ID работы: 10188511

31 shards of my soul

Смешанная
R
В процессе
10
автор
FantomeDeVotreConfort соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

4. Ноги

Настройки текста
      — Мамочка, а ты расскажешь мне сказку на ночь? — маленькое дитя с большими щенячьими глазками клянчит у своей мамы очередной увлекательный рассказ, под который можно было бы с блаженством погрузиться в сон. Та лишь тепло улыбается и ласково отвечает, поглаживая сына по голове:       — Конечно, расскажу. Какую историю ты хочешь услышать сегодня, Джимми? Мальчик задумался, и через несколько секунд с восторгом выдал:       — Про бесстрашного путешественника! Расскажи, мама, пожалуйста! Погрузившись на секунду в глубокие детские воспоминания, женщина вспомнила свою любимую историю, которую теперь собиралась поведать своему сыну, и начала свой рассказ:       Жил однажды на свете один писатель, и звали его Уильям Фостерс. Было это очень давно, когда еще не было нас с тобой на свете. Родился наш герой в Бристольском Графстве, а когда исполнилось ему двадцать лет, он отправился туда, куда его тянуло сердце — к величественному и грозному Лондону. Где-то неподалёку он и поселился: к двадцати пяти обрёл он любящую жену, а к двадцати девяти у них появилась чудесная дочка. Уильям был невероятно талантлив, и придумывал такие завораживающие истории, что все дети в округе всегда собирались у его крыльца по воскресеньям и слушали, разинув рты, и только к утру, поблагодарив доброго писателя за чудную ночь, расходились по домам. И, казалось бы, у него было всё, что только мог пожелать себе человек: верная и понимающая супруга, прекрасное дитя, уютный кров и признание публики, но была у него также одна детская мечта…       Ещё, будучи ребёнком, Уильям невероятно любил путешествовать. Стоило его маме отвернуться лишь на мгновение — юного непоседы и след простыл. В десять лет маленький искатель приключений облазил весь родной край. Каждая травинка, каждый камешек во всей округе были ему отлично знакомы, потому и тянуло его сердце куда-то вдаль, в места, в которых ещё не бывало его ноги, и однажды он покинул родной дом и отправился в величественную столицу Англии.       К несчастью, даже получив там всё, что он только мог желать, он не сумел подавить в себе жажду приключений, и в один день, оставив жене с дочерью все свои накопления, ушёл навстречу дивному новому миру. С того момента наш герой начал вести свой дневник, и каждую свою остановку, каждое красивое дерево, речку, встреченного попутчика или одинокую хижину он переносил на его страницы. Даже самая маленькая травинка или причудливый солнечный зайчик нашли своё отражение в его рукописи.       Отправившись из Лондона во Францию, он посетил Париж, чарующий своей романтичностью и невероятной красотой. Каждую тихую улочку и шумную площадь Уильям описывал в своём дневнике. Он видел завораживающие огни Версаля и завтракал по утрам в дивных французских ресторанах. Проехав через всю Францию, и пройдя через высокие горы Андорры, он попал в жаркую Испанию. Мадрид показался нашему путешественнику настоящим цветком посреди пустыни и завоевал его сердце низенькими домишками и возвышающимися над ними суровыми крепостями. Уже тогда его ноги проделали огромный маршрут, но самые тяжелые испытания были только впереди. Через Гибралтарский пролив писатель попал в Марокко — неспокойное, в то время, Африканское королевство. Двинувшись на восток, великий путешественник узрел много поразительных вещей, не раз был на волоске от верной гибели, почувствовал жар великой пустыни Сахары. Этот отрезок пути оказался самым тяжелым и опасным за всё долгое путешествие. Палящее солнце постоянно истощало уставшего Уильяма, а разбойники то и дело норовили срубить голову с плеч добродушного путешественника. Через несколько месяцев, готовый уже сдаться и повернуть назад, наш герой дошёл, наконец, до Туниса, захваченного воинственными османами. Не веря своему счастью, наш герой остался в городе на несколько недель, отмечая своё прибытие изумительными кушаньями и дорогими напитками. Он посетил развалины баснословного Карфагена, расписав каждый булыжник так, словно он был уникальным и неповторимым историческим артефактом. Как раз в тот период времени до него дошли печальные вести из Лондона. Великий город пал жертвой коварной чумы. Ужасное происшествие повергло в панику всю Англию. Обеспокоенный судьбой своей семьи, Уильям снова отправился в путь.       На этот раз судьба завела его в Италию — любимую страну писателя. Много городов он там повидал, но почти нигде не смел задерживаться, ведь его семья нуждалась в нём как никогда раньше. Из Палермо — города портов — Уильям отправился в ослепительный Неаполь. То был самый сказочный и удивительный из увиденных путешественником городов. Он всегда пахнул свежей рыбой и углём, и оказался прекраснее даже французского Версаля. Как гласит знаменитая поговорка: «Все дороги ведут в Рим», а потому именно туда и попал наш искатель приключений далее. Увидел он собственными глазами Колизей и пообщался с купцами со всех уголков света. За Римом шла дивная Флоренция, славящаяся своими невероятно красивыми соборами и отражающимися в алой черепице захватывающими дух закатами. Чудный город, успевший стать родным для писателя подарил ему очень много счастливых воспоминаний, но, к сожалению, останавливаться надолго было нельзя. Дальше ждал долгий переход через горы Швейцарии, перед которым Фостерс заглянул в Милан — вторую столицу чарующей Италии. Остановившись в небольшой таверне у окраины города, Уильям проснулся от вести о гонце из Лондона. Его любимая жена писала, что их дочь заразилась чумой и ей срочно нужны лекарства, достать которые можно было только у лучших итальянских докторов. И отправился в ту же ночь Уильям на поиски, обошёл весь Милан, посетил каждый закоулок, и, наконец, нашёл чудотворное лекарство. Не теряя ни секунды, он собрал свою повозку и отправился в опасное путешествие через Альпы. Суровый высокогорный ветер пробирал до костей и то и дело побуждал писателя повернуть назад, но отступать было поздно, ведь каждая минута была на счету. С огромным трудом повозка Уильяма преодолела опасный участок пути и теперь держала путь в Берн — тихий городок в сердце Швейцарии. Не смея останавливаться даже для короткого отдыха, путешественник вскоре уже держал путь к Лондону через Францию, стремительно минуя бескрайние поля, реки, озёра, сёла. Позабыв о своём драгоценном дневнике и записях, которые раньше он делал на каждом шагу, Уильям теперь хотел лишь поскорее вернуться на свою родину и увидеться со своей семьёй, по которой так успел соскучиться за долгое время путешествия. Совсем скоро он уже переправлялся через пролив Па-Де-Кале, который являлся последней преградой на его пути в родной город. Всего несколько дней — и вот он уже в поражающем своей опустошённостью Лондоне. Ужасно спеша, Уильям вёл повозку по родным улочкам, видел знакомые дома заброшенными и обветшалыми, и вот, наконец, добрался до маленького уютного домика своей семьи, в окнах которого горел свет от зажжённых свечей. Он успел, добрался до своих родных вовремя! Словно вихрь, ворвавшись в дом, Уильям увидел свою жену, сидящую у кроватки, в которой неспокойно, то и дело, вскрикивая во сне, спала его милая дочурка. Испоив её ценным лекарством, привезённым из далёкой Италии, ему удалось излечить её от страшной болезни и вновь поставить на ноги. Вскоре всей Англии удалось победить чуму, а Уильям, вернувшийся к своим родным, стал жить обыкновенной семейной жизнью, завещав свой бесценный дневник любимой дочери.       — Вот и конец нашей сказки, — ласково прошептала женщина, с улыбкой поправляя непослушный локон на голове крепко спящего сына.       Погасив тускло горящий ночник, она покинула комнату, тихонечко прикрыв за собою дверь, и, полная раздумий, направилась в кладовку, в которой вечно царила полная неразбериха и ужасный беспорядок. Отыскав среди старого хлама небольшую картонную коробку, она бережно открыла её и достала оттуда покрытую толстым слоем пыли старинную книгу с оборванным переплётом. Трепетно перелистывая выцветшие странички, она вновь, как и в далёком детстве, погрузилась в приключения отважного путешественника Уильяма Фостерса, пересказываемые ещё её бабушкой, и, дойдя до последней страницы, с громким, полным печали и скорби вздохом, закрыла историческую находку, убрав её подальше на дно коробки. Последние страницы ценнейшей семейной реликвии, обильно залитые чернилами, украшал единственный абзац, начирканный дрожащим, практически неразборчивым почерком:       «Великие Альпы стали непосильным испытанием для меня. Нашедшего сию рукопись прошу передать её семье Фостерс, что проживает на окраине Лондона. Я хочу, что бы мои родные знали, насколько сильно я любил их. На том путешествие Уильяма Фостерса, отныне погребённого в Альпийских снегах, можно считать завершённым».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.