***
Доктор Хименес, похоже, возвел свою плюгавость на пьедестал; опирался на нее и делал малопонятные выводы. Его визит явно подстроили под отсутствие Рубена. Джули вяло посопротивлялась для виду; расцветающая за окном синева успокаивала. – Ничего не понимаю, – доктор нахмурился; его лукоподобная голова поблескивала от пота, – по всем показателям вы в полном порядке. Он осмотрел ее весьма формально: послушал сердце, легкие, проверил рефлексы. Он словно пытался обмануть ее из одолжения; и Джули догадывалась, что ему заплатили. Доктор выглядел запущенным; ремешок на часах сшит заново вручную, рубашка несвежая, на левом ботинке – грубые царапины. – Я совершенно не могу понять… – доктор почесал подбородок, суетливо прошелся к двери и обратно. – Что же мне с вами делать? Я не вижу причин для, м–м-не, беспокойств. – А кто сказал, что они должны быть? Джули пожала плечами, поднялась. Доктор казался достаточно нормальным, чтобы уговориться на чай. Он согласился не сразу, сослался на неумелую ложь и ненадолго скрылся в библиотеке. Забытая в прошлый раз книга, значит. На всякий случай Джули велела все организовать во дворе; складной, явно дешевый стол притащили быстро. Дорогой фарфор смотрелся нелепо, ведь Джули помнила пластик под скатертью. Горничная разлила чай без удовольствия, плеснула дважды мимо и едва не смахнула печенье. Интересно, понравилось бы Лауре такое «свержение мещанства»? Джули достаточно оправилась для слабой иронии; сдобное печенье сыграло свою роль. Доктор постепенно расслабился, осмелел, попросил сэндвичей и даже откинулся на спинку скамейки. – Я искренне вам сочувствую, Джули, – негромко сказал он, щурясь. – Почему? – она среагировала вяло, бесцветно; за оградой чудился трусливый силуэт. Джули напряженно сжала мобильник. Матери не хватит смелости явиться повторно, а вот наглости? – Вы попали в очень, как бы это сказать… сложную семью, – доктор опасно выкрутился и бросил в чашку третий кусок сахара, – которой очень сложно принять любого человека. Дело не лично в вас, а в том, что они… – защелкал пальцами, подбирая слова помягче. – Мистер и миссис Викториано не могут прожить свое горе и смириться. Печенье слегка горчило, на зубах похрустывал цельный миндаль. С тоской вспомнились обсыпанные сахаром коржики, что привозились в Элк-Ривер; они держали вкус, даже черствея. Джули не сдержала вздох, выбрала другое печенье с цветной глазурью. – Вы здесь, чтобы убедить Рубена, – юлить совершенно не хотелось, – в совершенной ошибке. Доктор, помедлив, кивнул; выступившую испарину он вытер льняной салфеткой. Расплывшееся темное пятно было таким же, как и сама Джули – неприятным, но выводимым. Внезапно доктор выпрямился, отставил чашку, огляделся. Глаза – насторожились, сузились; он наклонился ближе. – Поверь моему опыту, – волнение погрызло вежливость, «ты» резко сократило дистанцию, – гораздо проще подчиниться. Дать им то, в чем они нуждаются. Поддержку сына, понимаешь? Джули вспомнила о документах с юрфака почему-то без боли. Мелкие детальки срослись в густой кустарник; шипы и ветви изрезали с головой. Желание шевелиться, бороться было отбито напрочь. Джули без ожиданий окинула взглядом ограду. Дорогу замело пылью и редкой травой. Джули не поняла, что случилось. Ее просто выключило. – Но кое-что ты должна знать, если даже не хочешь, – слова доктора отозвались в голове позже, вытеснив сон. Ночник отбрасывал удачную, скрюченную тень, напомнившую силуэт в белом халате. – Когда мы нашли тело Лауры, только Рубен не сомневался, что мы не ошиблись. Лица у нее не было, как будто спилили. Джули съежилась, прижала к груди одеяло. Лежать на боку, спиной к Рубену, и представлять тело его сестры – занятие не из простых. Лауру наверняка обнаружили где-то в полях, раскинувшую руки. В спутанных волосах – трава и мелкие сучки; платье – измято, выпачкано. Ужавшийся до полусферы череп мозг пропустил приглаженным. Вместо лица, казалось, кто-то размазал алую краску, и та бугрилась – от неопытной руки. Обезличивать тело, значит, выпячивать личные мотивы. И у кого их накопилось с избытком? – Расскажи мне, что с ней случилось, – тихо попросила Джули, не поворачиваясь. Так безопаснее – Рубену не за что ее подцепить. Ответ он сможет обогнуть, лишь притворившись спящим. Навряд ли припомнит свой день рождения, повторные угрозы он не использовал. Во всяком случае, не с ней: берег или же не нуждался. – Вседозволенность, – Рубен ответил коротко, не шевельнувшись. – Отсутствие запретов ломает психику настолько изящно, что первые симптомы воспринимаешь как замашки оскверненного эстетикой сноба. Родители осознанно закрыли глаза на поступки, что не ложились в их идеальную картину мира, заявив, что истина – весьма относительна, и в мире, где нет абсолютности знания, дозволено все и даже больше. Он цедил слова, но спокойно, размеренно; не сомневался и не торопился – вытаскивал из памяти заученное. Пусть Джули вцепилась в одеяло, поджала ноги – плевать, ее знобило от самой правды. – Можно рассказывать часами, как угасала Лаура, с непостижимой решительностью ломая условности. Она меняла правила на ходу, беспечно улыбаясь, выплескивая лесть, подкладывая сплетни. Впервые я понял это на уроках живописи, когда отказывался рисовать ее, не видя в выбранных мною пейзажах. Ее задело настолько, что нашего учителя нашли мертвым спустя неделю – в дешевом мотеле на западе Кримсона. На шее обнаружили следы от двух петель. Джули сглотнула, немного отползла к краю кровати. Ладони, ступни, поясница – окоченели, болезненно ныли при движении, готовые хрустнуть. Возможно, с Лаурой обошлись так же: замучили холодом, чтобы лишить маски, оружия и соблазна – ее лица? – Мое вмешательство стало предвестником начала войны всех против всех, и, будучи априори в позиции ведомой, лишенной реальной власти, я был отправлен в закрытый интернат для детей, имеющих за спиной серьезные правонарушения. Я был деструктивен в своем поведении – с точки зрения семейного закона, в то время как Лаура ознаменовала честь и гордость, которые первой воткнула под ребра отцу и матери. Бок отозвался сразу, спазм проник в мышцы. Джули поморщилась, куснула подушку – неожиданно жесткий лен подсказал, что во рту пересохло. Губы, казалось, можно ободрать в легкую, без крови и ссадин. – Что она сделала, Рубен? – шепотом спросила Джули, зажмурившись. Слова не могут убивать – это обычное преувеличение, баловство писателей; им под силу обнажить мотивы. У Рубена их быть не может, она должна в него верить, без этого вообще нет смысла… во всем этом фарсе! Вот оно. Их брак – продуманная до мелочей буффонада, по крайней мере, в нее он рухнул. Рубен удовлетворял интерес к ней хитроумно, в обход человечному. Но признавать это Джули отчаянно не готова; она зажмурилась крепче, чтобы задавить слезы. – Ты видела ее альбомы, Кид, – Рубен как будто обвинял, – ты видела, о чем она писала на полях, не так ли? Но можешь ли ты хотя бы представить, насколько ее накрыло к финалу вечера с восточным колоритом? Воображение сдавило череп, подкинуло Лауру в костюме танцовщицы. На оголенном теле отплясывали огоньки – свечи, люстры, редкие всполохи экранов мобильников; полупрозрачные юбки позванивают стеклярусом. Монисто наверняка полыхало на шее – тяжелым, готовым расплавиться в момент золотом. – Она, должно быть, хотела закрепиться в своей власти, – Джули и не пыталась; она знала, голос дрожал, срывался к шепоту. – Найти еще один объект своей собственности. Рубен резко прижался к ней, схватил за плечо и выдохнул в ухо; и брошенное им откровение заставило Джули, содрогнувшись, скатиться на ледяной, неуместно прочный пол. «Я хочу узнать, каково это – когда отец трахает собственную дочь». От этого признания Джули казалось, будто ее зажало спрессованным сеном, режущим на живую сухой травой. И в ней – рассохшиеся ветки, железные крючья и битые стекла.***
Сказаться больной – унизительно; Джули вставала раньше и терпеливо мерзла под душем. Она утратила не то что понимание, а веру; присутствие Рубена теперь внушало неприязнь. Джули не могла вылепить из обид и шока причину, мозг увязал в сумбурных переживаниях все глубже. Она настолько ясно представила это, что перестала замечать особняк. Он окончательно рухнул для нее, растратил привлекательность и выдавил по крыльцу страх. Родителям Рубена и вовсе отвечать не хотелось; Джули боролась с собой в комнате. – Я знаю, в чем твоя ошибка, Кид, – монотонно выдавливал Рубен каждым утром; от галстуков он отказался, в глазах появился блеск. – Ты слишком долго целилась, желая попасть в мишень, но так и не увидела ее пронзенной. Теперь же слепо пытаешься восстановиться, не замечая, что даже не была ранена. Джули не слушала его, притворялась спящей. Сосредоточиться хоть на одной мысли, плане, действии; вытолкнуть наружу осклизлый расползающийся ком – она, черт возьми, была сильнее! Ваза разбилась с грохотом, осколки брызнули по сторонам. Костяшки пальцев застряли в узком днище, от острых краев закровила кожа. От судорог свело запястье; картинная рамка как будто наскочила, царапнув висок. Джули выругалась. Впервые, смачно, не таясь. Полегчало сразу до невозможности; Джули расслабилась, задышала свободней, с каким-то задором щелкнула раму. – Это… – испуганный всхлип донесся от окна; у крайнего стеллажа переминалась горничная, нервозно прячущаяся за книгой. – Это же ваза миссис Викториано, вы же понимаете! Она очень-очень ценная, ее даже часто протирать нельзя. Я… Я не хочу, чтобы миссис Викториано огорчалась, поймите, она… Она… – Миссис Викториано – это я, – холодно отсекла Джули, разозлившись. – И не тебе отдавать распоряжения в моем доме. До мелочности с увольнением Джули не опустилась – зачем? Втайне ее накрыло благодарностью – за то, что горничная расшевелила, не осталась равнодушной. Джули не помнила, как добралась до библиотеки, но вид громоздких шкафов, оцепивших комнату, успокаивал. Среди пыли и явно нечитанных книг ее искать явно не будут; особенно наверху – библиотечная лестница не выглядела надежной. Обложившись тяжелыми томами, скрыв лицо за устаревшим медицинским справочником, Джули сумела осознать правду о Лауре. Та втиснулась в сознание по частям, подкупая дарами: страхом уволенной прислуги, уязвленной матерью Рубена, испачканным помадой пучком травы. Но Джули бы отдала все, доплатив сверху, в обмен на честность: способен ли их брак еще немного продержаться… нормальным? Скоропалительность согласия обоих – легко обходимая формальность. Рубен разыгрывал те с легкостью – и жертвовал пустыми растратами. Способен ли он поверить, вложиться в них, хоть что-то улучшить? Ведь он не мог – ну просто не мог! – не видеть, что тянет из Джули силы, выкручивает ей жизнь до удушенья, а редкие побеги пресекает долей теплоты? Он грубо натаскивал ее, пускал по следу Лауры, но добрым хозяином не был; шпынял и требовал большего. Джули бессмысленно хотела лучшего. Она держалась на надежде, что если уехать – все смягчится. Рубен давал гарантии, что к доброте годится, но где они, куда были спрятаны? Джули кусала губы, чтобы не замыкаться – на том, что совершенно не готова к разводу. Ведь это – чистый проигрыш, на радость чокнутой семейке. Ни о какой любви – «вживленная в подкорку привязанность, Кид, только и всего» – речи не шло. Симпатии, привязанность, минуты страсти – и зачем-то теплившаяся надежда, что с Рубеном ей, Джули, будет лучше. Ожидания надо отстаивать. Первую проверку решимости Джули устроила мать; опухшая, с фингалом под левым глазом, притащившая целую орду замотанных в платки старух. Они держались на удивление учтиво, просили пожертвований и предлагали помолиться. Охранники колебались, совали смятые двадцатки. Джули с равнодушием скрестила на груди руки, держа разумную дистанцию. Заметившая ее не сразу мать пыталась набычиться, полезть с объятьями – ее сдавали сжавшиеся кулаки. В ответ взметнулась электрошоковая дубинка; мать, заскулив, тотчас же отступила. Старухи нехотя поплелись следом; одна запнулась, грохнулась. Локтями смягчила падение, закряхтела; в душе у Джули кольнула, она помогла подняться. Вблизи старуха выглядела моложе: лицо без морщин, пронзительно-серые глаза, невыщипанные брови. – Спасибо, милая, – с теплотой сказала она, вытерев нос; задумчиво прищурилась. – Ты ведь покупала у меня булочки, да? Когда тебе было лет десять? Джули кивнула. На самом деле – коржики, и те, по большей части, выкрадывала. Стало совестно; она сунула старухе десятку и быстро пошла прочь. Резко захотелось пить – запотевший от холода стакан ясно вставал перед глазами. Колодезная вода всегда отдавала травой, но освежала намного лучше зернового кофе. Ни в кухню, ни в библиотеку Джули не завернула, вернулась в спальню. Горничные молча разглаживали новые платья, подбирали под каждое плечики. Джули мельком оценила: приглушенные цвета, простой крой, мешковатые. Мать Рубена подготовилась: одежда напоминала саваны, нежели платья. Назойливая мелочность подхлестнула решимость; Джули схватила мобильник, сумку и поспешила обратно – откладывать посещение Кримсона просто невозможно. Дом исчерпал себя и вновь зарылся в пыльном прошлом. Едва расшевелившееся время стихло, воображаемые стрелки невидимых часов застыли на улыбке Лауры. Джули бы плюнула ей в лицо, но в холле портретов не висело. Мелькнули черные, простроченные серебристой «цепочкой» [14] юбки, по носу мазнуло цветочными духами. Мелкие пушащиеся цветочки – привычный Джули сухоцвет – возникли в воображении, чтобы завянуть в тени раскидистых розовых кустов. – У каждого языка есть четкая структура, определяемая в большей степени коннативно, – Рубен разъяснял четко, вычеркивал схемы на сухой земле; за его спиной тогда колосилась пшеница, колосья которой Джули подсчитывала со скуки. – Гибкость грамматической системы отлично проявляет себя в неофициальных языках, свободных от формальных правил. Джули впервые дошла до смысла в его словах; языковой гербарий сложился в голове почти мгновенно. Она ответит матери Рубена позже – запахом полевых цветов, мелких, назойливых, пестрящих. Необязательный пункт на собственную потеху. Машина рванула с места стремительно, как будто изголодалась по асфальту. Откинувшаяся на сидение Джули прикрыла глаза; любезное молчание водителя стоило взаимности. Ее немного потряхивало от предвкушения, ведь скоро она своими глазами увидит небоскребы Кримсона. И если повезет – прокатится на метро. Взопревшие грязные вагоны ее не пугали; во всяком случае, не больше осуждения Рубена. При мысли о нем кольнуло сердце. На что ей стоит надеяться, всесторонне сорвавшись? Она не проявляла интереса к работе Рубена, сейчас же – направлялась в офис. Объяснение сформировалось смутное: поймать в не самой комфортной обстановке и подловить на ошибке, оговорке, обмане. Джули была согласна на все, лишь бы принять решение. Джули прикусила губу и крепко сжала кулаки, представив, как в кожу впиваются мелкие камни и черепица – от сдавленного рукой мещанки особняка. ________________________________________________ [13] Анфилада – ряд последовательно примыкающих друг к другу, словно нанизанных на нитку, элементов, в частности, декора. [14] Шов «цепочка» – декоративный шов, изображающий цепь.