ID работы: 10361206

Проклятие маглорожденной

Гет
NC-17
В процессе
30
автор
Laoki бета
wmarian бета
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 10/2. Сейчас.

Настройки текста
— Вот ударь Риккет чуть-чуть посильнее, Кьюси пришлось бы уклоняться от бладжера, и Пуффендуй мог взять те десять очков, — закинув руку за голову, словно держа биту, представлял ситуацию Фред. Хейли визуализировала эту картину и мысленно вообразила, как загонщик Пуффендуя отбрасывает мяч в слизеринского охотника немного по другому. — Он бы с метлы свалился, — похоже, Джинни увидела ту же картину, что и Хейли, потому что девушка и сама хотела сказать то же самое. Хейли поморщилась, вспомнив, как и она сама падала с метлы во время игры. Ощущения не из приятных. — Сестренка, так в этом и суть! — воскликнул Джордж, поддерживая брата. — Это даже не запрещено. А квоффл перешел бы пуффендуйцам.       Джинни нахмурилась, видимо, проигрывая моменты игры у себя в голове, даже не смотря под ноги. Хейли подумала, что младшая Уизли вполне сможет занять её место в команде в следующем году, но девушке казалось, что эта замена будет к месту. У Джинни квиддич в крови. — Вот и покажете своё мастерство, когда мы с ними встретимся в финале, — вставила Хейли, — Только в мою метлу случайно не попадите. Я ещё не успела на ней налетаться. — Сообщи, как она тебе надоест, — заботливо попросил Фред, — я сделаю из неё очень красивые обломки. — А я из тебя очень красивое чучело, — скорчила ему рожицу Хейли, ткнув локтем в бок. Его это лишь рассмешило.       Хейли отвлеклась от разговоров о квиддиче, высматривая среди возвращающейся в замок толпы учеников преподавателей. Вряд ли ей удастся встретиться с профессором Снеггом до обеда, тем более, что ей нужно поговорить с ним наедине. Девушка прощупала маленькую склянку во внутреннем кармане. Можно попробовать зайти в его кабинет потом, надеясь, что он будет как обычно на своём любимом месте. — Что у тебя с рукой? — спросила Гермиона, когда Хейли стянула перчатки с рук, заходя за стены замка. Хейли мысленно себя отругала — как она могла забыть? Она хотела снять повязку после возвращения в замок, пока никто не видит, и к тому моменту кровотечение должно было остановиться. Она смогла бы без труда скрыть свою рану, но её невежество выдало её. — А, это... Просто порезалась. Неудачно достала нож для зельеварения из сумки, — придумала девушка, ловя неодобрительные взгляды Фреда и Джорджа. Они знали, что эта травма появилась у неё за то недолгое время, в течение которого она собиралась с утра. А доставать нож из сумки не было необходимости. Он отвела глаза, надеясь, что близнецы будут достаточно благоразумны и не расскажут о своих подозрениях при всех.       Со стороны стола Слизерина раздавался весёлый шум. Однако лишь немногие ученики других факультетов разделяли их радость от победы, а пуффендуйцы так вообще притихли по вполне понятным причинам. Хейли свалилась на скамейку напротив близнецов и тут же об этом пожалела. Они продолжали пронизывать её сердитым взглядом. — Чего? — огрызнулась она, проглотив ложку горячего супа. Их друзья вряд ли услышали её, обсуждая косяки пуффендуйцев и хорошие ходы слизеринцев. — Просто порезалась? — тихо процитировал её слова Джордж. — Ножом для зельеварения, пока была в ванной комнате? — Именно так всё и было, — откликнулась девушка. — Нам-то не заливай, — покачал головой Фред. — Зачем тебе кровь?           Догадливые. С другой стороны, она сама попросила Джорджа достать для неё пустую пробирку. Косяк на косяке. — Расскажу, когда узнаю, — неопределённо ответила она, заканчивая разговор, но близнецы не собирались так просто отпускать ей эту ситуацию. — Что за теория? — настойчиво спросил Джордж, но достаточно тихо, чтобы никто кроме них этого не услышал. — Я не хочу говорить об этом здесь и сейчас, — отрезала Хейли. — Ты сказала, что доверяешь нам... — Так и есть, — подтвердила Хейли строгим тоном. — Но я расскажу вам об этом, когда сочту нужным. — Хейли... — Я договорила, — сказала девушка, вставая из-за стола. Она даже суп не доела, но чувство голода пропало. Хейли понимала, что её поведение пугает её друзей, но она не хотела давать им повода беспокоиться ещё больше, рассказывая о том, что может оказаться лишь необоснованными предположениями. Тем более, она сама очень надеялась то, что так и есть. То, что убивающее заклятие что-то сделало с ней, было очевидным, однако верить в то, что и с её телом что-то не так, девушке ой как не хотелось.          Заметив, что профессор Снегг до сих пор обедает за столом преподавателей, девушка приняла решение подождать его в подземелье, куда, как она надеялась, он направился после приема пищи. Ничего не сказав друзьям, она устремилась прочь из Большого зала.          Пока она шла в подземелье и ждала профессора зельеварения, девушка думала, как объяснить Снеггу ситуацию так, чтобы не сболтнуть лишнего. Она не хотела, чтобы ей задавали вопросы, на которые она и сама не знает ответа. Над этим делом и так работает много людей, начиная с неё самой, близнецов и членов Ордена Феникса, заканчивая призраком её бабушки, с которым Хейли не имела представления как связаться вновь. Вовлекать в это кого-то ещё, особенно преподавателей, до которых может добраться Амбридж, девушке не хотелось. Она знала, что может доверять и Снеггу, и МакГонагалл, да и большинству школьных преподавателей, но близость директрисы почему-то не давала раскрыться взрослым в школе. Женщина в розовом костюме с писклявым голосом вызывала лишь отвращение и желание всё делать у неё за спиной — в целом, чем и занимались близнецы и все остальные ученики, распространяя и используя изобретения Уизли.          Что сказать Снеггу, передавая ему склянку с собственной кровью? «О, профессор, добрый день, поздравляю с победой вашего факультета в квиддиче! Кстати, не будете ли вы так любезны проверить, не отравлена ли моя кровь?». Надежды девушки на то, что это лишь долгосрочное действие лекарств, которые она принимала месяц назад, выглядели очень сомнительно. Предположение, что её могли незаметно отравить, казалось более реалистичным, за исключением того, что она никак не чувствовала действия яда. Но поэтому она и решила обратиться к преподавателю зельеварения — если это какой-то неизвестный ей яд, то профессор должен об этом узнать. Конечно, узнать, отравлена её кровь или нет, Хейли могла и сама — по учебной программе они проходили выявление ядов в жидкостях ещё на четвертом курсе, но какой смысл терять время и делать это самой, если определить потенциальный яд она всё равно не в силах? Тем более, профессор мог бы сразу изготовить противоядие. Это было бы отлично.          Хейли услышала тяжёлые шаги, и вскоре на узкой винтовой лестнице появилась фигура в тёмных одеждах. Снегг остановился перед дверью в свой кабинет и, прежде чем войти внутрь, посмотрел на девушку. Хейли громко сглотнула, пытаясь избавиться от неприятного кома в горле, и встала со скамейки, на которой ожидала преподавателя. — Добрый день, профессор, — поздоровалась она. — Мисс Голд, — низким голосом ответил он, но раздражения в нём не слышалось. Хейли каким-то чудом удавалось не сердить преподавателя по зельеварению, который в принципе недолюбливал всех Гриффиндорцев. Возможно, вопросы, которые она задавала на занятиях, и её рассуждения в сочинениях оставляли о ней хорошее впечатление. — Я могу вам чем-то помочь? — Вообще-то да, сэр, — неуверенно сказала она. — Извините, что беспокою вас в выходной день, но мне и вправду нужна ваша помощь. — Проходите, — холодно ответил он, и девушка проскользнула в класс вслед за ним, прикрыв за собой дверь. Мужчина прошёл к своему столу и уселся за него, направив на Хейли выжидающий взгляд. — У меня есть образец крови, — стараясь скрыть дрожь в голосе, сбивчиво начала девушка. Она достала из кармана колбу и поставила на поверхность стола перед преподавателем. Разговор с ним очень сильно её взволновал — пути назад не было, и она уже отказалась от игнорирования призрачных обсуждений. Всё это становилось более реальным, и оставалось только молиться, чтобы предположения были ошибочными. — Мне бы хотелось узнать, не отравлена ли она.           Тёмная бровь на бледном лице профессора медленно поднялась. Он коротко посмотрел на стеклянную ёмкость и снова перевёл изучающий взгляд на девушку. — Я думаю, вы и сами способны это сделать, мисс Голд, — спокойно ответил мужчина, — Насколько я помню, вы были весьма успешны в определении ядов на четвёртом курсе. — Я... — Хейли замялась, придумывая на ходу, как выкрутиться из ситуации. — К сожалению, я не смогла определить яд. Я подумала, что вы, как преподаватель зельеварения с огромным опытом в этой сфере, сможете это сделать. — То есть вы уверены, что она отравлена, — заключил Снегг, улавливая её ложь. — Но не можете узнать, что за яд?          Хейли мысленно выругалась. Но, заметив замешательство на лице девушки, Снегг поинтересовался: — Чья это кровь, мисс Голд?         Хейли открыла рот после короткой паузы, за которую в её голове складывалась легенда, но преподаватель опередил её. — У вас не получится меня обмануть, — уверенно сказал Снегг. — Вы слишком переживаете, это выдаёт вас. Тем более, если хотите, чтобы я вам помог, будьте добры говорить правду.          Хейли громко вздохнула под пристальным взглядом учителя. — Это моя кровь, сэр. — И у вас есть повод, полагать, что она отравлена? — в его голосе звучали нотки удивления, но на лице этого не отразилось — оно оставалось таким же бесстрастным, как и всегда. — Да, сэр, — коротко кивнула Хейли. Ей почему-то было стыдно признаваться в этом, будто бы она допустила глупую ошибку, перепутав два совершенно разных зелья, и выпила то, которое профессор сказал ей не пить. — Хорошо, я проверю ваше предположение, мисс Голд, — сказал профессор, взяв в руки образец крови. — Я свяжусь с вами, когда ответ будет готов. — Спасибо, сэр, — искренне поблагодарила Хейли и вышла из кабинета. Она некоторое время стояла по другую сторону двери, но в итоге собралась с мыслями и покинула подземелье.          Расхаживая по замку, Хейли думала, чем себя занять. Ей захотелось найти близнецов и извиниться за свое поведение, за то, что скрывает от них свои опасения — разговор со Снеггом словно был официальным признанием того, что с ней и вправду что-то не так, что в её жилах течет испорченная кровь, а она обещала рассказывать братьям все, что её тревожит, после того как на берегу озера они заявили, что она может безоговорочно доверять им любые свои мысли. В последний раз она себя так чувствовала, когда близнецы подрались с слизеринцами после квиддича. Те обозвали Хейли грязнокровкой, и хоть для неё это не было оскорблением, она всё равно задумалась о том, что означает «чистота» крови. Но сейчас ощущения всё-таки были немного другими, словно кровь в буквальном смысле была грязной.          Она продолжала себя накручивать, пока не дошла до гостиной Гриффиндора. Но близнецов там не было, и девушка решила заняться полезным делом, вместо того чтобы вязнуть в собственных мыслях. Она уложила в сумку несколько тетрадок и учебников, перевязала ладонь и решила спустится к берегу Чёрного озера, чтобы проветрить голову, — солнечный мартовский день так и зазывал на воздух. Но на передвигающихся лестницах Хогвартса Хейли пришлось задержаться — на её пути из стены вдруг появилась кудрявая прозрачная голова Почти Безголового Ника, из-за чего у девушки чуть сердце не остановилось. — О, дорогая моя, я как раз вас и ищу, — весело произнес призрак, полностью отделяясь от стены. — Сэр Николас, здравствуйте, — поприветствовала его девушка, пытаясь незаметно утихомирить колотящееся сердце. — Ну, в этом состоянии я буду ещё долго здравствовать, — подался в размышления Ник, многозначительно вглядываясь куда-то за спину Хейли. — Вы меня искали? — напомнила она ему, возвращая к разговору. — Я направляюсь к южному выходу. Составите мне компанию? — Конечно! — воскликнуло приведение, вдвоем продолжили спускаться по ступеням, — По чему я не скучаю, так это по длительным перемещениям из точки А в точку Б. В призрачном обличии получаешь такую свободу движения! — И не говорите! — искренне поддержала его девушка, вспоминая свой опыт. — Да ещё и эта гравитация не прижимает... — О, мне говорили, что вас снова заметили в призрачном состоянии, — сочувственно доложил Николас. — Я, кстати, поэтому вас и искал. — Вы что-то узнали? — изумилась Хейли. Конечно, она попросила призрака факультета разведать для неё информацию, но, если честно, она не ожидала каких-то весомых результатов. — Нет, не совсем, — покачал головой Ник, когда они оказались в длинном коридоре, — По крайней мере, никаких обоснованных фактов разузнать не получилось. — Но вам всё равно есть, чем со мной поделиться? — предположила Хейли, взглянув на призрака — его закрученные пышные усы смешно дёргались из стороны в сторону. — Я пообщался с Серой Дамой — призраком Когтеврана — по поводу вашего вопроса, а она, как вы знаете, очень умная женщина. Она утверждает, что называть ваше состояние призраком совершенно неуместно. Её предположение состоит в том, что, возможно, по каким-то неведомым и вам, и нам причинам это ваша душа разгуливает ночью по замку. С учётом того, что вы не мертвы, а ваше обличие слегка подсвечивается золотом, полагаю, её догадка может быть верна.          Почти Безголовый Ник рассказывал это таким спокойным, повседневным тоном, будто бы это совершенно не касалось девушки, словно бы речь шла не о её душе, а о чьей-то чужой, обитавшей во времена жизни самого Николаса. Примерив эту историю на себя, Хейли ощутила, как по её спине пробежал холодок. — Душа отдельно от тела? — уточнила Хейли. — Но ведь это... Нехорошо? — Всё же лучше, чем смерть, не находите? — предположил Ник. — Хотя мне здесь вполне нравится. — Но ведь это неправильно, — покачала головой девушка, — так не должно быть. Душа тесно связана с телом, пока тело... — она замолчала, подбирая подходящее слово. — Не умертвится? — подсказал ей призрак, — Вы вполне правы. Очень неоднозначное пространство для размышлений.          Хейли остановилась, сообразив, что стоит перед выходом из замка. Она смотрела на зеленеющие за пределами стен деревья, но могла думать лишь об одном: «Лучше, чем смерть». Но можно ли назвать её живой, когда её душа оставляет тело в кровати и действует отдельно от него? Пока бьется её сердце, наверное, да. Но у живых душа не покидает тело просто так. — Боюсь, это всё, что я смог разведать в призрачных кругах — лишь предположения и домыслы, — грустно сказал Николас, не подозревая, что творится в голове у девушки. — Огромное вам спасибо, — глухо ответила она. — Да, в общем-то, особо и не за что, мисс Голд. Но если вам понадобиться что-то ещё, обращайтесь, не стесняйтесь…          И призрак оставил девушку наедине с её мыслями, скрывшись в стене замка. Вцепившись двумя руками в ремешок сумки, Хейли пыталась разъединить сплошную кучу смешавшихся мыслей. Ноги сами вели её вниз по склону, пару раз она цеплялась за торчащие камни и корни деревьев, которые мозг настойчиво игнорировал, но чудом она оставалась на ногах. Хейли не обращала внимания на островки яркой зелени, купающейся в тёплых солнечных лучах. Она судорожно составляла из обрывков информации единое целое, но было ощущение, словно из огромного пазла у неё есть всего лишь несколько кусочков, и вместо понятного узора в большинстве своем зияли дыры. Ей с трудом удавалось разобрать хоть что-то в своей голове, и теперь необходимость встречи с друзьями стала более острой. Озвучив мысли, она могла выделить её среди остальных, обдумать со всех сторон, найти нужное ей место и услышать сторонние идеи, до которых она сама смогла не дойти.          В итоге, запутавшись только больше, отчего только разболелась голова, Хейли отложила всё на дальнюю полку, позволяя голове отдохнуть от постоянных размышлений. Она уселась на каменную скамью на линии между песком и лесом и закрыла глаза, впитывая солнечные лучи и ощущая, как ветер треплет её волосы. Наконец-то на неё снизошло некое подобие умиротворения, дышать стало легче, и тогда девушка уселась поудобнее и достала из сумки «Продвинутый курс Трансфигурации».          В тёплый выходной день вдоль берега озера гуляло много учеников, некоторые из них, как и Хейли, нашли себе местечко и занимались уроками — чаще всего среди них попадались пятикурсники и семикурсники, у которых не за горами уже были экзамены, и периодически они отрывали взгляд от учебников, завистливо наблюдая за бодрыми ребятами с младших курсов, целью которых было просто насладиться хорошей погодой и обществом друзей. Хейли старалась не обращать на них внимания, игнорируя громкий смех, делая пометки в тетради, чувствуя легкие касания пера на тыльной стороне ладони, когда оно наклонялось под порывами ветра. — Это что, трансфигурация? — внезапно раздался голос почти у самого уха девушки, и она непроизвольно вздрогнула, вырванная из спокойной монотонности своего занятия. — Фууу, как скучно, — протянул второй голос у другого уха, и Хейли, поняв, что время обучения закончилось, отложила перо в сторону, закрывая и тетрадь, и учебник. Подождав, пока Хейли уберёт свои вещи, парни плюхнулись на скамейку по обе стороны от неё. Они нацепили на себя вязаные свитера матери — Джордж фиолетовый, а Фред темно-зеленый, — и от воспоминаний о Норе у девушки внутри потеплело. — Стоит тебя оставить ненадолго, как ты тут же садишься за учебники, — неодобрительно покачал Фред головой. Они, видимо, решили позабыть о дневной обиде, чтобы не давать Хейли повода злиться лишний раз — для этого у них есть шутки и розыгрыши. — И что нам с тобой делать? — шутливо согласился с братом Джордж. — Готовиться к экзаменам вместе со мной? — предложила девушка, абсолютно точно зная, какой ответ за этим последует. — Уморительно, — засмеялся Фред. — Понимаешь, золотце, нам эти экзамены вообще не сдались, мы и так знаем, как устроить свою жизнь, — пояснил Джордж так, словно Хейли была ребенком, не смыслящим в жизни ровным счётом ничего. — Это не только экзамены, — тоном учителя ответила она, сложив руки на груди, — это жизнь. — Как сварить любовное зелье, мы прекрасно знаем, — отмахнулся Фред. — А укрепляющий раствор сможете изготовить? — поинтересовалась девушка. — Вы вообще помните хоть что-нибудь из учебной программы? — Для этого у нас есть ты, Хейлз, — подмигнул ей Джордж. — И паста от ушибов собственного производства, — пожал плечами Фред. — Обалдуи? — предположил Джордж с довольной улыбкой, словно это был комплимент. — Именно! — выдохнула Хейли, сдаваясь. Ей их не победить.           Хейли заметила, что Джордж опустил взгляд на её перебинтованную ладонь и слегка нахмурился, но, что неожиданно, ничего не сказал. Девушка опустила руки на колени, вспоминая, как ночью рассматривала тёмные вены, скрытые сейчас рукавами куртки. — Ты права, — уловив её настроение, негромко сказал Фред, уже не так весело, как раньше, но и не впадая в меланхолию. — Мы не имеем права требовать, чтобы ты рассказывала нам всё. — Нет, это вы правы, — не согласилась она. — Просто... Иногда я не хочу рассказывать, потому что мне кажется, что тогда это всё становится более реальным. Но на самом деле это не так, и от того, что я молчу, оно не становится менее правдивым. — В любом случае, только тебе решать, чем делиться, — мягко уточнил Джордж, и Хейли одарила его грустной улыбкой. — Я порезала руку, чтобы взять образец крови, — призналась Хейли, подняв перед собой ладонь со спрятанной царапиной, хотя парни и так об этом знали, — чтобы отнести его Снеггу. — Снеггу? — изумился Фред. — Зачем ему может понадобиться твоя кровь? — стараясь скрыть неподдельный испуг за насмешливым, спросил Джордж. — Я предполагаю, что в ней есть яд, — просто ответила Хейли, хотя всё было далеко не так очевидно. На лицах близнецов отразилось полнейшее непонимание. Хейли неловко почесала голову. — Попробую рассказать всё по порядку.          Она пустилась объяснять то, что они обнаружили с бабушкой ночью в её призрачном теле — что, в соответствии с предположениями Серой Дамы, на самом деле было её душой, — рассказала про «следы» от убивающего заклятия, про чёрные жилы на руках и вплела в это всё слова Почти Безголового Ника. Друзья слушали её внимательно, почти не перебивая. — Позволь я обобщу, — растерянно попросил Фред. — Твоя кровь отравлена, Убивающее заклятие попутешествовало по твоему телу и оставило в нём что-то, что создает ощущение «неправильности», а по ночам твоя душа говорит «сладких снов» телу и разгуливает по замку, общаясь с призраками. Я ничего не упустил? — саркастично уточнил парень. Всё это всё равно не связывалось воедино, но, пораскинув мозгами, девушка пожала плечами: — Я полагаю, что кровь отравлена, но, а так да, вроде бы всё верно. — Если это проклятие, покажите мне человека, который его на тебя наслал, и я пожму ему руку, — зачарованно произнес Фред, глядя куда-то в сторону. Девушка и сама подумала, насколько впечатляюще и пугающе это звучит. — А потом надерём ему зад, — добавил Джордж с точно таким же выражением лица, что у брата, и второй согласно кивнул. Вся ситуация вперемешку с реакцией ребят казалась настолько абсурдной, что Хейли засмеялась. — Мерлинова борода, как это вообще всё возможно? — поразился Фред. — Магия, — одним словом ответила девушка, откидываясь на спинку скамьи. — Это слово вроде как должно всё объяснять, но я ни черта не понимаю. — Подождем заключения Снегга, — отозвался Джордж. — Если кровь отравлена, приготовим противоядие, и минус одна проблема. — Ага, и жизнь станет намного проще, — подражая их обычному шутливому тону, сказала Хейли. От того, что они были рядом, вся эта запутанная история не казалась такой устрашающей и жуткой, поэтому сейчас девушке было проще поддерживать позитивный настрой. — Проблемная же ты женщина! — воскликнул Джордж. — Это я вам мщу за все шесть с половиной лет, — отмахнулась Хейли, — за все те игры на моих нервах. — Мстительная женщина! — добавил Фред.           Хейли довольно усмехнулась, чувствуя прилив нежности от одного взгляда на их улыбающиеся лица. — Скоро ужин, — напомнил Джордж. — Идем, тебе надо поесть, а то на обеде ты так почти ничего и не съела. — Или ты хочешь стать такой же стройной и красивой, как мы? — подколол её Фред. — Чтобы вы ревновали меня ко всей мужской половине школы? — поддержала она шутку. — Не буду вас так мучать, дорогие вы мои.

***

      Через четыре дня Хейли обедала в Большом зале в компании Гарри, Гермионы и Рона. Близнецов она не видела с самого утра, но она и не переживала — они были людьми, очень занятыми внеучебными делами, в которые Хейли предусмотрительно не лезла, не мешая парням развивать свой бизнес. Гермиона пересказывала друзьям содержание утренней газеты «Ежедневный пророк», которую получила после завтрака. Возможность обсудить её содержание появилась только сейчас — плотный график пятикурсников перед экзаменами не давал времени поговорить о новостях даже среди сокурсников. — В общем, ничего нового, — тускло заключил Рон. — Видимо, Волан-де-Морт должен лично заявиться в министерство, чтобы хоть что-то изменилось, — предположил Гарри, и от названного им имени Гермиона и Рон слегка вздрогнули. Хейли уже не испытывала такого страха к самому только имени — после встречи с Пожирателем имена, даже самые зловещие, её не пугали. — И министр признает это, только если кто-то предъявит фото в доказательство, даже если он самолично встретится с ним, — добавила Хейли. — Какой же это бред! — Как я не хочу к этой Амбридж, — простонал Рон, — опять заставит четыре раза переписывать текст про какое-нибудь бесполезное заклинание. Я Снеггу столько пергамента не отдавал за все пять лет обучения, сколько за полгода этой жабе. — А ты попробуй спиши главу «Контрзаклинания» из учебника прошлого года, — предложила Хейли. — Уверена, читая твою работу, она покраснеет под цвет своего пояса. — И потом отсиживать у неё после уроков под присмотром сотни котят? — напомнил Рон. — Нет уж, увольте.       «Раз делать ничего не хочешь, тогда и молчи», — подумала Хейли, но заметила улыбку на губах Гарри — видимо, ему её предложение показалось крайне забавным. Она бы тоже отдала всё, чтобы посмотреть на такую реакцию Амбридж. — Хейли Голд?    Девушка повернулась и увидела у себя за спиной светловолосую девочку лет двенадцати в чёрной мантии поверх школьной формы и заправленного под джемпер зелёного галстука Слизерина. Вид у неё был смущенный и слегка напуганный — при обращении к старшекурсникам маленькие ученики обычно все так выглядели. Хейли приветливо улыбнулась, пытаясь успокоить девочку. — Да? — Профессор Снегг просил передать, что ожидает вас в своем кабинете, — тоненьким голоском пролепетала она, и Хейли резко поменялась в лице, так что её друзья сильно удивились смене настроения. — Спасибо, — тихо поблагодарила Хейли, хватая сумку с учебниками и вскакивая на ноги, оставив недоеденный рис с мясом на тарелке. — Снегг? — успела спросить Гермиона. — Это насчёт дополнительного задания, — невнятно пробормотала девушка, — Удачи на ЗОТИ!          И Хейли стремительно покинула Большой зал, прыгая через ступени и несясь по коридорам в сторону подземелья Слизерина, не обращая внимания на удивлённые взгляды учеников.          Остановившись у двери в кабинет Снегга, Хейли сделала небольшую передышку и после этого постучала в дверь. — Разрешите, профессор? — спросила она, заглядывая в узкую щёлку. — Мисс Голд? Проходите, — пригласил её преподаватель, — и закройте дверь.           Девушка вошла в тёмное помещение, осматривая столы с подготовленными заранее ингредиентами для зелья. Судя по всему, в этом классе намечался урок для первокурсников — обычно для всех остальных Снегг не подготавливает рабочие места, им самим приходилось искать необходимые компоненты зелья по всему кабинету. Но до начала занятий у девушки ещё оставалось минут тридцать от обеденного перерыва, чтобы обсудить с профессором то, что ему удалось выяснить. «Надеюсь, ничего ужасного он мне не расскажет» — подумала девушка, но потом заметила выражение лица мужчины. Он был озадачен и явно всё ещё что-то обдумывал. Он остановился около небольшого деревянного столика, примыкающего к его основному учительскому столу, но установленному прямо у стены, куда ученикам нет необходимости подходить. Видимо, это был столик для его личных приготовлений, со специальной установкой для подвешивания котла над огнем, а в углу стоял отдельный шкаф, в котором виднелись пустые и наполненные колбы, несколько коробочек разных размеров с ингредиентами и несколько приспособлений для готовки. Хейли предполагала, что в закрытых ящиках лежит ещё много всякой всячины для продвинутого зельеварщика. На поверхности стола располагался чёрный как смоль котелок средних размеров, но пар от него не исходил — что бы ни находилось внутри, оно уже остыло. Вокруг ёмкости в идеальном порядке лежали нож и доска для резки, ковш и несколько склянок разных размеров, в основном пустых, но со следами капель внутри — их содержимое использовали для приготовления того, что находилось внутри котла. У стены возвышалась стопка из трёх книг с тёмными корешками.            Девушка с отчаянной надеждой посмотрела на преподавателя. — Вы были правы — в крови действительно яд, — наконец сказал Снегг, и Хейли показалось, что он подбирает слова. Что-то в его тоне заставило всё внутри девушки сжаться. — Вы... Вы знаете, что это за яд? — осторожно спросила она. Честно, она полагала, что у преподавателя зельеварения с огромным опытом получится сделать это быстрее. Но не ей судить об этом. — Мне удалось это выяснить, — кивнул мужчина. — Понадобилось немало времени и ресурсов, но зато я с точностью могу сказать, что в вашей крови. — Я... Буду очень признательна, если вы мне объясните всё, что вам удалось узнать, — вежливо попросила девушка, скрывая дрожь в голосе. Она ощущала, как давит гнетущая атмосфера кабинета — то ли от того, что они располагались в подземелье под огромным замком, то ли от того, что готовился ей рассказать декан Слизерина. В любом случае, Хейли стало не по себе, и ей очень захотелось, чтобы сейчас рядом с ней стояли близнецы, безмолвно её поддерживая. — Я удивился, когда мне в голову пришли первые мысли об этой отраве, — начал Снегг своим холодным, спокойный тоном, — поэтому перепроверил всё несколько раз. Это зелье очень древнее, последние упоминания о нём датируются временами до принятия Статута о секретности. Его название — «Смерть волшебника». — Смею предположить, оно убивает волшебников? — хрипло спросила девушка, и преподаватель кивнул в согласие, не высказав ничего по поводу её очевидной догадки. — Верно. Это зелье, насколько я знаю, было впервые изготовлено двумя женщинами-маглами, которые захотели убить волшебника. Поскольку волшебных палочек у них не было, им пришлось прибегнуть к изготовлению яда. Оно убивает волшебников в течение нескольких секунд, парализуя их перед смертью, но, насколько я знаю, у маглов вызывает лишь легкое расстройство желудка. — Простите, сэр, я хочу уточнить. В моей крови яд, который убивает волшебников? — девушка едва могла соображать. — Верно, — твёрдо ответил профессор. — Но я не мертва? — Очевидно, нет. — Не сочтите меня глупой, сэр, но... Почему я не мертва? — Смею предположить, что ваше происхождение сыграло в этом свою роль, — спокойно продолжил мужчина. Хейли отыскала ближайший к ней стул, развернула его лицом к преподавателю и уселась на него, смотря на тёмный котелок на поверхности стола невидящим взглядом. — Поскольку свойства зелья таковы, что волшебникам грозит от него смерть, а для маглов нет никаких серьезных последствий, я думаю, что ваша кровь, смешивающая в себе обе стороны, приняла этот яд по-своему. — А похожих случаев не было? Какие действия это зелье имеет на организм маглорожденных? Это известно? — чуть ли не с открытой мольбой в голосе завалила вопросами Хейли. — Мисс Голд, боюсь, что истории неизвестны подобные случаи, — тон его по-странному смягчился, что звучало очень непривычно, но он явно пытался успокоить разрастающуюся внутри Хейли панику. — Вполне возможно, что на вас это зелье не имеет никакого влияния. — Вы так думаете, профессор? — горько усмехнулась девушка. — Я вот, лично, очень сильно сомневаюсь.          Снегг с пониманием на неё посмотрел. Он знал её историю, знал, что она пережила, и, как и многие, понимал, что встреча с Пожирателем смерти не была обычным совпадением. Теперь вдобавок ко всему ещё и примешался убийственный яд, который действовал на девушку не пойми как — но что-то подсказывало ей, что он несомненно действует. От этой устрашающей неизвестности Хейли бросало в дрожь, но она всеми силами старалась не выказать страха. Она опустила взгляд на сложенные на коленях руки, и перед взором восстановилась картина — полупрозрачное тело и тёмные жилы, контрастирующие с бледной кожей. От того, что ей сейчас было рассказано, у девушки внутри возникло давно забытое чувство, с которым, как ей казалось, она давно справилась. «Грязнокровка». Это слово всплыло в её памяти, и ей вдруг почудилось, что её кровь и вправду испорчена, что эта «грязь» хоть и не дала яду её убить, но делает из неё фальшивую волшебницу — именно так считают чистокровные маги...       Нужно собраться с мыслями и рассуждать логически, нельзя поддаваться эмоциям. — А противоядие? Вы можете его изготовить? — вдруг подумала волшебница, и дышать ей стало легче, но ровно на столько времени, сколько ей потребовалось, чтобы перевести полные надежды глаза на Снегга. — Боюсь, это невозможно, — покачал головой преподаватель. — В состав этого зелья входит ингредиент, который давно исчез с лица земли. Сок стебля цветка Актопулиса. Проблема в том, что для противоядия нужен тот же самый элемент, только в другом соотношении с другими составляющими.           Сердце Хейли упало в бездну отчаяния. Она отравлена, и эта отрава хоть и не убила её, но всё же как-то влияет — Хейли ещё не знала как, но предчувствие «чего-то неправильного» постепенно обретало смысл. А противоядия нет, и как от этого избавиться тоже неизвестно. Даже если у неё получится узнать о пагубном действии этого зелья на её организм, что-то сделать с этим она вряд ли сможет. Конечно, можно пробовать биться не с источником, а с последствиями, но будет ли это работать? У Хейли закружилась голова. — Мисс Голд, вам лучше знать, что делать с этой информацией, но я бы настоятельно советовал вам поделиться этим с деканом вашего факультета, — заметив потерянное выражение лица девушки, обратился к ней профессор. Видимо, он понимал, что на данный момент Хейли не может больше ничего воспринимать. — Пока вам следует переварить всё это. О зелье вы можете узнать больше в книге «История самых опасных ядов», она хранится в запретной секции, но я выписал вам разрешение.          Девушка приняла из его рук сложенный кусок пергамента и сразу запихнула его в сумку. — Если вам что-то понадобится, обращайтесь. — Спасибо, — подавленно сказала девушка, пропуская слова профессора мимо ушей, — до свидания, сэр.          Она встала и направилась к двери, стараясь не шататься. Ей удалось выбраться из кабинета и даже подняться по винтовой лестнице из подземелья Слизерина. Девушка прошла по коридору, держась ближе к стене, а потом свернула за угол, прикладывая всё больше усилий, чтобы устоять на ногах. Голова гудела, а сердце бешено колотилось, и как бы она ни пыталась его успокоить, всё было безрезультатно. С трудом переставляя ноги, стараясь не споткнуться обо что-нибудь и не зацепиться за свою же ногу, Хейли добрела до пустого коридора — основной поток школьников перемещался по главным коридорам, спеша попасть на занятия. В Хогвартсе было ещё много различных обходных путей, коротких срезов и просто проходов, до которых непросто добраться. Каждый мог найти себе здесь укромный уголок.           Хейли упала на ближайший подоконник и прислонилась затылком к холодному стеклу. Она закрыла глаза, а голова всё продолжала кружиться, дыхание оставалось сбивчивым, а сердце грозило выпрыгнуть наружу. Паника и растерянность заглатывали её, и Хейли не могла понять, как выбраться из этой пучины эмоций. — Эй, золотце, — послышался знакомый голос в конце коридора, и у девушки получилось сделать полноценный глубокий вдох, — прогуливать плохо! — Кто бы говорил, — прохрипела Хейли, не открывая глаз.       Фред и Джордж подошли к ней и, то ли заметив бледноту её кожи, то ли уловив страдальческую гримасу, обступили её с двух сторон. Она едва смогла разлепить глаза, чтобы взглянуть на них. — С тобой всё хорошо? — спросил Фред, прикладывая руку к её лбу. — Выглядишь ты, если честно, паршиво. — Спасибо, — язвительно ответила она, истратив на этот тон жалкие остатки сил. — Я бы сказал, не очень здоровой, но суть Фред передал, — согласился Джордж, пока Фред отводил руку назад. — Вы правы, — призналась Хейли, пока слабость накатывала на неё по новой. — Что-то мне нехорошо.          Глаза закрывались, и было очень трудно открывать их снова, голова продолжала кружиться так, что девушка думала, как бы грохнуться помягче, хоть и сидела. Она слегка наклонилась вперёд и поняла, что сознание выскальзывает из-под её контроля, и последнее, что она успела понять — с двух сторон её подхватывают, охраняя от падения, а угасающие нотки обеспокоенных голосов добрались до её мозга уже без понимания слов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.