные порывы. Будьте добры, уважаемые загонщики, не подбейте одного из своих из-за того, что не учли этого. — Если что, мы попросим тебя пригнуться, — подмигнул ей Джордж, оперевшись на метлу и закинув полированную биту на плечо. — Ага, только кричите громче, — фыркнула Хейли. На стартовой площадке появились Оливер, Гарри и охотницы в спортивном одеянии, и капитан встал перед командой. — Вперёд! — воскликнул он, перекидывая ногу через рукоять метлы, и команда последовала его примеру. Выдохнув напоследок, Хейли оторвалась от деревянных досок и взлетела за остальной командой под аплодисменты и ободряющие крики зрителей. Ли Джордан, выступающий в качестве комментатора, поприветствовал игроков на поле и по очереди представил их.       Охотница не сильно вслушивалась в слова однокурсника. Ветер то бил в лицо, то подталкивал в спину, и девушка облетела несколько башен-трибун, чтобы привыкнуть к условиям. Несколько коротких прядей выбились из туго заплетенной косы, но пока не особо мешали Хейли видеть, что происходит вокруг. Она поёрзала на метле, выискивая самое удобное положение, и, крепко вцепившись в держак пальцами, направилась в центр поля. Обе команды выстроились в воздухе вокруг места, где раскрыли на земле чемодан с мячами. Тот дёргался и слегка подпрыгивал над землей — бладжеры пытались вырваться наружу, сдерживаемые ремнями. Мадам Трюк, прикрыв ладонью лицо, чтобы солнечные лучи не мешали обзору, рассматривала игроков. Она расстегнула крепления бладжеров, и мячи мгновенно сорвались с места, пролетев мимо участников матча. За ними с ладони тренера исчез и снитч, но Хейли даже не стала прослеживать за его направлением — маленький золотой шарик с быстрыми крылышками был не её заботой. Для его отслеживания у них был Гарри, который добросовестно выполнял свою задачу. Охотница должна сосредоточиться на том, как обойти соперников и не потерять квоффл во время полета к воротам Слизерина.           Мадам Трюк взяла в руки самый крупный мяч. Приготовившись использовать свисток, она подбросила квоффл над головой и издала звук, оповещающий о начале игры. Хейли, согласно заранее обговорённой тактике, дёрнула метлу назад, отлетая от места скопления игроков, чтобы не мешать Анджелине перехватить квоффл первой.           Не сказать, что со Слизеринцами было просто играть, но они были довольно предсказуемы. Большинство игроков этой команды были весьма вспыльчивы, и ни одна игра с ними не проходила без нарушений. Они любили играть грязно, особенно если соперники выходили вперед, и некоторые их действия было легко предугадать — надо было всего лишь не терять бдительности и следить за всеми.         Когтевранцы, наоборот, выступали в качестве команды, которая заранее продумывает каждый ход. Умники, что сказать! Они передвигались по полю слаженно и уверенно, и, чтобы перехватить инициативу, нужно было быстро сориентироваться в их действиях и тоже смотреть наперёд. Но гриффиндорцы, благодаря способности быстро подстраиваться под ситуацию и находить решения на ходу, представлялись Когтеврану достойными противниками.           Хейли зацепила взглядом квоффл, который Анджелина прижала к боку, и перестроилась так, чтобы оказаться над головой подруги-охотницы, рядом с которой держались двое охотников из другой команды. Один из них слегка отдалился, чтобы толкнуть Джонсон в бок, пока его соратник будет перехватывать мяч. Но гриффиндорки отрабатывали манёвры на такой случай. Анджелина могла бы увернуться вниз вместе с мячом, но вместо этого подкинула его вверх за секунду до толчка в бок, и Хейли слегка притормозила метлу, ощутив порыв ветра в лицо. Воздух немного отклонил траекторию мяча назад — и оказался ровно в том месте, где девушка и ожидала его встретить. Ворота были совсем близко, но вратарь был готов к нападению. Охотница быстро перестраивала тактику в голове, зная, что на хвост ей садятся когтевранцы, когда заметила, что загонщик соперников залепил по бладжеру битой, направляя его на девушку. Но ей это было даже на руку — она резко поднырнула вниз и тут же развернула метлу в сторону дальнего кольца, словив попутный ветер. Она выпустила мяч довольно далеко от ворот, но тот же порыв помог квоффлу пролететь у нижнего края ворот, чуть было его не зацепив. — И Хейли Голд открывает счёт! Десять очков в пользу Гриффиндора!         Она заметила, как близнецы вскинули вверх руки с битами с радостными лицами. Открывать счёт было приятным бонусом для команды — это ещё больше настраивало игроков на победу. Но главное не расслабляться. Квоффл вернулся в игру.         Кэти устремилась за Рэндольфом Барроу, стремясь подлететь к нему по кривой траектории. Роджер Дэвис и Джереми Стреттон перестраивались, чтобы обеспечить сокоманднику с мячом безопасную дорогу к воротам Гриффиндора, где, следя за передвижениями когтевранцев, Оливер пытался рассчитать самое уязвимое кольцо в данном положении. Дункан Инглби, загонщик из соперников, летел наперерез бладжеру, чтобы защитить своих от меча и направить его, скорее всего, в Анджелину, пикирующую сверху к плотной делегации, собравшейся возле квоффла. Хейли предполагала, что Джонсон попробует сбить Дэвиса с пути, чтобы у Кэти была большая свобода перемещения, и, перехватив мяч, она смогла бы уйти от собственных ворот по более удобному пути отхода. Хейли не могла быть уверена, что Анджелине удастся увернуться от бладжера, поэтому дублировала её движения, только с другой стороны. Несясь к траве под углом градусов семьдесят, Хейли краем глаза заметила, что один из близнецов перехватывает инициативу у загонщика Когтеврана и перенаправляет бладжер так, как удобнее ему и его команде. Как двигался мяч охотница не видела до того момента, пока Роджер Дэвис не ушел резко в сторону. Бладжер пролетел прямо перед его лицом, и, чтобы не столкнуться с ним, парню пришлось отклониться — иначе бы он однозначно выбыл из игры со сломанным носом, а то и чем-нибудь похуже. Если бы Барроу не ускорился, то досталось бы и ему — однако он вырвался вперёд, и самовольный полет мяча продолжился по загнутой траектории мимо трибун. Кэти нагоняла Бэрроу, Анджелина пристроилась рядом слева, а Хейли почти подрезала Стреттона сверху, но тут справа стало стремительно приближаться черное пятно. Девушке пришлось отклониться от плана — она вздернула рукоятку вверх, чувствуя, как её вдавливает в метлу от резкой смены направления, и чудом разошлась с бладжером. Возникшее от перегрузки неприятное чувство исчезло, как только она вышла в горизонтальный полёт, нагоняя команду. Но Кэти и Анджелина справлялись и без неё — Хейли упустила момент, когда Белл перехватила мяч, а теперь она уходила от ворот Гриффиндора, пока Джонсон сбивала с её хвоста Стреттона. Сверху Хейли было хорошо видно, что навстречу к ней направился Дэвис, а Барроу пытается незаметно для охотницы с мячом подобраться к ней снизу. В полёте Хейли отыскала одного из близнецов, который как раз рассекал воздух — видимо, нацелился на бладжер. Девушка пролетела над ним, в нужный момент выкрикнув как можно громче: — Дэвис!!!         Надеясь, что друг услышал её просьбу, она нырнула вниз. Как только названный другу когтевранец поймет, что Хейли захочет получить мяч от Кэти, он перестроится на неё. Стреттоном займется Анджелина, а третий охотник был слишком низко, чтобы вмешаться в полёт девушки, поэтому главным было сбить с пути Дэвиса. Охотница летела к Белл по перпендикулярной траектории, уже заметив, что Дэвис понял её ход. Несмотря на то, что положение было уязвлённым, Кэти доверилась Хейли, как и Хейли — Уизли, и бросила мяч в сторону под углом. Хейли схватила квоффл, понимая, что может столкнуться с когтевранцем через несколько секунд, но тут бладжер со свистом пронесся рядом, и противник, не готовый к такому повороту, непродуманно дёрнул метлу за держак. Его перевернуло, и он отдалился от соперницы.       «Хоть бы шею не сломал», — подумала Хейли, но следить за падением не стала. Ворота приближались, навстречу девушке нёсся один из загонщиков, но, предусмотрев это, Хейли пустила квоффл в сторону, уверенная, что Белл уже ожидает мяч. Так и оказалось — охотница рванула к воротам, петляя, чтобы сбить с толку вратаря соперников, а Голд пролетела между Кэти и Инглби, чтобы тот не мешал гриффиндорке. Затем Хейли развернулась в воздухе под звон и аплодисменты, означавшие добавление ещё десяти очков её команде. Она встретилась глазами с Джорджем, опытно прокручивавшим биту в руке, и поняла, что именно он направил бладжер по её просьбе. Она приблизилась к нему и вместе с ним спустились ближе к земле, туда, где под синей спортивной мантией развалился Дэвис. Мадам Трюк и Мадам Помфри в компании нескольких старшекурсников оказались рядом, и целительница опустилась рядом с парнем и откинула тёмную ткань, открывая вид на вывернутую под неестественным углом ногу. — Ну и ну, — поморщилась Хейли. — Сам виноват, — со спокойной совестью пожал плечами Джордж, зависший в воздухе рядом с девушкой. — Он нацелился на тебя, полностью игнорируя обстановку. У него был шанс увернуться. — Выбить охотника на пятой минуте игры — очень красивый ход! — поддержала друга девушка, подняв ладонь, и близнец бодро хлопнул её по рука.         Дэвиса унесли с поля, и игра продолжилась, причём в команде Гриффиндора был перевес на одного охотника. Однако, видимо, на этот случай у когтевранцев была другая хорошо продуманная стратегия. Противники через некоторое время сумели сравнять счет и даже уйти вперед, но гриффиндорцы, изучив их новое поведение, с новой силой вступили в борьбу и выбили себе ещё шестьдесят очков. Гарри пока зависал высоко в воздухе в противоположной части поля, где парила Чжоу Чанг — ловец команды соперника. Снитч пока не хотел появляться.           После очередного гола квоффл оказался в руках Хейли. Когтевранцы стали двигаться более стремительно и резко, и охотнице пришлось сделать бочку с потерей высоты, когда Стреннон внезапно появился слева от нее, с огромной скоростью стараясь столкнуть её с пути и, наверное, с метлы тоже. Вынырнув из переворота, Хейли отвернула к башне-трибуне, облетая Уизли, который внезапно оказался перед ней, чтобы защитить от мчащегося бладжера. Она набирала высоту, и, залетев за постройку, резко перешла в снижение, понимая, что с другой стороны её будут ждать выше. Угадала — сверху её хотел перехватить Барроу, но девушка не дала ему такой возможности. Мчась к воротам Когтеврана, слева Хейли видела движение красного силуэта — должно быть, Анджелина готовиться к перехвату. Охотница с мячом пока хранила внимание на себе, чтобы Джонсон могла потом беспрепятственно забить гол в последний момент. Хейли вдруг заметила красную и синюю фигуры где-то внизу поля — видимо, снитч вошел в игру. Кто-бы не поймал снитч, Гриффиндор должен добить этот мяч.           Ветер бил по ушам, но девушка, прижимая квоффл к боку,  улавливала свист где-то сверху за спиной. Между ней и воротами вдруг появился Джейсон Сэмюэлс, второй загонщик, но на достаточном расстоянии, чтобы Хейли могла отвернуть. Он занес биту, явно намереваясь направить несущийся бладжер прямо в девушку. С его стороны это было не совсем безопасно — он мог зацепить битой девушку, но она слишком юркая для этого, так что в целом она особо не переживала. Хейли представляла картину — мяч обгоняет её над головой, когтевранец перенаправляет мяч, и после этого Хейли отклоняется вправо, верхом перекидывая квоффл сокоманднице. Даже если сейчас кто-то за ней увязался, он вряд ли сможет повторить уход от бладжера, а Хейли для этого маневра расстояния хватало. Но тут все пошло наперекосяк.           Ветер резко сменил направление и ударил под тридцать градусов слева. Должно быть, бладжер отклонился от изначальной траектории, потому что так и не появился перед девушкой, но рука с битой уже была занесена. Загонщика дернуло вперед, Хейли, хоть и с меньшей скоростью, но все же продолжала нестись на него, и расстояние резко сократилось. Такое чувство, что когтевранец впал в шок, не сильно понимая, что он творит сам — у него была возможность хоть как-то попробовать отклонить метлу, если не биту, но он замер с распахнутыми глазами, пока рука продолжала движение. Хейли направила мяч в сторону, надеясь, что Анджелина все же сумеет перехватить квоффл и продолжит игру. Бита продолжала по инерции рассекать воздух, и охотница поняла, что, если и она ничего не предпримет, то кусок дерева влетит ей в район шеи. Мозг судорожно соображал: удар шел справа, поэтому туда она не могла отклониться — не успеет отлететь, а окажется прямо на пути оружия. Влево отклоняться тоже не было смысла — ветер продолжал задувать, и она бы не смогла развернуться достаточно, чтобы скомпенсировать снос и не влететь в парня. Вверх или вниз времени отклоняться тоже не было — метла хоть и реагирует быстро, но расстояние было слишком мало. Значит, чтобы не попасть под биту и не врезаться заодно в загонщика, ей нужно было перемещать не метлу, а тело.         Кажется, прозвучал свисток, смешавшийся с аплодисментами, и возможно, её позвали по имени, но Хейли игнорировала отвлекающие факторы. Она перекинула ногу через метлу, чувствуя, как тело стремиться вниз, к земле, и зацепилась пальцами за спинку, чувствуя, как метла проседает. Чудом метла проскочила в сантиметрах двух от парня, которого уже закручивало на месте, но охотница на него не оглядывалась. Продолжая лететь дальше с некрутым снижением, метла наклонилась вперед, прутья оказались выше рукоятки, и девушка начала съезжать вниз. Такими темпами метла выскользнет из рук еще достаточно высоко, чтобы Хейли не получила травм. Когда пальцы едва хватались за кончик дерева, девушку вдруг дернуло в бок, и падение прекратилось. Она перехватила метлу покрепче и вытянула руку в бок, чтобы не задеть перехватчика прутьями, и, зацепившись свободной рукой за держак чужой метлы, перекинула ногу спереди. Чья-то рука крепко обхватила её за талию, чтобы она не упала, и человек направился к земле — пока гриффиндорская трибуна разрывалась криками, свистом и хлопками. — Гарри Поттер поймал снитч! Гриффиндор победил со счетом двесьте пятьдесят — шестьдесят! А как эффектно Хейли Голд ушла от столкновения…         Оказавшись на земле, девушка выдохнула и соскользнула с дерева. Она повернулась к спасителю и увидела недовольное лицо Джорджа. — Спасибо, — крикнула она, пытаясь поблагодарить друга через шум, и тот коротко кивнул. — Ну он и дурак, — прочитала по губам Джорджу Хейли, когда рядом с братом приземлился Фред. — Это было очень эффектно! — воскликнул он, потрепав подругу по плечу — уж не знаю, на кого больше глаз было направлено — на вас с Сэмюэльсом или на Гарри с Чжоу. Да еще и Анджелина за несколько секунд до этого мяч загнала…           Рядом с ними опустилась Кэти и подошла ближе, чтобы слышать сокомандников, пока Хейли опускала метлу, обводя взглядом стадион. Все игроки постепенно опускались на землю. — Он так замер, словно в ступор встал! — высказала Белл, — Я думала сначала, что вы вдвоем полетите вниз, не факт что живые…           Хейли зацепила глазами знакомое лицо и, сжав кулаки, направилась к загонщику, который благополучно приземлился рядом с другими членами команды. Может, его и занесло от инерции биты, но на метле он смог удержаться. — Какого черта, Сэмюэлс! — закричала она так, чтобы до него дошли её слова, — Ты что, застыл? Решил мне битой в голову зарядить?           Она надвигалась на него, пылая праведным гневом, и от её вида загонщик виновато отступил назад. — Хейли, прости, я не специально… Там был порыв… — Я знаю, что там был порыв! — перебила она его, подойдя вплотную, Хоть он и был слегка выше нее, сейчас, под её отчитываниями, весь сжался, — Но твоя метла летает! Тебе знакомо слово «реакция»? Ты должен был среагировать, а не остолбенеть как истукан, при этом продолжая замахиваться! Идиот! — Умница! Покажи ему! — послышалось сзади, но Хейли не обратила ни малейшего внимания на подбадривания Фреда. Она сжимала кулаки, глубоко дыша, чтобы не сорваться. «Кто его вообще на поле выпустил?».       За спиной девушки, как и за Сэмюэлсом, стояли несколько сокомандников, но никто из них, видимо, не собирался прерывать разборку. Капитаны команд вместе с ловцами и Мадам Трюк уже спешили к ним, но Хейли драться не собиралась, хотя кулаки очень сильно чесались.       Она что-то выпалила в лицо когтевранцу и развернулась к своим, на лицах которых играли одобряющие улыбки. Под гордые взгляды своих товарищей, Хейли, выпрямив спину и задрав подбородок, забрала у Фреда свою метлу и твердой походкой направилась в раздевалку.

***

— А она ему говорит, мол, если я тебя еще раз увижу на поле, возьму бладжер и запущу его тебе прямо в твой идеальный нос! — бодро повторила слова Кэти, пересказывая события на поле, которые Гарри и Оливер пропустили.          Гриффиндорцы разразились смехом, но Хейли лишь смущенно улыбнулась, пока Оливер по-дружески хлопал её по спине. — Так ему и надо, Хейлз, — воскликнул капитан, подмигнув ей, — А то, как ты ушла от столкновения? Я впечатлен! — Инстинкт самосохранения штука крутая! — поддержала разговор девушка. — Мда, а у Сэмюэлса оно, похоже, отсутствует, — усмехнулась Анджелина.        Почти все ученики, посетившие игру, уже разбежались по замку, обсуждая интересную концовку игры, и путь от стадиона был довольно безлюдным. Гриффиндорцы наверняка уже готовят радостный прием победителей, а Фред с Джорджем убежали вперед команды, чтобы пересказать всему факультету о своей крутой подруге. Хейли не помнила, как она говорила эту фразу — она словно выпала на секунду из мира, но все свидетели упорно утверждали, что так все и было. Ей было неловко, что наряду с Гарри все обсуждали еще и ее. Так дерзко она редко себя вела перед другими, но загонщик действительно вывел её своим бездействием, так что неудивительно, что она решила поставить его на место. Одно неверное движение с её стороны, и она могла бы лежать в больничном крыле с серьезным переломом, и то это лучший исход из всех. Да и хорошо, что Джордж поймал её — так бы она точно сломала себе ногу при падении. Все сложилось лучшим образом, но было бы еще прекраснее, если бы и Сэмюэль как-нибудь попробовал избежать столкновения со своей стороны.       Команда в неполном составе переступила с травы на каменный пол заднего двора, и все как один отвлеклись от разговоров, устремив взгляд вперед. Перед ними в центре площадки стояла небольшая толпа, состоящая в основном из слизеринцев и гриффиндорцев. — Там драка? — спросила Хейли, пытаясь разглядеть за чужими головами, что происходит в центре. — Да наверное обычная послеквиддичная заварушка, — пожала плечами Кэти, но все они прибавили шагу. — Мы играли не со Слизерином, — отметила девушка, и тут среди темных мантий мелькнула рыжая голова, — Вот черт! Подержи-ка.          Хейли протянула метлу Анджелине и кинулась пробиваться в толпу. Краем глаза она видела, что Оливер последовал за ней. Все были так заинтересованы дракой, что едва ли замечали, как девушка с силой толкала учеников локтями, чтобы освободить себе дорогу. За это время Хейли убедилась, что в центре действия находятся двое её друзей — две рыжие шевелюры сменяли друг друга. Судя по отсутствию заклинаний и вспышек света, то был кулачный бой, а не сражения на палочках. — Да пропустите вы! — прикрикнула Хейли, вспыхнув от негодования. Рядом стоящие пару ребят удивленно повернулись и отступили. Воспользовавшись ситуацией, девушка проскочила внутрь круга, опознавая соперников её друзей. Она была права, то были не Когтевранцы, с которыми они полчаса назад закончили матч. Конечно, Слизеринцам не нужен повод, чтобы накидываться на ребят из её факультета, но хоть близнецы и были довольно импульсивными и вспыльчивыми, в драки они лезли крайне редко. А тут двое против трех! Хейли различила их лица — Бэртси, Курт и Валентайн, троица, которые так любили лезть туда, куда не надо. Половина собравшихся посвистывали и кричали имена противников братьев, возможно, даже не зная причины заварушки. — Стойте! — закричала Хейли, заметив, как Оливер проносится мимо в сторону Фреда и его противника, которые оба уже не стояли на ногах, и кинулась к Джорджу, — Остановитесь!          Девушка перепрыгнула через две метлы, брошенные на землю, и поднырнула под размахивающие кулаки, пытаясь встать между бойцами. Она увернулась от двух ударов, которые предназначались не ей, и, оказавшись лицом к Джорджу, оттолкнула его, встречаясь недовольным взглядом с его яростью и презрением. Таким она его ещё не видела, и удивление слегка сбило её с толку, потому, когда она повернулась, чтобы успокоить Бэртси, она не успела отреагировать и полностью уклониться атаки. Она не оправдывала Валентайна, но все происходило так быстро, что вряд ли его медленно соображающая голова успела понять, что драку прервали. Рефлекторно вскидывая руку, Хейли зацепила парня взглядом и прочитала там удовольствие, граничащее с безумством.          Кулак попал в центр предплечья, и как только руку пронзила боль, Хейли дернула её так, чтобы изменить траекторию удара. Она пошатнулась, но устояла на ногах, в то время как Валентайн под действием своей же силы повалился на мощенную камнем поверхность.          Хейли поняла, что толпа смолкла еще в тот момент, когда осознала, что слизеринец, даже если и неосознанно, нападает на девушку. Она оглянулась, убедившись, что Оливер расцепил Фреда и Курта, и заметила смятение на лицах всех учеников. Потом, видимо, до близнецов дошел смысл произошедшего, и они, снова вспыхнув, как спички, рванули в сторону Валентайна, все еще сидевшего на земле. На его лице не было ни капли раскаяния, но нападать он больше не собирался. И хоть его товарищи не пытались помочь ему подняться и не выглядели довольными его ударом, сожаления они явно не испытывали и не пытались скрыть ухмылки. — Стоять! — заорала Хейли, спохватившись и оборачиваясь, выставляя руки и сталкиваясь с рыжим вихрем с крайне обозленным лицом. Она со всей силой уперлась ногами в неглубокие проемы между камнями и застыла, толкая ладонями друга в грудь и не давая ему двигаться дальше. Поврежденная рука отдавала пульсирующей болью, но девушка игнорировала её. Она видела, как Вуд сдерживает вырывающегося Фреда, — Всё, хватит!          Замеревшие на своих местах три слизеринца с довольными лицами наблюдали за картиной, и их физиономии снова распалили огонь в душе Хейли, хоть она и сдерживала его. — Что здесь происходит? — знакомый всем Гриффиндорцам грозный тон профессора МакГонагалл наполнил воздух, и всё движение остановилось. Убедившись, что Джордж не стремится снести все на своем пути, Хейли опустила ладони и пересеклась с Уизли взглядами. Она старалась передать ему свое недовольство всей ситуацией. Ей было безразлично, из-за чего или из-за кого началась заварушка. Само их участие серьезно её разозлило, перебив всю радость от победы в квиддиче.           Повисшие молчание говорило само за себя — наблюдатели не собирались вмешиваться в эту ситуацию, тем более что они могли и не знать, кто стал инициатором драки, а сами участники не собирались ябедничать друг на друга, решив, что их разборки останутся между ними, хотя все пятеро буквально пепелили друг друга взглядами. Подозрения Хейли, что все это было задумано слизеринцами, подтвердилось, когда девушка различила выражения двух сторон — в то время как близнецы пылали яростью, трое ребят из другого факультета чуть ли не сияли от удовольствия из-за реакции братьев. Но девушка также заметила, как они бросают на неё презрительные взгляды, граничащие чуть ли не с отвращением. — Вы совершенно правы, мне нет дела до того, кто это начал и почему, — холодно произнесла профессор МакГонагалл, обводя строгим взглядом пятерку драчунов, — В качестве наказания снимаю по десять очков за каждого с ваших факультетов.          Толпа учеников, состоящая в основном из Гриффиндорцев и Слизеринцев, громко охнула от негодования. Настроение было испорчено, и ребята стали разбредаться по своим делам — больше тут их ничего не держало. Остались лишь участники драки, Хейли, Оливер, Гарри, Анжелина и Кэти. — Да, мистер Вуд, — женщина обратилась к капитану команды, — Играет ваша команда великолепно, но, будьте добры, научите их манерам. Иначе ни кубка по квиддичу, ни кубка школы Гриффиндору не увидеть. — Да, профессор, — покорно ответил Оливер, одарив близнецов недовольным взглядом тренера. — А вам, Валентайн, насколько я знаю, необходимо проследовать к профессору Снеггу для отбывания наказания, — напомнила МакГонагалл слизеринцу, и, возможно Хейли показалось, но она услышала нотки раздражения. — Уже бегу, профессор, — с насмешкой ответил парень, даже не взглянув на декана Гриффиндора. Медленно поднимаясь с земли, он не сводил взгляда с Хейли, и она стойко отвечала ему тем же, сжав зубы. Его вид вызывал у неё крайнее отвращение, видимо, как и её вид у него.          Профессор, убедившись, что слизеринцы не собираются тут больше задерживаться, ушла от их группки. Оливер и Хейли, однако, решили не отходить от близнецов, и решение оказалось верным. — Успокой своих псов, грязнокровка, — проходя мимо девушки, попрощался Валентайн под усмешки своих друзей. У девушки внутри все похолодело — парень выплюнул последнее слово так, словно это было самым ужасным оскорблением, которым можно было наградить кого бы то ни было. Но вообще-то ее уже давно не цепляло это обзывательство. Она почувствовала, как за её спиной дернулся Джордж, но легким движением руки остановила его, пронзительно вглядываясь в Валентайна. — Советую тебе не попадаться мне на глаза, — твердо заявила девушка, сопровождая парня хищным взглядом. — А то что? — вызывающе улыбнулся тот. — Меня можешь оскорблять сколько угодно, но за друзей я самолично перегрызу тебе глотку, — с холодной спокойствием ответила Хейли, наслаждаясь, как надменность на секунду сменилась растерянностью. Не найдя, что ответить, троица молча оставила Гриффиндорцев, скрывшись за стенами замка. Раздражение исчезло вместе с тем, кто его вызвал. Снова игнорируя повторившиеся одобряющие взгляды своей команды, Хейли сложила руки на груди и посмотрела на близнецов, всем своим видом выражая негодование. Однако они явно не раскаивались в том, что произошло — виноватыми они совершенно не выглядели, а как будто наоборот почувствовали еще больше уверенности в своих действиях. Ярость, слава богу, угомонилась, но презрение к слизеринцам всё ещё осталось. Хейли молча смотрела на них, давая возможность высказаться капитану. — Парни, — спокойно обратился Оливер, — Если честно, меня тоже не особо интересует, зачем вы в это влезли, — из его слов становилось ясно, что он их не обвиняет и не считает их зачинщиками, но и не одобряет их участия, — Но чтоб такого больше не было. Думаю, что до исключения из команды не дойдет, но когда снимают очки с факультета, тоже неприятно, особенно после отличной игры.          Хейли наблюдала, как близнецы с уверенностью отвечают на главенствующий взгляд Вуда. Вид у них был потрепанный — ярко-красные мантии помялись и съехали с плеч, светлые штаны Фреда слегка запачкались, волосы стояли дыбом, хотя сложно было сказать, последствия ли это драки или матча по квиддичу. Они явно не собирались признаваться хоть в чем-то виноватыми — девушка читала на их лицах, что они считали свой поступок некой необходимостью, тем, чего нельзя избежать, и возможно были даже довольны тем, что среагировали на провокацию именно так.       «Извиняться нам не за что», — безмолвно говорили они, отчего Хейли нахмурилась ещё больше.       «Самонадеянные идиоты» — подумала про себя девушка, но озвучивать мысли не стала. Она им выскажет всё, когда останется с ними наедине. — Хорошо, — коротко ответил Фред в итоге. Капитан команды некоторое время продолжал молча на них смотреть, но в итоге согласно кивнул, и воздух словно резко разрядился — конфликт разрешен, можно расслабиться. — Идем, — сказал Вуд, — Нас ждут в гостиной. Победа как-никак.          Пока Фред с Джорджем подбирали свои метлы, Хейли забрала свою у Анджелины, и вся их команда, кроме самой девушки и близнецов, стали обсуждать момент, когда Гарри поймал снитч. Братья, не взглянув на подругу, направились было за командой, словно ничего и не произошло. — Стоять, — твердо сказала Хейли. Она не была уверена, что остальные ребята её услышали, но даже если и так, то виду они не подали. Фред с Джорджем остановились, а ребята ушли в замок, и вскоре их голоса смолкли. Они остались втроем. — Хочешь сказать, что мы облажались? — закатил глаза Фред. Той бодрости и веселости после игры и выходки Хейли совсем не осталось. От того, что парень так точно угадал её мысли, девушка запнулась и не нашлась, что ответить. — Так вот, они это заслужили, — спокойно ответил Джордж, и, видимо, решив, что на этом разговор закончен, они развернулись и сделали два шага от девушки, когда она снова их позвала: — Стоять! Я не закончила. — Собираешься нас воспитывать? — уточнил Фред, снова встав к Хейли лицом. На его лице появилась тень улыбки. — Да, именно этим я и собираюсь заняться, — язвительно согласилась девушка, — И если ты хоть откроешь рот с целью обозвать меня «мамой», я из тебя весь дух выбью.          Попав на знакомую территорию шуток, ребята почувствовали себя раскованнее. Они уже не выглядели такими серьезными, как несколько минут назад, но уверенности у них не убавилось. — Боевой дух как на поле для квиддича, — усмехнулся Джордж, бросая эту фразу брату. Хейли почувствовала, что парни пытаются соскользнуть с этой темы, шутками стремясь увести девушку с потока мыслей. Хорошая идея, но она тоже была настроена серьезно. — Ну уж нет, Уизли. Так просто вы не выкрутитесь, — пресекла она их план, — Отвечайте: какого черта это было? — Драка, — как ни в чем не бывало ответил Фред, — Это когда противники калашматят друг друга кулаками и всем, что попадется им под руку. — Точно! Надо было метлой… — Какого черта вы в это влезли? — перефразировала девушка, перебивая Джорджа, — Я думала, вы слишком умны для того, чтобы вестись на провокации слизеринцев. — Если тебе жалко двадцати очков… — Плевать мне на очки! — вспыхнула Хейли, прерывая Фреда и шагая ему навстречу, — Ровно так же, как и на то, чем вас так задели эти идиоты! — И чего же ты от нас хочешь? — Чтобы вы думали своими головами! Вы могли их покалечить, вас могли покалечить… — Это лечится за несколько дней…          Хейли покачала головой и прикрыла глаза, раздраженно выдыхая. Они совершенно её не слушали. — Вы наживаете себе проблем, а толку от этого никакого. Чтобы вы там не пытались доказать, силой этого не сделаешь. Для этого у вас есть голова на плечах. — Мы просто пытались их заткнуть, — выпалил Фред, и оба брата почему-то смущенно отвели взгляды от девушки, будто проболтали какой-то очень важный секрет, о котором она не должна была узнать ни в коем случае. — Еще лучше, — пробормотала Хейли, — Накинулись на них из-за того, что они сказали что-то, что было вам не по душе. Вы меня разочаровываете. — Скажи-ка на милость, — обратился Джордж, — Почему это тебе можно «перегрызать глотки за друзей», а нам нельзя? — Прошу прощения? — изумилась девушка. — Сама сказала, что за друзей самолично перегрызешь глотку, — напомнил Джордж.          Значит, они кого-то защищали. — Да, сказала, — кивнула она, — Но, если вы не заметили, я не налетела на них с кулаками, не кинула в них заклятием и не стала оскорблять их в ответ. Я предупредила. А если они не послушаются, то я применю свою смекалку и знания. Я не буду опускаться до их уровня и плеваться неприятными словами, чтобы поставить их на место, не буду бить в лицо, потому что так я ничего не изменю. Им это нравится, они этого и добиваются. А когда не срываешься на провокации и держишь эмоции в узде, можешь добиться гораздо больших результатов, чем вы это сделали сегодня. Вы думаете, у вас получилось их заткнуть? — уточнила девушка, переводя взгляд с одного на другого. Те старательно избегали её взгляда, рассматривая камни под ногами, — Думаете, теперь они перестанут говорить то, что говорили? Им нравится ваша реакция, и это только подогревает их интерес. Я думала, вы это понимаете. — Я не собираюсь стоять в стороне, пока эти придурки называют тебя грязнокровкой каждый раз, когда им становится скучно, — высказал Джордж, шагнув ей навстречу.          Он стоял в шаге от неё, излучая решимость. Хейли потрясено смотрела на него снизу вверх — она поражалась, как стремительно близнецы умудряются расти — и отчетливо ощущала, что Фред полностью поддерживает своего брата. Её женская часть пищала от радости — они дрались за неё? Они её защищали перед другими учениками? Это ей льстило и грело душу, однако она откинула эти чувства, возвращаясь к рациональности. До нее вдруг дошло, что сказал Джордж. Она поджала губы, и в груди  расплылось неприятное чувство. Почему-то от слов Джорджа ей стало обиднее, чем если бы её прозвали «грязнокровкой» на виду у всей школы, у всего волшебного общества. Она рефлекторно воздвигнула мысленную стену между ними. Она не чувствовала ни злости, ни гнева, лишь отголоски обиды витали где-то на просторах разума. — Конечно, не стой, — холодно ответила она, отстранясь, — Выставляй кулаки. Покажи им, что ты воспринимаешь это слово так же как они. Докажи, что, когда они называют меня «грязнокровкой», ты думаешь про меня так же, как и они, с единственной только разницей, что тебе не нравится, что я такая. Но, к твоему сведению, я горжусь тем, что во мне течет кровь маглов. И я могу сама за себя постоять.          И тут-то их уверенность как рукой смыло. Девушка смотрела в лицо Джорджу и видела, как меняется выражение. Самодовольство исчезало, и его место заняло недоумение и растерянность. Она перевела взгляд на Фреда, лицо которого отражало выражения брата. То ли на них так подействовал холод её тона, то ли смысл её слов. Но она не хотела слушать их оправдания сейчас. Девушка обошла ребят, чувствуя себя глубоко оскорбленной. Она понимала, что они не подразумевали того, что она высказала, но на деле получалось, что так оно и есть. По большей части ей было плевать, когда её называли грязнокровкой, потому что она не видела в этом ничего ужасного. Она не считала себя ущербной, неправильной или неполноценной. Она училась тому же, чему учатся и остальные, и показывала результаты не хуже, чем чистокровные волшебники. Она понимала весь смысл этого слова, но видела его иначе, не как оскорбление, а как преимущество. То, что делало её самой собой. Но ей было очень обидно, что её лучшие друзья видят в ней то же, что и остальные. Значит, они не видят её. А от этого ей правда начинало казаться, что, может, это на самом деле отвратительно — быть такой. Может быть, она врет самой себе, да еще и делает это зря. — Хейли, постой, — тихо позвал её Фред, когда она проходила мимо, опустив голову, и схватил её за руку, чтобы остановить. По всему предплечью стрельнула боль, и девушка поморщилась, вырывая руку из хватки. Ошарашенный её речью близнец не сразу понял, что причинил ей боль, но вскоре его глаза распахнулись, и он посмотрел на место ушиба, закрытое красно-оранжевым свитером. Не осознавая этого, Хейли посмотрела на него хищным взглядом, словно предостерегая, что она готова к защите, если на нее нападут. Будто бы этот назревающий синяк поставил ей он сам. Но, не полезь они в драку, ей бы не пришлось их разнимать. Она утомленно выдохнула. — Хейли, — в этот раз её позвал Джордж, ступивший ей навстречу, — Мы не… — Я знаю, что вы не хотели, — искренне сказала девушка, — Просто, я думала, что вы понимаете… — Мы понимаем!.. — Нет, не понимаете, — покачала головой Хейли, — И вряд ли поймете.          Она выдавила из себя слабую улыбку, всеми силами пытаясь показать им, что ни в чем их не винит. Но неприятное ощущение все так же расплывалось внутри, и с ним она ничего не могла поделать.       Хейли ушла. Гуляя по коридорам школы, она пыталась побороть чувство обиды — но не могла. Ей казалось, что она зря старается, зря пытается доказать другим, что она достойная волшебница. Зря пытается доказать это себе. Она прекрасно понимала, что друзья лишь пытались её защитить, но раньше она думала, что ей не нужна защита такого рода. А в итоге оказалось, что её лучшие друзья считают, что нужна. Она не хотела с ними расставаться насовсем, но ей нужно было все обдумать. Она больше не та, кем пыталась быть все это время? Хейли не знала. Она просто запуталась.       Куда себя деть, она тоже не знала. В башню Гриффиндора идти не хотелось — там сейчас праздник, и её совершенно не привлекала мысль соваться туда со своим непонятным настроением. Ноги сами вели её по коридорам школы, и в конце концов она зашла в тупик. Хейли забралась в малознакомую часть замка, и отсюда был только один выход — та же дорога, которой она пришла, но в стене между окон оказался проем, который вывел её на небольшой балкончик вдоль крыши. Снаружи проход охранялся двумя неподвижными статуями горгулий, а на каменных поручнях стояли маленькие башенки. Отсюда открывался вид на Черное озеро, запертое среди высоких зеленых холмов. Хейли поставила метлу у горгулии и уселась, открыв одно из окон, уселась на широкий подоконник, вдыхая холодный осенний воздух. Она потерла больную руку — знала, что там назревает синяк. Холод постепенно проникал сквозь плотную мантию и теплый свитер для игры в квиддич, но девушка лишь обняла себя руками — возвращаться внутрь ей не хотелось. Ей казалось, что когда она вернется в стены школы, она снова станет грязнокровкой. Здесь же, соприкасаясь с неугомонным ветром, она словно освобождалась от всего, оставалась наедине с собой и была просто человеком. Не важно, волшебницей или маглом, но созданием природы — силы, неподвластной ни тем, ни другим.       Хейли услышала их шаги еще до того, как они показались. Две рыжие головы вылезли из проема, осматривая балкон, и, увидев её, парни подошли к ней и уселись по обе стороны от нее. Метел у них с собой уже не было — должно быть, успели забежать в гостиную. Девушка заметила, как Фред убирает в карман Карту Мародеров — ну правда, она сама понятия не имела, в какой части замка находится, а они так просто её нашли. — Это нечестно, — спокойно сказала она, глубоко вдыхая, — Карта Мародеров. Это жульничество. Может, я намеренно хотела от вас спрятаться. — Тебе от нас не отвязаться, — мягко ответил Джордж, покачав головой. — Вообще никак? — Без вариантов, — согласился с братом Фред.       Они некоторое время сидели в тишине, вглядываясь в окружающий пейзаж. — Хейли… — На надо, — невозмутимо перебила Хейли. — Нет, Хейли, надо… — Я же знаю, что вы скажете. Что вы не то имели в виду, что я неправильно вас поняла… — Мы хотели… — Да, вы хотели защитить меня, — кивнула она, — Я знаю. — Мы тоже знаем, — сказал Фред, — Знаем, что тебе не нужна защита. — Что ты сама можешь за себя постоять… — Что, если захочешь, надерешь задницу кому угодно… — … Даже без кулаков. Ты сегодня это трижды доказала — на Сэмюэлсе, Валентайне… — … и на нас. Хейли молча давала им возможность высказать то, что они хотели до нее донести. Ей было приятно, но ничего не поменялось. Она продолжала наполнять легкие холодным воздухом и медленно его выпускать. — А ещё, может, ты и права, и мы правда не понимаем. Но мы знаем, что ты самая крутая и умная маглорожденная волшебница, — добавил Джордж. — Твое происхождение — это твое преимущество, — согласился Фред. — Ты собрала лучшее из обоих миров. Мы это видим, мы это знаем. — Мы полезли в драку, потому что мы идиоты. Но ты и сама это знаешь. — Это точно, — слабо улыбнулась она. — Мы бы так же отреагировали, если бы они обозвали тебя как-то совсем по-другому. Просто мы парни. Нам проще ударить рукой, чем подыскать слова, когда злимся. — А голова вам на что? — закатила глаза девушка. — Чтобы ты вбивала в неё дельные мысли, — ответил Фред. — И придумывать, как меня достать, — хмыкнула Хейли. — В свою защиту скажем, что мы очень стараемся. — В общем, мы к чему тут речь толкаем, — подытожил Джордж, — Не слушай никого. Ты супер волшебница и супер магл одновременно. И мы очень гордимся тем, что наша подруга маглорожденная. — И даже не смей думать, что чистота крови влияет на то, кто ты есть на самом деле. Ты — Хейли Голд. Она поочередно посмотрела на них и кивнула. Да, она Хейли Голд. Дочь маглов. Волшебница. Гриффиндорка. — В драки больше не лезьте! — строго она сказала она, покачав пальцем. — Да, мам! — в унисон ответили они и тут же сорвались с места — Хейли готовилась стукнуть их по головам, но они подготовленно улизнули. — Я вас все равно догоню! У меня метла!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.