~ ~ ~
Жизнь Джона Ватсона изрядно осложнилась после знакомства с человеком по имени Шон Хонор. Во-первых, проезд до цирка и билет на представление стоили недёшево. Во-вторых, дорога туда и обратно занимала почти два часа. Учитывая, что полдороги или около того приходилось преодолевать пешком, чтобы поймать хоть какую-нибудь свободную коляску, требовалось ещё больше времени. А ведь следовало ещё помнить о пациентах, на недостаток которых доктор не мог бы пожаловаться. Разве что на недостаток у них средств на лечение, однако Джон сам выбрал такую стезю. Но как только у него накапливалась нужная сумма, он, с трудом скрывая нетерпение, отправлялся в центр города, где располагался цирк «Pink palace». Джон уже знал программу наизусть. Часто даже пропускал первое отделение, потому что его интересовал только последний номер. Попав сюда через несколько дней после достопамятной встречи, Джон сразу стал пристально вглядываться в лица выступающих и всё больше разочаровывался: ни один из жонглёров и акробатов не напоминал того удивительного джентльмена. И только когда на манеж выступил белоснежный конь, неся на себе кудрявого всадника, доктор в волнении стиснул руки. Это был он. Без сомнения. Выступление мистера Икс заставило самого обыкновенного доктора Джона Ватсона потерять голову. Ох, если бы Хонор и в самом деле просто крутил банолло! Или участвовал в создании живой пирамиды. Или взбирался на шаткие башни из закруглённых деталей. Или... да что угодно было безопаснее, чем балансирование на тонкой железке на высоте шестиэтажного дома без всяких дополнительных тросов! Джон ловил каждую ноту, извлекаемую колдовским смычком, дышал через раз, беззвучно шепча: «Шон... Шон...» А потом отчаянно аплодировал вместе со всеми и вытирал платком вспотевший лоб. Зрелище завораживало, но Джон отдал бы всё на свете, чтобы Шон прекратил играть со смертью. Видеть его, раскачивающегося под куполом, было невыносимо страшно — но и не смотреть Джон не мог. Порой он раздумывал над тем, понимают ли рядом сидящие люди, на что идёт этот безумец в блестящем костюме. Один раз Джон даже встретился с директором цирка, чтобы убедить того сделать хоть что-то для защиты артиста во время исполнения номера. Но директор, тучный и не особенно любезный человек, практически рассмеялся ему в лицо. — Риск — основа нашей профессии, — заявил он. — Именно это качество привлекает публику. Поверьте, мистер Икс в курсе того, чем занимается. И немало получает за свою работу. Джон ушёл ни с чем. Но продолжал посещать представление каждый раз, когда выпадала такая возможность. Потому что неведомая сила тянула его в цирк в любую погоду. Стройный и безудержно смелый скрипач отнял у Джона покой и сон. И доктор с покорностью принял этот недуг. Что ещё он мог сделать?~ ~ ~
Соглашение с Уилксом вступило в силу. На упомянутый бал Шерлок в самом деле пришёл без маски и сделал знак барону; тот кивнул, во всеуслышание назвал его графом де Шатонефом и стал обращаться к нему «дорогой Анри». Шерлок ещё ребёнком не раз бывал в Париже, так что без труда поддержал разговор и даже вставлял в речь фразы на французском. Знать приняла его с восторгом, ни у кого не возникло и тени сомнения в личности гостя. Шерлока посадили за стол рядом с мисс Адлер — к явному неудовольствию многих её кавалеров, — и она нисколько не воспротивилась этому. Более того: сразу принялась увлечённо расспрашивать «Анри» о его жизни, увлечениях и прочем. Вблизи она казалась ещё красивее: яркие серые глаза, длинные ресницы, коралловые губы, точёная шея, локоны цвета эбенового дерева с рыжим отливом... Шерлоку требовалось всё его самообладание, чтобы окончательно не потерять голову. — В Лондоне стало скучно последнее время, — доверительно шепнула ему красавица, крутя в усыпанных кольцами пальцах бокал с игристым вином. — Никаких новых лиц, тем более привлекательных внешне. Поэтому я так рада познакомиться с вами, ваша светлость. — О, благодарю. И, прошу, не надо официальности. Для вас я просто Анри, прекрасная леди. — Тогда зовите меня Ирэн. Ваше здоровье, Анри! С тех пор они начали встречаться чаще: на светских мероприятиях, от которых Шерлока раньше воротило, на открытиях выставок или же спектаклях. Совмещать всё это с деятельностью в цирке было непросто, но Шерлок справлялся. Ирэн обладала утончёнными манерами, чудесно танцевала и пела, хорошо разбиралась в разнообразных сферах жизни и могла высказать своё мнение по любому вопросу от литературы до философии. Беседы с ней приносили удовольствие, и всё же с каждым днём Шерлок всё яснее осознавал, что идеальная женщина, которую он вообразил себе, имеет мало общего с этой избалованной аристократкой. Ирэн, по-видимому, была абсолютно бессердечной, любила только себя, хотя Шерлок видел, что небезразличен ей. Наибольшее неприятие у Шерлока вызывало уничижительное отношение мисс Адлер ко всем, кто не входил в круг дворянства. Презрительная гримаска не сходила с лица Ирэн, когда ей приходилось миновать толпу обычных горожан, тоже пришедших насладиться цирковым представлением, да и в речи мисс Адлер проскальзывало высокомерие. Шерлоку выпадало вращаться в среде не только простых лондонцев, но и совсем бедных слоёв, и он знал, что у многих бродяг совесть и душа чище, чем у иных августейших особ. Шерлок даже поднял как-то эту тему в разговоре, но Ирэн бесцеремонно прервала его, предложив прогулку и начав восхищаться пейзажем. Это покоробило Шерлока. Срок, назначенный Уилксом, истекал через неделю. Барон корчил довольную рожу и подмигивал. Шерлок думал о «разоблачении» без особой тревоги. Конечно, если Ирэн узнает об обмане, она наверняка возненавидит жалкого циркача. Но почему-то это не казалось такой уж трагедией. В любом случае продолжать затянувшийся фарс было глупо.~ ~ ~
— Ну что, она здесь? Шерлок отвернулся от щёлки между кулисами. Позади него стояла Молли и заговорщицки улыбалась. Девушка сильно изменилась за последнее время. Перестала краснеть и смущаться при встрече с ним и вообще как будто стала раскованнее, расцвела. Билли всё-таки рассказал Шерлоку — очень коротко — о преследовании Молли мистером Фрэнклендом. Шерлок немедленно отправился к директору и, пылая гневом, пригрозил предать широкой огласке не только случай, произошедший накануне, но и другие грехи руководства цирка, о которых, как предполагал мистер Фрэнкленд, никому не было известно. После этого к девушке больше никто не приставал. Но основной причиной её спокойствия, как немедленно понял Шерлок, стало нечто другое — нахождение рядом Билли Уиггинса. Теперь на этом нескладном, но преданном парне всё чаще останавливались сияющие глаза Молли, и в ответ она получала взгляд, полный неприкрытого обожания. Шерлок был рад за них обоих. — Да, — ответил он на вопрос Молли. Она радостно кивнула и убежала. «И он тоже здесь», — подумал Шерлок с неожиданной теплотой. Заметив первый раз в зале доктора Ватсона, он сначала нахмурился. Тот знал его тайну — не целиком, конечно, но Шерлок не хотел бы, чтобы и имя Шона Хонора имело какое-то отношение к мистеру Икс. Однако позже, во время выступления, исполняя на скрипке свой любимый этюд, он на миг перевёл взгляд с блистательной Ирэн на скромного доктора — и увидел почти то же выражение благоговения, с каким Билли наблюдал за Молли. Только на лице Джона ещё был написан откровенный страх за Шерлока. Остальная публика, казалось, всего лишь развлекалась; если бы с Шерлоком что-то случилось, зрители бы только получили очередной повод поболтать: «Ах, вы слышали, какая неприятность — мистер Икс, свалившись с трапеции, свернул себе шею!» — «Думаю, он сам виноват, милочка...» А доктор смотрел так, словно готовился в любой миг подхватить Шерлока, если тот начнёт падать, словно в Шерлоке сосредоточена вся его жизнь... Это было странно и... приятно.