ID работы: 10282373

Ego in longinqua praeteritum?

Слэш
NC-17
Заморожен
175
Размер:
35 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 39 Отзывы 83 В сборник Скачать

3 Глава: Попали в будущее

Настройки текста
      Давайте я вам покажу самые весёлые моменты из жизни Гарри. По секрету, они самые весёлые и для Зара. Итак, начнём… А и ещё — жирным шрифтом выделяется парселтанг.

Здесь Гарри шесть лет

      Гарри находился на кухне с домовиками, один, без присмотра — ведь сегодня первое сентября. Он решил немного пошалить, добавляя в еду некоторых детей бумажки с посланием. Вдруг в дверь ворвался Годрик.       — Что ты здесь делаешь, малыш? — спросил он у Гарри.       — А мы тут плюшками балуемся, — протянул Певерелл-младший и убежал из кухни в большой зал, где его уже ждали.       А Годрик остался стоять в недоумении. Он просто хотел проверить, готовы ли домовики, как вдруг увидел Гарольда.       «Это очень странно. Что он тут делал?» — спрашивал он себя, но потом, тщательно осмотрев всё, что ему нужно было, покинул помещение.       Все дети уже прибыли, и закончилось распределение.       Обед ещё не закончился, как вдруг вырвались из уст детей вздохи недоумения.       — Что случилось? — спросили Основатели и, подойдя к детям со своих факультетов, заметили записки. Все до единого укоризненно посмотрели на Гарри, который спокойно сидел, будто это не он сделал.       — Гарри, это плохая шутка! — воскликнула Хельга Хаффлпафф. Но услышала рядом с собой приглушённый смех.       — А ты чего смеёшься, Салазар? — воскликнула Ровена Рейвенкло, и опять смех только с другой стороны.       — Годрик! Салазар! Что тут смешного?! — воскликнули обе девушки.       — Это, ха-ха-ха, очень смешная, ха-ха-ха, шутка! Молодец, Гарри! — сквозь смех похвалили мужчины-Основатели ребёнка. И тот тоже залился смехом, как и все дети с других факультетов. Ну, кроме тех, что считали себя «взрослыми».       (Автор не знает, что там было написано, но тоже смеётся)       У Гарри было много интересных и смешных моментов за все его семнадцать с половиной лет, что абсолютно всё пересказать будет очень долго и мучительно (для меня).

***

      Ладно давайте перенесёмся к тому моменту, когда Гарри предстояло вернуться в своё время.       — Гарри, мы будем очень скучать по тебе, — это была Хельга. — Так же, как и по Салазару.       Да, Салазара выбрал Гарольд: это было логично, ведь тот стал его парнем.       — Скоро и вы к ним присоединитесь, чтобы помочь, — сказала Смерть.       — Что бы ни случилось, мы всегда рядом, — сказав это, все обнялись, и Первечная забрала Гарри и Салазара в другое время.

***

День рождения Дадли

      — Подъём! Вставай! Поднимайся!       Гарри вздрогнул и проснулся. Тётя продолжала барабанить в дверь.       — Живо! — провизжала она. Гарри услышал её удаляющиеся шаги, а затем до него донёсся звук плюхнувшейся на плиту сковородки. Он перевернулся на спину и попытался вспомнить, что же случилось? Рядом с ним спала змея полностью зелёная, только некоторые чешуйки были серебряными, глаза — серо-голубые, а сама головка — чёрная. Когда Гарри узнал, кто же был в облике змеи, то очень обрадовался и погладил её.       — Доброе утро, Сал,  — прошептал почти взрослый человек в теле ребёнка.       — Доброе, малыш, как я вижу, ты всё ещё остался с длинными чёрными волосами, но надо их заплести в косу, а твой шрам… От него нужно избавиться, однако это сделаем потом, — высказал свои предположения Сал.       — А ты не привыкнешь быть змеёй?  — поинтересовался Гарольд.       — Нет, если буду превращаться в человека раз в неделю. Однако я вижу, что здесь нам места не хватит.       Тётя вернулась к его двери.       — Ты, что, ещё не встал? — настойчиво поинтересовалась она.       — Почти, — уклончиво ответил Гарри.       — Шевелись побыстрее, я хочу, чтобы ты присмотрел за беконом. И смотри, чтобы он не подгорел, — сегодня день рождения Дадли, и всё должно быть идеально.       — Хорошо, тётя, — откликнулся тот и быстро переоделся.       — А ты при мне стеснялся переодеваться, — как-то странно произнёс змея-Сал.       — Понимаешь, я просто не хочу, чтобы меня били, вот и всё,  — сказав это, Гарри быстро пожал плечами и протянул руку змее, что была в шоке. Сал опомнился и залез по руке своего парня под одежду, чтобы его не увидели. — Щекотно, — спокойно прошептал мальчик.       Весь стол был завален приготовленными для Дадли подарками. Похоже, что ему подарили новый компьютер, который тот так хотел, ещё один телевизор и гоночный велосипед — это не говоря обо всём прочем. Но всё же Гарри пошёл делать этот чёртов бекон, что уже был практически готов. Мальчик достал несколько тарелок и уже хотел заняться сервировкой стола, как вдруг…       — Тридцать шесть, — произнёс Дадли грустным голосом, укоризненно смотря на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. — воскликнул мальчишка размером с шарик. Гарри стоял в полнейшем шоке, как и Салазар, который слышал эту «драму».       — Дорогой, ты забыл о подарке от тётушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тётя Петуния.       — Ладно, но тогда получается всего тридцать семь, — лицо Дадли покраснело. Гарри, сразу заметив, что у того вот-вот случится очередной приступ ярости, начал поспешно поглощать бекон, опасаясь, как бы кузен не перевернул стол.       — Чего это ты так быстро начал есть? — поинтересовался Салазар.       — Мерлинова борода, Салазар, чтобы не отхватить. — на этих словах он закатил глаза.       Тётя Петуния, очевидно, тоже почувствовала опасность.       — Мы купим тебе ещё два подарка сегодня в городе. Как тебе это, малыш? Ещё два подарочка. Ты доволен?       Дадли задумался. Похоже, в голове его шла какая-то очень серьёзная и сложная работа. Наконец он открыл рот.       — Значит… — медленно выговорил он. — Значит, их у меня будет тридцать… Тридцать…       — Я даже не знаю, что сказать! — выкрикнул Зар, но его услышал только Гарри.       — Тридцать девять, мой сладенький, — поспешно вставила тетя Петунья.       — А-а-а! — уже привставший было Дадли тяжело плюхнулся обратно на стул. — Тогда ладно…       Дядя Вернон выдавил из себя смешок.       — Этот малыш своего не упустит — прямо как его отец. Вот это парень! — он взъерошил волосы на голове Дадли.       Тут зазвонил телефон, и тётя Петунья метнулась к аппарату. А Гарри и дядя Вернон наблюдали, как Дадли разворачивал тщательно упакованный гоночный велосипед, видеокамеру, самолёт с дистанционным управлением, коробочки с шестнадцатью новыми компьютерными играми и видеомагнитофон. Он срывал упаковку с золотых наручных часов, когда тётя Петуния вернулась к столу — вид у неё был обозлённый и в то же время озабоченный.       — Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого.       Тётя махнула рукой в сторону Гарри. Рот Дадли раскрылся от ужаса, а Гарри никак на это не отреагировал.       — Я остаюсь дома, — сказал Гарри с приказным тоном и добавил, когда дядя хотел что-то ответить. — Это не обсуждается.       — Да как ты смеешь?! Дряной мальчишка, — Вернон схватил Гарольда за руку.       Однако мальчик вырвался из хватки. И в этот удачный момент из-под одежды вылетела змея и превратилась в человека.       — Вы не имеете права трогать моё! — произнёс это Салазар и вытащил палочки — свою и Гарри. Мужчина закрыл окна шторами и, передав палочку Гарольду, наставил на магглов свою. Сзади подошёл Гарри и обнял хранителя.       — Сал, давай спокойнее, — попросил того Гарольд.       — Хорошо, малыш.       — Переселите нас в свободную нормальную комнату, что у вас есть на втором этаже.       Те сделали это незамедлительно. Так они там пробыли несколько месяцев, и за пару недель до дня рождения Гарри пришло письмо.       — Поттер, принеси почту! — крикнул дядя Вернон.       — Хорошо! — спускаясь по лестнице со своим Салазаром, сказал Гарри. Он подошёл к двери, где лежали письма. Одно Ри забрал себе, так как оно из Хогвартса (и, тем более, было адресовано ему).       «Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая маленькая спальня», — вот, что было написано на конверте.       Сам он, тяжёлый и толстый, сделан из желтоватого пергамента, а адрес написан изумрудно-зелёными чернилами. Марка на конверте отсутствовала. Гарри перевернул его и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на коем были изображены лев, орёл, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».       — Давай поживее, мальчишка! — крикнул из кухни дядя Вернон. — Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки?       Дядя Вернон расхохотался от собственной шутки.       — Да, дядя, — шутливо ответил тому Гарри, отдал письма и ушёл в свою комнату.       — Давай открывай, малыш, — с улыбкой сказал Салазар, превращаясь в человека.       Гарри так и сделал. В конверте было лишь одно письмо, и этому Зар был очень удивлён.       — Но должно же быть два! — воскликнул тот.       — Сал, успокойся, я знаю, где он, — успокоил того Гарольд.       — Ну и где же?       — Его должен принести полувеликан. Так что давай не писать ответ?       — Давай, я очень хочу на это посмотреть… — протянул тот с усмешкой и присел на кровать.       Гарри лёг ему на колени. И они просто сидели — Зар поглаживал того по волосам, и Ри это было приятно.       Прошло несколько недель, и наступил день рождение Гарольда       В дом кто-то постучался, и Гарри, чтобы не сломали дверь, быстро открыл её.       — Здравствуй, Гарри, — поздоровался полувеликан. — Я это… Принёс тебе… Э… Письмо, — он протянул конверт с письмами. — И я это… Хотел бы тебя проводить… Э… В то место,.где можно купить эти вещи…       — Здравствуйте, проходите в дом, я сейчас чай налью, — Гарри мило улыбнулся и убежал на кухню. Ну, а Дурсли стояли, как к стене прикованные. — Идите по своим комнатам, я всё улажу и уйду.       Дурсли быстро разбежались, кто куда. А Певерелл младший уже сделал чай, и сидел с Хагридом, как представился тот, на кухне, и разговаривал.       — Ладно, Мистер Хагрид, пошлите в Косой Переулок, — сказав это, Гарри убежал в свою комнату.       Когда бывший Поттер оделся в красивую одежду, что у него была, они вместе ушли в Переулок, где друзья купили всё по списку. Гарри ещё успел подружиться с Драко Малфоем, хоть уже и знал его много лет. Ну и конечно, купить мороженое. Когда они подошли к нужному поезду, Рубеус отдал Гарри билет, но не сказал, как пройти на нужную платформу. Хорошо, что Салазар знал об этом и потом объяснил, что да как.       Август был как Август, ничего удивительного. И вот настал день поездки или коротко — первое сентября…
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.