ID работы: 10262989

Прах к праху

Джен
NC-17
В процессе
64
Дмитрий-777 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 40 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5. Зачистка. РЕПКОН

Настройки текста
      Пока Новак пылал, на станции «Гелиос» разворачивались иные события. Брегг, Дейнс и Плумли спустились на первый этаж, в контрольную комнату объекта, где в этот момент трудился Уилл. Для пущего удобства Хардсон вылез из своей силовой брони и использовал её как некий проводник: несколько проводов были подключены к контрольным панелям, позволяя Хакермену взаимодействовать со всеми системами станции через свой пип-бой. Мужчина настолько увлекся, что не сразу заметил присутствие трех человек, что склонились над ним и смотрели, как он работает. — Хард-со-о-он! — громогласный голос Плумли заставил робототехника вздрогнуть и обернуться. — Докладывай, сынок, — обратился к нему Брегг. — Нам очень и очень сильно повезло, — начал свою речь Уилл, хрустнув затекшей шеей. — Каннибалы оказались достаточно умны, чтобы не разнести все панели к чертовой матери, а предыдущий пользователь обладал достаточными знаниями, чтобы поддерживать всю эту технику в рабочем состоянии. Так что я быстро восстановил питание… — Автоматическая защита? — уточнил Брегг. — Будет готова примерно через час. Я начал процедуру запуска, но, поскольку тут давно ей никто не пользовался, роботам сперва нужно выйти из стазиса. Автоматические турели и локальный сканер уже функционируют, — чтобы подтвердить свои слова, Уилл пальцем указал на стену, в которую был вмонтирован большой экран, отображающий сетку сканера. Брегг внимательно посмотрел на передатчик. Судя по цифрам, он охватывает зону примерно в десять километров и прямо сейчас отображает несколько десятков объектов, что движутся рядом со станцией. Эти точки слишком мелкие для того, чтобы быть людьми — вполне возможно, это ночные животные. — Замечательная работа, солдат, — Брегг легонько шлепнул Хакермена по плечу, но даже такой шлепок заставил Хардсона дрогнуть и слегка поддаться вперед. — А что насчет объекта «Архимед»? — Так это правда… — прозвучал едва слышимый голос Дейнса. — А вот тут не все так хорошо, — Уилл снял очки и убрал их в карман. — Орбитальный спутник всё ещё функционирует и находится в операбельном состоянии. Но беда в том, что у нас не хватит энергии, чтобы запустить механизм. — Мы же говорим о секретном боевом спутнике «Архимед-2»? — уточнил Дейнс, нахмурившись гораздо сильнее, чем обычно. — Верно, агент Дейнс, — отрапортовал Брегг. — Полковник Отем поставил активацию и контроль этого объекта как приоритетную задачу. С его помощью мы получим дополнительные возможности для нанесения точечных орбитальных ударов по врагам Соединенных Штатов. — Мы сможем отомстить за столицу, полковник, — со спокойным выражением лица заявил капитан Плумли. — Братство Стали будет уничтожено, и при этом ни один патриот не прольет своей крови. — Господа, я не закончил, — Уилл снова привлек внимание к себе. — Помимо питания, нам нужна система наведения. Без неё наш космических лазер бесполезен. Точнее имеет ограниченный радиус применения. — Сколько? — уточнил Джон. — Не более десяти километров. Я покопался в местных архивах, так вот, чтобы использовать «Архимед» по прямому назначению, нам нужен переносной пеленгатор. Но я не смог найти даже описания этого устройства. Эта хрень может выглядеть как угодно — как мой пип-бой или детская игрушка в форме бластера. «…Игрушка в форме бластера», — на этих словах в глубоких воспоминаниях Дейнса всплыл один момент. Причудливая картина того, как по руинам Фрисайда бегала толпа местных детишек, играя в войнушку. Один из них держал очень хорошо сохранившийся бластер. Джон еще тогда подумал, что, возможно, это не простая игрушка. — Однако, так как я самый результативный член отряда, я придумал, как можно обойти эту систему. Анклав контролирует как минимум двадцать спутников. Используя их, мы сможем транслировать координаты напрямую «Архимеду». Но есть ряд проблем. Начну по порядку: во-первых, нам нужно восстановить связь с командованием, чтобы они передали мне часть прав. Для этого необходимо активировать главный мейнфрейм комплекса, что располагается в высокой башне. Еще нам нужны запчасти для того, чтобы я смог собрать нормальный трансмиттер. К счастью, детали должны быть в двух объектах «РЕПКОНа», что располагаются неподалеку от нашей позиции. Как только мы это сделаем — лазерный спутник в полном нашем распоряжении. — Это будет… Непростой задачей, — с тяжестью в голосе произнес Дейнс. — Испытательная площадка занята большой группой выживших. Они враждебны ко всем посторонним и очень агрессивны. Что еще отягощает нашу ситуацию, так это то, что они где-то раздобыли тяжелое вооружение, в частности ракетометы и даже «Толстяка». Плазменное и лазерное оружие также в наличии. Со штаб-квартирой «РЕПКОНа» всё куда лучше. С десяти до четырех туда можно попасть без последствий. Роботы внутри не будут агрессивны, но как только мы окажемся за пределами маршрута экскурсии, у нас начнутся проблемы. — Я бы предпочел иметь дело с роботами, — ответил Плумли, скрестив руки на груди. — Дело ваше, —Уилл пожал плечами и передал Бреггу список необходимого на пожелтевшей бумаге. Полковник внимательно вчитался в требования. Микросхемы для компьютеров, вычислительные приборы, кондукторы, электроника и прочая «научная хрень». — Но к миссии мы сможем приступить не раньше утра. Мы просто не сможем запустить станцию без солнечного света. — Принято. Тогда готовься… — Брегг обратил внимание на то, как Дейнс прижал палец к уху. — Я только что получил послание от Алистера, — спустя несколько секунд ответил Джон. — Он принес то, что просила доктор Смит.

***

Спустя несколько минут.       Доктор Мэри Смит по-хозяйски расположилась в одном из боковых складских помещений. Девушка быстро вычистила комнату от мусора: выкинула весь ненужный хлам, убрала вековую пыль и провела санитарную обработку, используя взятые с собой стерилизаторы. Под её чутким присмотром помещение преобразилось и стало похожим на полевой госпиталь с медицинским столом и обилием медикаментов, что расположились на полках и в старых шкафчиках. Сама Мэри встретила гостей в белом медицинском комбинезоне и защитной маске. А ей было кого встречать.       На своем горбу Алистер принес нечто, отдаленно напоминающее человека. Но лишь очертанием. У этого существа абсолютно черная, чешуйчатая кожа. Тело покрывают белые светящиеся наросты. На хищной морде ряд мелких, острых зубов, созданных для того, чтобы рвать плоть. Брюхо твари гораздо светлее, чем все остальное тело.       Одним резким движением Алистер повалил существо на операционный стол, а затем начал застёгивать крепления на его конечностях. — Я нашпиговал эту тварь транквилизаторами, но, хрен его знает, насколько их хватит, — спокойно заявил напарник Дейнса, покрепче завязывая узлы на локтях и кистях, чтобы тварь не смогла размахивать своими когтями.       Мэри молча наблюдала за этой процедурой, а когда Алистер закончил, она подошла к нему и рукой плавно направила его назад, тем самым дав понять, чтобы он отошел в сторону и не мешал медику работать. Алистер присоединился к остальным зевакам, что уже начали скапливаться у входа в помещение.       Прежде, чем что-то предпринять, Смит несколько раз обошла существо. Положив руку на его брюхо, она провела резиновой перчаткой по коже твари. — Очень интересно. У этого существа нет гениталий. Вполне возможно, оно бесполо, либо его сородичи размножаются иным способом.       Девушка подошла к голове туннельщика. Толстые резиновые перчатки аккуратно проникли в рот существа, открыв его настолько, насколько позволяют расслабленные мышцы. Мэри активировала фонарик на своем лбу и внимательно стала рассматривать ротовую полость. — У животного сорок зубов, покрытые тонким слоем налёта. По строению больше напоминают акульи. Язык пропорционален размерам тела. Ротовая полость имеет слабый желтоватый оттенок. Язычок отсутствует.       Мэри прикрыла беззубый рот монстра. Выключив фонарь, она разлепила веки и стала рассматривать белый глаз туннельщика. — Зрачок и радужную оболочку не наблюдаю. Возможно, существо имеет плохое зрение и ориентируется при помощи других органов чувств.       Мэри осторожно закрыла глаз и повернула голову существа на бок, чтобы изучить свисающее ухо твари. — Чем-то по строению ушная раковина напоминает уши летучей мыши. Может быть, существо использует эхолокацию для ориентации на местности.       Снова развернув голову, чтобы вытянутая морда твари смотрела прямо на неё, Смит обратила внимание на широкие ноздри маленького носа. — Хм. Рискну предположить, что у данного существа хорошо развито обоняние. Ладно, приступим к вскрытию.       Мэри подняла с операционного столика лазерный нож, который сразу пустила в дело. Одним быстрым движением Смит вскрыла грудную клетку твари, после чего с небольшими усилиями смогла раздвинуть её, открывая вид на темно-желтые внутренности и густую кровь. — Ну… Оно явно не имеет ничего общего с человеком, — произнесла Мэри, оборачиваясь к наблюдателям. — Господа, данная операция займет минимум часа три. Займитесь более важными делами. Результаты вы получите в письменном виде. Алистер, останься, твоя помощь мне понадобится.

***

      Новак пылал.       Пускай Лима не являлся каким-то психопатом-пироманьяком, но он находил нечто странно-притягательное в необузданном пламени. Видеть, как огонь пожирает следы Старого Мира, одновременно и завораживает, и пугает. Возможно, это старые, подавленные воспоминания детства из Пустоши, о котором он почти ничего не помнил. Или же что-то иное, темное, что таится в его душе. — Лима, доложи обстановку, — Джексон, что в своей броне с лёгкостью затмевал агента Анклава, навис над ним. — Выживших не обнаружено, — спокойно ответил Лима, устремив свой взгляд на горящего динозавра, чье основание стало почти черным. — Я думаю, операция завершена. — Подтверждаю слова агента Лимы, — раздался бодрый голос пилота Маккоя по рации отряда. В этот самый момент «Черный Орел» пролетел над его позицией. — Мы уже пять минут нарезаем круги над этим городком, и сенсоры винтокрылов не видят ни одной живой души. Кроме вас, парни.       Охваченный языками пламени, вырываясь из горящего здания, вышел Георг. Броня класса «Хеллфаер» создавалась для борьбы с особо жаркими температурами, поэтому необузданное пламя не представляло для данного силового доспеха никакой угрозы. Оказавшись на открытом воздухе, огонь быстро потух, не имея возможности поглотить броню Комбрида. Последние языки пламени огнеметчик сам затушил, придавив их своей бронированной перчаткой. — Все чисто, — объявил Георг. Лима обратил внимание, что в своей левой руке он держит старый армейский жетон. На нем он увидел символ Анклава и сразу насторожился. — Что это? — мужчина пальцем указал на странный предмет. — А это мое задание, — ответил Георг и поднял армейский жетон перед собой. — Полковник Брегг попросил меня найти информацию о наших боевых братьях. — В Мохаве нет других ячеек Анклава, кроме нас, — заявил Джексон. — Верно, но по слухам — были. Согласно сведеньям агента Ахава, один из них проживал здесь, в Новаке. Это… — Георг развернул жетон к себе, чтобы прочитать имя и звание бойца. — Это Дейзи Витман. Пилот винтокрыла второго класса из некой «Бригады Дьявола». — А останки? — Нет. Не обнаружил. Но я думаю, что каннибалы не съели её. Эта дама вряд ли прожила много времени после Второй битвы за дамбу Гувера. Скорее всего, умерла от естественных причин, то есть преклонного возраста. Сам жетон я нашел возле церемониального захоронения некого Квинтуса Авернуса — бывший вояка Цезаря.       Лима кивнул головой. — Да, Дейнс говорил о том, что Новак захватили осколки Легиона. Только странно, что они так быстро деградировали до сборища простых каннибалов-сектантов. — Это дикари с Пустоши, — Лима ощутил, как тяжёлая бронированная перчатка Мойри опустилась ему на плечо. — Что еще ты ожидаешь от людей, что даже не знают о том, на территории какой великой страны проживают? — Уважаемые, — по общей частоте вновь раздался голос Маккоя. — Я понимаю, что вам внизу очень интересно, но я через минуту заканчиваю операцию…       Прежде, чем пилот успел договорить, его голос прервал треск статики, после которого раздалась речь полковника Брегга. — Патриоты, Брегг на связи. Доложить обстановку. — Полковник, — несмотря на то, что Брегг находился от Джексона более чем в десяти километрах, громила ощутимо выпрямился, обращаясь к своему командиру. — Операция выполнена успешно. Город зачищен и превращен в тлеющий пепел. — Замечательная работа. Комбрид! — Да, сэр! — Возвращайся на базу. У меня для тебя новое задание. Лима, Мойри, вы остаетесь на месте и приступаете к следующей фазе.       «О чём он говорит?», — Лима посмотрел на Джексона, ожидая найти в нем хоть малейшее понимание того, что происходит. Но пулеметчик лишь пожал плечами, сам не зная, о чём идёт разговор. — Недалеко от вашей позиции находится испытательный комплекс «РЕПКОН». По нашим данным, в нем до сих пор находится ряд ценных для нашей операции материалов. Но миссию осложняет присутствие группы выживших. По заверениям агента Ахава, они агрессивны, стреляют на поражение в любых посторонних и владеют тяжелым вооружением, в том числе переносной ракетно-ядерной установкой «Толстяк». Повторяю: у них «Толстяк». Соблюдайте максимальную осторожность. Агент Лима! — Да, полковник. — Твоя задача проникнуть на территорию этого объекта, реквизировать часть имеющихся ресурсов и пометить все самое ценное. Инструкции прямо сейчас передаются на твой пип-бой, — Лима услышал слабый сигнал оповещения. Пробудив свой наручный компьютер от сна, Лима открыл сообщение и увидел обширный список материалов, которые ему предписано захватить. — Справишься, сынок? «Я проникал в крепости Братства Стали. Это задание сущий пустяк». — Разумеется, сэр. — Рад это слышать. Я даю тебе полный оперативный простор. Ты волен поступить с этими выжившими как считаешь нужным. Но еще раз повторяю: действуй с осторожностью. Сержант! — Мойри снова выпрямился и напрягся, когда Брегг обратился к нему. — Твоя задача оказать пассивную поддержку агенту Лиме. Если зона окажется слишком горячей — вытащить его оттуда. «Это вряд ли потребуется». — Вас понял, полковник, — отрапортовал Джексон. — Тогда всё, патриоты. Приступайте к операции. Брегг — конец связи, — и радиоконтакт оборвался. — Господа, — Георг протянул Лиме, а затем Джексону руку для крепкого рукопожатия. — С вами приятно было иметь дело. Желаю вам удачной охоты. А мне надо отправиться на базу. Лейтенант Маккой, подбросьте меня? — С превеликим удовольствием! Мои авиалинии всегда открыты для патриотов!

***

      Добраться до тестовой площадки космической компании не составило труда. Она, окруженная сплошным горным массивом, находилась в паре километров от Новака. Пятиминутная пробежка — и Лима и Джексон стоят на пороге инсталляции… Точнее возле блокпоста, на котором вроде бы должны находиться люди, но термальные датчики и сканеры силовой брони Мойри не показывают абсолютно ничего. — А вот это странно, — сказал Джексон по закрытой частоте Анклава, приближаясь к импровизированному блокпосту, находящемуся под мостом. Лима множество раз видел подобные укрепления: наваленные в кучу мешки с песком и огромная гора мусора, которая используется как укрытие. Чуть в отдалении стоял «жилой стол» и несколько ящиков с оружием, едой и боеприпасами, а также шахматной доской — видимо, здесь отдыхала охрана. — Лима, ты что-нибудь видишь?       Мужчина, пользуясь преимуществом своего легкого снаряжения, без проблем взобрался вверх по горе. Используя оптический визор и свой монокулярный бинокль, он прекрасно разглядел этот блокпост. — Да. Я вижу целую кучу тел на этом блокпосту. Кажется, тут было сражение между культистами из Новака и местными. — Понял тебя. Встретимся там.       Оперативник Анклава спустился вниз так же непринуждённо и легко, как поднялся. Оттолкнувшись от горы, он поскользил на своих двоих, пока не опустился на самый низ, прямо на мост. Оттуда он спрыгнул прямо в центр укреплений. Джексон оказался рядом с ним меньше чем через минуту.       Солдаты Анклава увидели привычную им картину. Несколько десятков связанных тел лежали вместе. Их глотки были перерезаны, и кровь все еще шла слабым ручейком из ран. Одеты эти мертвецы обычно: простые комбинезоны, легкие бронежилеты и прочее снаряжение, пригодное для выживания на Пустоши. Рядом с ними расположились аккуратно сложенные тела культистов — несколько человек с пулевыми ранениями. — Как думаешь, что здесь произошло? — спросил Джексон у Лимы, разглядывая тела мертвых. — Ну… — Лима обернулся и посмотрел на открытую дорогу, по которой они пришли сюда, а затем снова устремил взгляд на Джексона. — Это место достаточно хорошо защитить от атаки. Я не люблю делать пустые предположения, но, если тебе так интересно, думаю, тут случилась диверсия извне. Возможно, кто-то из группы выживших решил предать своих, усыпил охрану и дал сигнал культистам. Но все пошло не совсем плану, кто-то проснулся, попытался дать отпор, но ничего не вышло. — Тогда что будем делать? — Джексон вскинул свой гатлинг-лазер. — Ворвемся на площадку, воспользуемся атакой каннибалов и перебьем всех? — Нет, — Лима качнул головой. — Оставим как запасной вариант, а пока оставайся здесь и удерживай позиции. Я отправлюсь туда и попытаюсь всё сделать по-тихому. Если через два часа не выйду на связь — у тебя зеленый сигнал. — Хорошо. Удачи, Лима. — Мне удача не нужна, — отмахнулся агент и устремился прочь.       Пройдя несколько десятков метров от моста, Лима спустился вниз по дороге. Перед ним открылся хороший вид на саму испытательную площадку. Он увидел обширное поле, заставленное остовами древних машин, и разрушенную дорогу. Старая, ржавая статуя с космической ракетой красовалась перед «парадным» входом. Чуть в отдалении был сам массивный комплекс — внушительных размеров здание, что давно не знало заботливой руки инженера и которому срочно нужен ремонт.       В отличие от блокпоста, Лима не увидел здесь признаков присутствия людей. Ничего. Даже нет следов крови.       «Значит, каннибалы смогли проникнуть внутрь», — Лима активировал свой маскировочный режим и направился прямо вперед. Но не ко входу. Обычно у таких зданий есть запасные выходы на случай, если что-то пойдет не так. Например, ракета взорвется или случится какое-то ЧП, потому всегда должен быть путь для быстрой эвакуации.       Прижавшись к левой стороне этой горной котловины, Лима преодолел один небольшой массив, прежде чем увидел внизу давно неиспользуемый люк. «Наконец-то».       Крышка люка проржавела насквозь, и когда Лима пытался открутить её, то она не желала шевелиться. Пришлось подключить свой экзоскелет, с помощью которого оперативник Анклава без проблем вырвал крышку, отбросив кусок бетона и металла на несколько метров назад. Внизу он видел сплошной мрак коммуникационного туннеля.       Из своего костюма Лима вытащил небольшой шнур, на конце которого находилась маленькая камера-шпион. Активировав канал сообщения, чтобы видеозапись транслировалась прямо в шлем, Лима просунул камеру в люк и начал опускать её вниз. Спускал до тех пор, пока объектив не увидел проход.       Повертев камерой по сторонам, Лима пришел к положительному выводу: несмотря на мрак, внизу никого нет — можно спускаться. Дотронувшись до ржавых поручней лестницы, агент неодобрительно охнул. «Эта железяка проржавела насквозь и вряд ли выдержит даже обычного человека. Придется прыгать вниз».       Сгруппировавшись, Лима спрыгнул. Пролетев десять метров, агент совершил достаточно жесткое столкновение с холодным бетоном туннеля, оставив на месте падения густую сеть трещин. Доспех и экзоскелет поглотили большую часть удара, но все равно Лима почувствовал боль в ногах от такого грубого приземления. — Джексон, я проник внутрь.       Ответ оперативника Анклава пришел не сразу. Лима сперва подумал, что, возможно, стены туннелей столь толстые, что попросту глушат любой сигнал. Но все его опасения развеялись, когда он услышал голос Мойри. — Понял тебя. Что-нибудь видишь? — Ничего интересного. Начинаю продвижение вглубь.       Через несколько метров путь Лимы преградила старая автоматическая дверь. К счастью, механизм находился в исправном состоянии, и когда агент нажал на кнопку открытия, то створки с громким визгом отворились, пропуская его вперед.       И снова туннель. Абсолютно чёрный, лишенный всякого света. Лима посмотрел сперва в одну сторону — ничего, путь продолжается дальше и уходит наверх, затем в другую — а вот тут уже интересно. Агент увидел прямые очертания открытой двери.       «Значит, сперва пойдем туда», — выставив дуло оружия вперед, Лима направился в сторону открытого помещения.       Оказавшись внутри, он нахмурился: судя по неактивным панелям и переключателям, это была контрольная комната тестовой площадки, но кто-то давно разбил здесь всё к чертям собачьим. За окном открывался вид на обширный подземный ангар, в котором до сих пор стояли нелепые, примитивные модели ракет. — Вижу три транспортные экспериментальные ракеты «РЕПКОНа» в ангаре. Визуально подтверждаю их целостность. — Хорошо. Я передам эту информацию на базу. Что-нибудь еще видишь?       Лима опустил взгляд вниз. Он увидел тела — скелеты, давно лишенные плоти, на которых виднеется старая, рваная одежда. Причем очень необычная: Лима при виде этих нарядов вспомнил униформу довоенных космонавтов, больше подходящую для демонстрации, чем для работы. Все эти финтифлюшечки и антенны вряд ли помогут во время реального задания. — Я вижу… — Лима остановился, чтобы быстро сосчитать про себя количество мертвых, — двенадцать давно мертвых астронавтов. Любопытно, что от их останков идет сильный радиоактивный фон, а от одного — мой счетчик Гейгера зашкаливает. — Астронавты-гули, замечательно. Что еще? — Только кучи мусора, несколько пустых гильз и довоенный хлам, который вряд ли может помочь нам. — Понял тебя. Держи меня в курсе. Мойри — конец связи. «Тогда осмотрим ракеты».       Из смотровой площадки в ангар вела ржавая дверь. Когда Лима схватился за ручку, та просто выпала со всем механизмом, а сама дверь смачно шлепнулась на бетон. И более никакого звука. Мужчина устремился вниз. Сперва ему пришлось пройти несколько сотен ступеней по лестнице, а затем снова подняться наверх — находившийся здесь подъемник превратился в металлолом. Лиме пришлось задействовать пусковой крюк костюма, по которому оперативник Анклава, как древний альпинист, взобрался наверх.       И вот Лима предстал перед первой «ракетой», что больше походила на увеличенную детскую игрушку, чем на средство покорения космоса. Он обошел её со всех сторон, внимательно осматривая корпус. Как и сказал Лима, целостность не нарушена. Никаких протечек. Радиационный фон в норме.       Лима открыл технический отсек корабля, где по идее должна находиться его техническая начинка. И когда он открыл панель — ахнул. Вся проводка была вырвана. Какие-то мародеры полностью вытащили все ценное из ракеты, оставив лишь голый каркас. «Тьфу».       Лима попытал удачу со второй и третье ракетой. Но там тоже его ждало разочарование. Мародеры полностью выпотрошили древние космические аппараты. Ни кондукторов, ни систем вычисления — ничего. — Говорит Лима. Джексон, ответь. — Джексон на связи. Слушаю тебя. — По ракетам — отбой. Их полностью выпотрошили, и они не представляют для нас никакого интереса. — Понял. Что-нибудь еще? — Нет. Лима — конец связи.       Миновав ангар и контрольную комнату, Лима отправился по другому маршруту. Туннель был очень длинный и пустой — Лиме потребовалось пять минут, прежде чем он смог добраться до ближайшего помещения, которое оказалось завалено горой пустых бутылок, консерв и довоенного мусора. Судя по всему, когда-то давно это было некое хранилище, в котором заперлись выжившие после Великой войны. Эту мысль подтверждали несколько иссохших скелетов, что лежали по углам зала. А еще здесь было несколько целых компьютеров…       Лима направился к ближайшему и попробовал его включить. Нет питания. Агенту пришлось доставать очередной шнур из своего костюма и подключать его к моноблоку: небольшая батарея смогла дать жизнь старому компьютеру, и его экран загорелся слабым зеленым светом.       Пройдя несложную процедуру авторизации, Лима начал копаться в файлах. Ничего удивительного — обычная картина. До начала Великой войны — ничем не примечательная корпоративная переписка. После — последние записи умирающих с голоду выживших.       «Хм, а вот это интересно», — самое последнее сообщение датировалось 2281 годом. Лима открыл его и быстро пробежался глазами. «Это сообщение было написано неким Девисоном. Он провел сюда своих людей в поисках стелс-боев и столкнулся с группой разумных гулей, которые не смогли оказать разумного сопротивления. Но затем сюда пришел некий «Курьер» и смог убедить Девисона в том, что здесь нет стелс-боев, ссылаясь на старые военные отчеты. Значит, Курьер здесь был… А эти мертвые космонавты —те гули. Только что они забыли здесь, на стартовой площадке? Неужели они рассчитывали на то, что смогут запустить ракеты и отправиться в космическое путешествие?».       Лима отключил питание — экран компьютера погас — и отправился дальше. Спустя несколько минут агент услышал первые признаки «жизни». Приглушенные хлопки — выстрелы, доносящиеся сверху.       Медленно блуждая по коридорам, Лима смог найти путь наверх. К тому моменту, как он достиг рабочей двери, агент отчетливо слышал громыхание автоматов и взрыв самодельных гранат.       Действуя осторожно, Лима плавно открыл дверь и, используя камеру, заглянул за угол. Ничего. Только несколько мертвых каннибалов и выживших с огнестрельными ранами. А также огромное количество гильз. Не боясь попасть под случайный обстрел, Лима вышел в коридор и своими глазами поглядел по сторонам. Один путь ведет дальше, в коридор, а другой в широкое, просторное помещение.       Лима выбрал второй путь. Медленными, тихими шагами он направился вперед и увидел несколько десятков культистов из Новака. Безумные людоеды столпились внизу. Часть из них поднималась по шаткой лестнице наверх, в металлическую конструкцию, которая, судя по всему, открывает путь на верхние этажи инсталляции. — Вперед, собаки, — лидер культистов, на чьей голове был смешной шлем в форме пасти динозавра, подгонял свою паству, размахивая примитивным автоматом. — Мо-Тел требует больше человеческой крови! Неверные, что не знают истины и отказываются её принимать, должны стать следующими! Такова воля нашего защитника! «Ох, они не знают, что мы сожгли Новак… Что ж, пора сделать им одолжение», — Лима сменил режим своего плазмогана. Высокотехнологическое оружие громко зашипело, переходя в автоматический режим. — Че это за звук?!       В следующий момент зал заполнил трескающий звук раскалённой плазмы. Лима зажал спусковой крючок, и зеленые шары устремились вперед. За мгновение ока несколько десятков культистов простились с жизнью, застигнутые врасплох. Их тела лишились конечностей и жизненно-важных органов. Большинство просто рухнуло, кто-то превратился зеленую жижу, а некоторые покатились вниз по лестнице, чтобы присоединиться к своим собратьям по вере. — Это что еще такое? — сзади к Лиме подобрались двое культистов. Их жизнь оказалась такой же короткой — два метких выстрела и два свежих тела, лишенных голов. Еще один фанатик-каннибал выбежал из другого коридора, но не смог сделать и шага вперед — Лима оставил вместо его сердца большую оплавившуюся дыру.       Агент застыл. Пользуясь своей маскировкой, он стал ждать, когда появятся другие культисты. Но прошла минута — и никто более не явился. «Кажется у меня все чисто, — Лима направился вперед, устремившись по лестнице вверх. Как он и ожидал, в железной конструкции его встретила очередная дверь с рабочим интеркомом. — Хорошо, давайте сыграем с ними по-хорошему». — Я знаю, что с другой стороны есть люди, — заговорил Лима, не снимая с себя режим маскировки. — Сейчас вы пытаетесь понять, кто с вами говорит, но знайте — я решил с вами по-хорошему, потому вы до сих пор живы. Сейчас я открою дверь и пройду к вам. Не делайте глупостей.       И Лима открыл дверь. Первое, что он увидел с той стороны — пять дул старых помповых дробовиков. Их владельцы — простые мужчины и женщины, за спинами которых прячутся старики и дети. Пятеро храбрецов, что встретили Лиму. «Хм, оружие держат хреново. Построения никакого. Явно не бойцы. Я с ними без проблем разделаюсь», — Лима деактивировал свою маскировку, полностью войдя внутрь и закрыв за собой дверь. Когда выжившие увидели агента, большая часть ахнуло. Двое опустили дробовики, поняв, что он им не по зубам. — На вашем месте я бы опустил оружие, — спокойно заявил Лима, не считая эту кучку выживших за реальную угрозу. — По моему снаряжению видно, что я не какой-то там рейдер, обычный выживший или сумасшедший каннибал. И если бы я хотел вас убить, вы бы сейчас здесь все валялись и задыхались от ядовитого газа.       Слова Лимы оказали некий эффект на выживших. Достаточно быстро они опустили оружие и с любопытством начали разглядывать самого агента. А затем он заговорил вновь. — Кто из вас главный?       Вперед вышел пожилой смуглый мужчина с прогнившими желтыми зубами и редеющей седой шевелюрой. Выживший был одет в потрёпанные лохмотья. Его левая рука перебинтована, а сама повязка пропитана кровью насквозь. — Я Карл Петерсон. Я руковожу этой группой уже более десяти лет, и до недавнего времени мы успешно выживали в Мохаве. А кто ты такой? — Меня зовут агент Лима, и я не из Мохаве. — Не из Мохаве? — старик насторожился, как и все его последователи. — Значит, ты с НКР! — А я похож на НКРовца? — Лима повернулся, позволяя рассмотреть себя.       Выжившим потребовалось чуть больше минуты, чтобы понять, какую чушь они сказали. — Нет, не думаю, — с нерешительностью заявил старик, а затем продолжил. — Тогда откуда ты? — Я же сказал: я не из Мохаве. Для вашей же безопасности большего вам знать не стоит, — все так же спокойно и размеренно ответил Лима. — А теперь моя очередь задавать вопросы. Это вы разграбили три ракеты в подземной части комплекса? — Ракеты? — выжившие смутились, явно не понимая, о чем идет речь. «Ох, они из этих…». — Большие непонятные штуковины, что стоят внизу. — Ах, ты про эти бомбочки! — на лице Карла появилось нескрываемое осознание. — Да, конечно, я их разобрал и попытался создать коротковолновую станцию, чтобы связаться с ближайшими поселениями. Частично мои усилия оправдались… Но нас стали нападать безумцы из Новака, что и стало нашей бедой. И если ты нам не поможешь, мы не переживём следующей атаки… — Новака больше нет, — заявил Лима. Пускай его лица не видно, но его губы расплылись в довольной ухмылке, когда он увидел выпученные глаза выживших. — Мы сожгли этот город меньше получаса назад. А теперь покажи мне то, что вы сделали с запчастями из ракет.       Лиме пришлось повторить свою просьбу три раза. Лишь только на четвертый Карл ожил и повел агента в глубь помещения. На своем пути он встретил несколько десятков раненых — большинство из них не переживут этой ночи. Слишком мало медикаментов и слишком тяжелые раны. Трупы. — Вот, смотри, — Петерсон отвел Лиму в бывший кабинет директора комплекса, где он увидел очень специфичную конструкцию — двадцатикилограммовый ком проводов и лампочек, обвязанный скотчем, что работает хрен пойми как.       «Пресвятая мать заступница, как они могли с помощью этого с кем-то связаться? — Лима подошел и тщательно осмотрел импровизированное радио. — Да, его можно разобрать. Это хорошо, значит, мое путешествие не прошло зря».       Лима достал свой вещевой мешок и выудил оттуда пять армейских сухпайков с эмблемой Анклава. — Я готов обменять это радио на пять недельных пищевых рационов. Этого хватит твоей группе, чтобы отправиться искать новое жилье.       Затем Лима наклонился вперед и стал шепотом говорить Карлу на ухо так тихо, чтобы только он мог расслышать его слова. — Я дам тебе дельный совет. Многие из твоей группы не переживут ночи. Вы потратите все медикаменты и большую часть своих съестных припасов, чтобы прокормить немощных и детей. Если ты хочешь, чтобы кто-то выжил, оставь слабых, возьми с собой самых сильных и отправься на север. Если повезет, то чисто теоретически сможете покинуть Мохаве. *** Прошло двадцать минут.       Джексон Мойри начал беспокоиться. До этого затишья он поддерживал постоянный радиоконтакт с Лимой, но сейчас агент просто не выходил на связь.       Все опасения развеялись, когда он увидел на горизонте Лиму, что в своем вещевом мешке тащил что-то тяжелое. — Почему так долго не выходил на связь? — Я был немного занят, — ответил Лима по рации. — Договаривался с местной группой выживших. Отдал им свою еду в обмен на снаряжение. — А ты не боишься, что кто-нибудь из них расскажет про нас? — Нет. На Западном побережье мало кто знает, что значит Анклав, — спокойно ответил Лима, приближаясь к Джексону. — К тому же эта группа вряд ли проживет еще хотя бы пять дней. Мохаве их поглотит, прежде чем они успеют узнать, с кем разговаривали. — Хорошо. Тогда я вызываю эвакуацию…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.