ID работы: 10266695

Он же сквиб!

Джен
PG-13
Заморожен
8
Richard Rait бета
Tarakan_Sergeu бета
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник Скачать

Прибытие в школу, заселение, огорчения.

Настройки текста
      Отец Ли был влиятельным человеком. Так же он был весьма упорным, своенравным и имел кучу заморочек и привычек. Например: складывать все числа которые видел в уме, а потом делить на их количество.       Мать Ли была женщиной волевой и умевший держать хозяйство. Она была маглом, но благодаря мужу многое узнала многое о магии. Теперь, она вполне научилась уживаться с ней в одном мире. Девушка редко улыбалась, зато обладала властным взглядом. Родители Ли пережили настоящую трагедию, узнав что их неприметный сын сквиб. Это было ударом по репутации, и по отношениям в семье. Отец винил во всем мать, потому что она магл. Мать спорить не пыталась, лишь плакала первый месяц по ночам. Они оба пережили личную трагедию, будучи уверенными, что надежда осталась лишь на Вэлла.       И поэтому, когда Дамблдор обнаружил возле школы миссис и мистера Тиннс, то сразу понял, что переубедить их будет почти невозможно.

***

      Ли с сияющим выражением лица замер перед поездом. Только что он узнал, как маленькие волшебники проходят сквозь стену на платформе, и влетев в нее с криками оказался на совершенно другой станции.       — Смотри Гарричка, сейчас мы отправимся в приключение!       Гудок поезда оглушил бедного медведя, а вот сквиб наоборот выглядел счастливым, запрыгивая внутрь вагона.       В поезде было довольно мало народу, все же ОБЫЧНО дети приезжают в школу с сентября. Ли, казалось, это нисколько не смутило. Он бодро зашагал по проходу, улыбаясь каждому встречному и суя нос в каждое купе, дабы найти свое.       Найдя, и то при помощи кондуктора, Ли запрыгнул на лавку и уставивился в окно. Мишка был брошен на сидение напротив, понуро наклонившись в бок. На столе стыл горячий чай «Ричард», а сверху шевелил усами таркан Серж, сплывший из дома повидать волшебных собратьев.       — Ох Гарричка, сейчас ка-а-а-а-ак приедем! Будем магию изучать, и зелья разнообразные варить. И Вэлла, Вэлла образумим наконец!

***

      Школа встретила сквиба тяжелым молчанием. Наверное, потому что в это время шли лекции. Ли, казалось, это нисколько не смутило (его вообще мало что смущает), он бодро зашагал вперёд ко входу.       На пороге стоял в темно-зеленой куртке и таким же, но посветлее шарфом мальчик. Мальчик выглядел злым. И недовольным. А еще презрение выражал.       — Привет! А я новенький, представляешь? Все нормальные дети осенью приезжают, а я вот… Сейчас только.       — Я уже понял, что ты не из нормальных.       Да, мальчик определенно выражал все самые кислые эмоции. Ли смущённо улыбнулся. Мальчик не тронулся с места.       — Мне сообщили, что встретят… Это ведь ты, да?       — Еще кандидатов видишь?       Сквиб на всякий случай обернулся смотря по сторонам, чем вызвал едкую усмешку.       — Ну так что, на экскурсию идем?       Мальчик молчаливо развернулся уходя вглубь замка, и Ли если честно ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.       — Там столовая, завтрак в 8, обед в 14, а ужин в 19, не опаздывать. Там библиотека, открыта с 10 до 18. Там выход на Хаффлпаф, в той стороне лестница на Рейвенкло, там лестница на Слизерин, а там путь к грязнокровкам в коих души не чает Дамблдор.       Тараторил мальчик без умолку, Ли, даже не успевал записывать в свой блокнотик.       — Меня приставили к тебе куратором на день, но сейчас будет время обеда, поэтому, на все вопросы у тебя ровно минута. Сразу уточню специально для тупых: спальню тебе покажу, как обустроишься сразу идешь в большой зал, на персональное распределение. Меня зовут Эдуард Лоффенст, и я со Слизерина. Попробуй только поступить на наш факультет, я тебе веселенькую жизнь устрою.       Информация лилась без остановки и у Ли начало возникать ощущение, будто Эд заучил приветственный текст и сейчас вырывал отрывки перестраивая их под свой стиль речи.       — А… А кто такие грязно… Грязнокровки?       Теперь лицо Эда выражало крайнюю степень презрения.       — Это те, у кого мамаша и папаша не магического происхождения.       — А те, у кого папа магического? Полу-чистокровки? Или полу-грязнокровки? Или чисто-грязные?       Презрение явно увеличивалось с каждым новым предположением.       — Полукровки, неуч… Это те же грязнокровки по сути своей, а их родители предатели крови.       Ли, казалось, последнюю фразу не услышал.       — Получается, я грязнокровка?       Секундное молчание.       — Нет. Хуже.

***

      — Гарричка, а почему хуже, ты понял?       Гарричка выражал крайнюю степень тоски.       — Странный Эдичка конечно… А ты слышал, с какой он любовью о своем факультете говорил? Сли-зы-рин. Или «зе»? Надо будет уточнить.       Все вещи запихнуты в шкаф, зеркало упрямо не желающее говорить продолжало хранить молчание, а время подходило к главному моменту — распределению. После долгого блуждания по коридорам и наконец выходу к главному залу, Ли с завораживающим чувством в груди смотрел на шляпу, что держала профессор Макгонагалл. Чуть поодаль стоял Эдуард, явно скучающий. Так же были профессора и директор во главе.       — Ли Тиннс.       Макгонагалл жестом пригласила мальчика вперёд. Ли закрыв глаза уселся на стул, ощущая вес шляпы на головы. Сейчас она решит, на какой факультет поступит сквиб. Сейчас, как бывает во всех книжках, у сквиба проснется волшебный дар. Сейчас.       Но… Чуда не произошло.       — Этот ребёнок сквиб. Очень жаль.       Ли приоткрыл глаз, не понимая что делать дальше.       — Ну да, это я. А факультет то какой?       — Что-о-о-о?! Факультет для… Для сквиба?       — Шляпа, пожалуйста… — Макгонагалл протянула руку к артефакту.       — Он сквиб, все поняли? Что этот мальчик тут вообще забыл?       — Шляпа, вы действуете не по уговору!       — Да я так и говорил! Этот жалкий ребенок…       — Тихо!       Повисла напряжённая тишина. Дамблдор вышел вперед, снимая Шляпу с головы Ли.       — Ли… Давай мы организуем твой личный… Э, факультет? Факультет сквиба!       — Спасибо директор! А вы, Шляпа, ведете себя неприлично. Не нужно так громко кричать о том что я сквиб, это все и так знают. — начал было отчитывать Ли шляпу...       Но Шляпа хранила могильное молчание.

***

      — Эдик! Эй, Эдик, стой!       Эдик, чье состояние при виде сквиба описывалось не иначе как «злой, жестокий, уставший», повернулся к мальчику.       — Для тебя, Тиннс, Эдуард.       — Эдуард, извини.       — Что нужно?       — Мы вроде как стали друзьями, и я хотел уточнить…       — Друзьями? Эд, этот сквиб дружит с тобой? — Подошедшие слизеринцы выглядили заинтересованными. Да и весь коридор смолк, ожидая развязки. Эдуард гневно повернулся к Ли.       — Я не дружу с ним.       — Но ты же...       — Слушай сюда, сквиб. Ты никто в этой школе, и звать тебя никак. Дружить с теми, кто родившись в семье где хотя бы один человек имеет магию, ею не обладает — оскорбление. Ты убожество, что не должно было появится на свет. Не знаю, что сквиб забыл в этой школе, но тебе здесь никто не рад, и не думай. Лучше убирайся в свой безопасный домик, будку на ближайшие года. Уяснил?       Ответом послужила тишина.

***

      Эдуард устало открыл дверь, однако стучащегося не обнаружил.       — И что за розыгр…       На пороге стояла подозрительного вида коробка. Эд взял презент в руки измеряя вес. Легкий совсем!       Зайдя обратно в спальню, слизеринец уселся на кровать, открывая бокс. Внутри лежали ровными рядами испечённые и еще горячие кексы. С запиской.

«Дорогой Эдуард! Извини, если обидел тебя. Я думал мы сумели, или сумеем подружиться, но видимо нет. Своим друзьям можешь спокойно говорить, что это ошибка, и глупый сквиб все напутал. Хотя, ты наверное и так это скажешь. Однако в кое чем ты, Эдуард, все же не прав: меня зовут Ли, а не «никак». А в остальном судить не мне. Ты хороший, потому что способен любить, свой факультет например. А я действительно возможно слишком… Общительный? В любом случае, эти кексы в виде извинения и обещания больше не лезть. P.S: я испек их на школьной кухне, половина из черники, а другая с яблоком, смотря что ты больше любишь. С извинением, сквиб.»

      И что-то треснуло в сердце Эдуарда.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.