ID работы: 14868611

Тсукие Ямато

Слэш
NC-17
В процессе
66
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 31 Отзывы 32 В сборник Скачать

Кому ты нужен, Ямато Тсукие?

Настройки текста
В последнее время он только и делал, что тренировался с другими членами отрядов, учился новым техникам кидо и разрабатывал свои уникальные приемы. Много времени он проводил, взаимодействуя с Симидзухару Ринтсуки в своем внутреннем мире. Они отрабатывали совместные техники и изучали возможности шикая. Ямато старался максимально использовать силу воды, предоставленные его занпакто. Раздумывая над развитием уникальных техник, он исследовал различные способы использования силы воды и погоды, создавая новые приемы и комбинируя их с традиционными техниками. Эти эксперименты позволяли ему развивать собственный стиль боя, отличающийся от других. Симидзухару Ринтсуки, обладающий силой воды и контролем над погодой, предоставляет собой сильный стихийный занпакто, Ямато много раздумывал над тем, каким образом, можно полноценно развить свои способности, и смог составить разнообразный арсенал атакующих и защитных техник. 1. Симидзухару Ринтсуки: Каскад Лунного Водопада (Shimizuharu Rintsuki: Tsuki no Taki) – огромный водопад, который обрушивается на врагов с неба, нанося мощный урон и смывая их с поля боя. 2. Симидзухару Ринтсуки: Буря Водяных Драконов (Shimizuharu Rintsuki: Mizuryū Ranbu) – Ямато вызывает несколько водяных драконов, которые атакуют врагов, нанося удары и разрывая их защиту. 3. Симидзухару Ринтсуки: Танец Капель (Shimizuharu Rintsuki: Shizuku no Mai) – создает мелкие водяные капли, которые парят вокруг него и могут быть использованы для быстрых и точных атак по противникам. 4. Симидзухару Ринтсуки: Защитный Купол Воды (Shimizuharu Rintsuki: Mizu no Kōra) 5. Симидзухару Ринтсуки: Вихрь Лунных Волн (Shimizuharu Rintsuki: Getsurū Shippū) – вызывает мощные водяные вихри, которые могут сбить с ног врагов и нанести им серьезный урон. 6. Симидзухару Ринтсуки: Водный Клон (Shimizuharu Rintsuki: Mizubunshin) – создает клона из воды, который может сражаться и использовать некоторые техники, отвлекая противников. 7. Симидзухару Ринтсуки: Лунная Цунами (Shimizuharu Rintsuki: Getsunami) – создание огромной мощной волны, сбивающей с ноги. 8. Симидзухару Ринтсуки: Водный Блеск Луны (Shimizuharu Rintsuki: Mizuki no Hikari) – Ямато использует отражение лунного света на воде, чтобы скрыть свои движения. Но несмотря на такое обилие атак, в последнее время все пытаюсь преобразовать воду в туман (как состояние, в котором присутствуют маленькие капельки воды), который бы обладал сильной скрывающей способностью, поскольку весь туман будет состоять из моего реяцу, и преобразовывать свое водное реяцу в ледяное, расширяя границы своего занпакто. В этом, возможно, помог бы один шинигами. К Готею 13 иногда присоединились талантливые шинигами, например, Хитсугая Тоширо. Как-то раз в непродолжительной беседе о членах Готея-13 Ичимару Гин назвал его воплощением «небесно-белого ангела, который благословляет Общество душ раз в столетие». Такое редкое восхваление от человека, как Ичимару (признанного гения), заинтересовало меня. Да и судя по обрывкам воспоминаний от прошлой души Хитсугая Тоширо был не просто гением, но и хорошим человеком, достойным, умным и добрым.        В настоящее время Хитсугая является офицером 10 отряда. По словам, Кионе Котецу и Сентаро Коцубаки, наших офицеров 13 отряда, они видели его на общей попойке офицеров по назначению нового, он выглядел, как «вредный язвительный мальчишка, что только и делал, что дразнился и язвил на всех». Решив, не торопиться, я с нетерпением ждал общей тренировки с 10 отрядом, раньше он ничем особенным не выделялся, Мацумото-сан часто была в алкогольном опьянении, веселясь от души, называя милашкой. Не то чтобы это сильно влияло на него, но, когда они впервые встретились, Мацумото-сан была в таком же состоянии, тогда я оцепенел, впервые кто-то так явно и открыто обнимал его, пытался поцеловать в щеку, и называл милым.

***

Это был обычный вечер. Укитаке-сан сказал подготовиться к общей тренировке 10 и 13 отрядов завтра, обговорить это с лейтенантом Шибы. На подступях к баракам 10 отряда он чувствовал, что что-то не так, обычно здесь не так тихо. Постучавшись к Мацумото-фукутайчо, он ждал, когда она пригласит его зайти. Вдруг дверь резко открывается, и он видит Мацумото-сан с широкой улыбкой и кажется бутылкой дешевого саке. Мацумото (покачиваясь): «О, привет, это вы, Ямато-фукутайчо! Ик! Извините, я думала вы зайдете утром, ээм, я тут это. Ну! Эх… В общем, я разбирала чертовы отчеты от этих бездарей, никто нормально ничего не пишет, и чуть-чуть увлеклась саке» Ямато (оторопев): «Может тогда я зайду позже или завтра утром, Мацумото-сан?» Мацумото (игриво): «Не-не-неее, раз уж зашли, то буду гостеприимной хозяйкой, у меня тут немного неубранно, но клянусь, это все чертовы бумаги.» Уже отдаляясь от входа, она громко спросила: «А вам саке, чаю или что-нибудь другое?». Поняв, что скорее всего он уже не отвертится, негромко кашлянул и сказал: «Можно пиалу чая, пожалуйста». – Окиии, если что, чем богаты, тем и рады. Вы не обижайтесь, мы особо чай не пьем, поэтому только этот есть, зато недавно такое с грунта принесли, ммм, пальчики оближешь. Конфеты с Грунта – лучшие!» Проходя через завалы бумаг, и не надеясь на что-либо, Ямато сел в позу сейдза около столика с саке, обертками от видимо конфет и все теми же бумагами. Мацумото же шла уже с заваренным чаем и что-то бубнила под нос, кажется что-то про «вертела я эту работу, когда уже выходной, как же я за*балась». – Мацумото-сан, так что по поводу совместной тренировки отрядов? – Эх, да что может быть. Все как обычно, надо поразминаться с обалдуями, да поставить спарринговаться по кендо или хакуда. Давайте лучше раз уж пришли, то поболтаем, а то я с этими бумагами, уже даже людей не вижууу (хнык). Шиба-тайчо сам отлынивал, и я не хотела разбираться с отчетами, пока не пришел Сасакибе-фукутайчо и не потребовал квартального отчета. Сначала ведь сел работать, а потом раз, и его уже нет, а я сижу и покрываюсь пылью. Ямато (с сочувствием): «Эх, хорошо, Мацумото-сан, но не долго, мне еще нужно на вечернюю тренировку.» – УРАААА! Спасибо! Спасибочки!!! Прежде чем Ямато успел что-то ответить, Мацумото обняла его, прижав к себе. Он замер, не зная, как реагировать на такую неожиданную близость. Мацумото (пытаясь поцеловать его в щеку): «Вы такой добрыыыыыыыый!» Ямато покраснел от смущения, его лицо стало ярко-красным, а тело начало дрожать. Он не привык к таким открытым проявлениям чувств (нервно): «М-Мацумото-сан... спасибо...» Но Мацумото не обращала внимания на его смущение и продолжала обнимать его, смеясь и называя милашкой.

***

Да, я тогда впервые так опешил. Такое проявление чувств было для меня чем-то непостижимым. С одной стороны мне было очень неловко, а с другой – это было так приятно. В последний раз меня так обнимала Асами-сама, но и то, она лишь приобнимала меня, и гладила по волосам. А тут меня и похвалили, и обняли, и не требовали чего-то, а просто так, в благодарность за простую беседу. Со временем я даже привык к такому отношению, Мацумото-сан была крайне открытой девушкой, и не стеснялась проявления чувств. Да и мне в глубине души было очень приятно. Ах, так вот, скоро опять будет тренировка с 10 отрядом, пора наконец познакомиться с Хитсугаей-куном. Наступил долгожданный день совместной тренировки. Не заметить Тоширо Хитсугая просто невозможно, маленький серьезный мальчик со столь яркой внешностью определенно приковывал взгляд. Наверное, я почти сразу почувствовал некую связь. Похожие внешне и обладающие занпакто стихийного типа. На секунду я даже заподозрил отца или брата в небрачных связях, белые волосы передавались в клане Тсукие из поколения в поколение, голубо-зеленые глаза передались старшему брату от матери Айки Укитаке. Мацумото-сан, стоя рядом с ним, махала рукой, с улыбкой на лице: «Привет, Ямато-кун! Как всегда, милашка. Готов к тренировке?» Я улыбнулся: «Добрый день, Мацумото-сан. Да, готов.» Мацумото, увидев, что мой взгляд направлен на Хитсугаю (со странной улыбкой сказала): «О, это наш новый крутой третий офицер! Вы как раз хотели с ним познакомиться (подмигивая и хихикая)» Кратко поклонившись, сказал: «Я Тсукие Ямато, лейтенант 13 отряда. Приятно познакомиться, Хитсугая-кун. Я многое слышал о ваших способностях.» Хитсугая-кун (дерзко): «Хитсугая Тоширо, 3 офицер 10 отряда. Взаимно.» Улыбнувшись, решил предложить ему спарринг. Будет интересно посмотреть, что уже умеет Хитсугая.

***

На тренировочной площадке Готей 13 собрались шинигами, чтобы наблюдать за спаррингом между двумя талантливыми бойцами – Хитсугая Тоширо и Тсукие Ямато. Хитсугая, с его ледяным занпакто Дайгурен Хёринмару, был известен своей мощью ледяных атак. Ямато, с его стихийным занпакто Симидзухару Ринтсуки, контролирующим воду и погоду, за время службы в Готея показал себя мастером в водных техниках. Казалось бы, лед и вода, лед явно сильнее, но было интересно посмотреть это через призму мастерства. Как-никак Тсукие-фукутайчо было больше двух столетий. Тоширо и Ямато вышли на тренировочную площадку. Их белые волосы развевались на ветру, создавая впечатление, что они – воплощение зимы и воды. Тоширо, несмотря на свою юность, выглядел сосредоточенным и серьёзным. Его короткие белые волосы и яркие голубые глаза контрастировали с длинными перевязанными белыми волосами и спокойными дымчатыми глазами Ямато. – Готов? Покажи мне, на что способен твой Симидзухару Ринтсуки, Тсукие-сан. – Всегда готов, Хитсугая-кун. Давай начнём. Они оба заняли боевые позиции. Тоширо поднял свой меч, и в следующий момент вызвал Хёринмару. Хёринмару увеличился немного по длине, а его лезвие стало выглядеть полумесяцем, прикрепленное к рукоятке длинной металлической цепью, которая может сильно растягиваться силой воли, если это необходимо. – Снизойди с ледяных небес, Хёринмару! Ямато ответил на это активацией своего шикая, и вода начала собираться вокруг него, сверкая будто бы в лунном свете. – Снизойди и танцуй, Симидзухару Ринтсуки! Тоширо атаковал первым, послав ледяную волну в сторону Ямато. Он быстро создал Защитный Купол Воды (Mizu no Kōra), блокируя атаку. Лёд столкнулся с водой, создавая пар. Тоширо: «Хорошо, но этого недостаточно.» Он взлетел в воздух, готовясь к следующей атаке, а Ямато поднял руки, призывая свою технику: «Симидзухару Ринтсуки: Каскад Лунного Водопада (Tsuki no Taki)!». Огромный водопад обрушился на Хитсугаю, но тот уклонился. Тоширо контратаковал, посылая ледяных драконов на Ямато. – Рюсэнка! – Буря Водяных Драконов! Ледяные драконы, созданные Хёринмару, столкнулись с водными драконами Ямато, создавая потрясающее зрелище. Вода и лёд разлетались во все стороны, заставляя зрителей прикрываться от брызг. В ответ на такое действие Хитсугая решил использовать одну из своих мощных техник: «Тэнсо Дзюрин!» Он поднял меч высоко, вызывая ещё большую ледяную бурю. Ямато понял, что должен действовать быстро. Он использовал Симидзухару Ринтсуки: Водный Клон (Mizubunshin), создавая водного клона, чтобы отвлечь Тоширо, хотя бы на пару мгновений, чтобы скастовать волны: «Симидзухару Ринтсуки: Вихрь Лунных Волн (Getsurū Shippū)!» Огромные водяные вихри направились к Тоширо, сбивая его с ног. Но Тоширо оказался более подготовленным и уклонился. – Гунтё Цурара! Хитсугая обстрелял Ямато множеством ледяных кинжалов. В этот момент он создал Защитный Купол Воды (Mizu no Kōra), чтобы блокировать атаку. В этот момент Тсукие понял, что их атаки нивеллируются друг другом, и по уровню реяцу они примерно на одном уровне, поэтому решив, что неожиданным ходом будет использование кидо. Пока Хитсугая занят Гунтё Цурара, а его купол пока держится, он быстро произнёс заклинание: «Путь связывания 61, Рикуджо Короин!». Шесть светящихся прутьев света окружили Тоширо, парализуя его движения. Тоширо был застигнут врасплох. Ямато, воспользовавшись моментом, использовал Симидзухару Ринтсуки: Лунная Цунами (Getsunami). Огромная волна воды обрушилась на Тоширо, сметая его с ног и парализуя его ещё больше. Ярко улыбнувшись, Тсукие негромко воскликнул: «Это конец, Хитсугая-кун. Я выиграл!» Тоширо признал поражение и кратко улыбнулся, подняв руку в знак капитуляции: «Ты победил, Тсукие-сан» Ямато помог Тоширо встать, и оба поклонились друг другу, признавая силу и мастерство противника. Зрители аплодировали, восхищаясь увиденным. Мацумото так вообще хлопала во все ладоши и прикрикивала. – У вас интересные техники, Ямато-фукутайчо. Вы умеете использовать воду очень эффективно. Ваш занпакто тоже необычный. – Спасибо, Хитсугая-кун. Ваши ледяные атаки также впечатляют. Я еще не видел настолько сильного занпакто ледяного типа.

***

Конечно, запыхался я знатно, но какой интересный был спарринг. Позже мы время от времени встречались, обменивались советами и новостями, я бы мог назвать Тоширо-куна своим приятелем. Если бы у меня был младший брат, то я бы очень хотел, чтобы он был таким. Несмотря на свою язвительность, он был добрым. Как оказалось, он очень любит сладости, дядя при виде него всегда доставал будто бы из ниоткуда гору сладостей, и угощал его. Умилялся нашему виду, вздыхал, и сбегал обратно по своим делам, оставляя нас с горой сладостей, после чего мы шли на энгаву и пили чай, иногда к нам присоединялась Мацумото-сан. Однажды я предложил Тоширо-куну провести тренировку у водопада, чтобы лучше понять свои силы и развить новые техники, ну и подстраховать себя его присутствием, его ледяной занпакто в случае чего сможет приостановить мою новую технику. – Тоширо-кун, водопад создаст дополнительное давление и поможет нам развить контроль над нашими способностями. Не хочешь пойти потренироваться на выходных на водопад в окрестностях Руконгая? – М, звучит неплохо. – И не мог бы ты меня подстраховать? Я хочу показать тебе свою новую технику, но не уверен, что справлюсь с последствиями. «Она слишком энергозатратна и я не могу ее полноценно контролировать», — ощущая неловкость тихо сказал Ямато. – Звучит, как что-то забавное. Подстрахую. Мне даже интересно, что это может быть такое, если ты со своим уровнем духовной энергии так беспокоишься. С волнением ожидая выходных, Ямато только и думал о том, как пройдет тренировка. Он долго тренировался, но только недавно смог опробовать эту технику, и то не в полной мере, слишком быстро его реяцу уходило в никуда. Побоявшись не выдержать, он почти сразу отменил ее. Наступила суббота. Они добрались до Руконгая, и зашли в далекий лес, где находился водопад. Немного поспарринговавшись, Ямато решился продемонстрировать улучшенную версию Симидзухару Ринтсуки: Буря Водяных Драконов, если раньше вызывал несколько водяных драконов, которые атакуют врагов, нанося удары и разрывая их защиту, то сейчас он смог превзойти самого себя. – Смотри, Тоширо-кун, это та самая техника. «Снизойди и танцуй, Симидзухару Ринтсуки!» «Рюдзин Ватацуми-но Ками!» Небо внезапно заволокло тучами, и пошел ливень. Вода с водопада и дождевые капли начали собираться вокруг Ямато, соединяясь с его реяцу. Постепенно из этого водного вихря сформировался огромный водяной дракон. Дракон был величественным и мощным, его тело из воды сверкая и переливаясь на солнце. Он взмыл в небо, испуская громкий рев, и начал кружить вокруг площадки, готовясь к атаке. Эта техника позволяет мне вызвать гораздо более мощного водяного дракона, чем раньше. Он не только атакует врагов, но и способен разрушать их защиту с невероятной силой, он до безумия мощный и тяжело управляемый. Хитсугая наблюдал за демонстрацией техники с восхищением, чем-то это напоминало его техники с Хёринмару только в более масштабной версии. Он мог чувствовать силу и мастерство, вложенные в эту атаку: «Ямато, это впечатляюще. Водяной дракон невероятен. Я могу почувствовать его мощь даже на расстоянии, духовное давление, исходящее от него, заставляет задыхаться.» Ямато улыбнулся, довольный реакцией Хитсугаи. Он пока еле контролировал дракона, направляя его в воздухе и показывая различные маневры и атаки. Водяной дракон двигался с грацией и силой, поражая воображение присутствующих. Чувствуя, что запас реяцу быстро просаживается на использование техники, и вот вот он упадет от истощения, Ямато приказал дракону взмыть в небеса. Дракон пронзил небо, все тучи в миг рассеялись, и наступила резкая тишина. Вдруг наступил ужасный грохот, будто что-то очень сильно взорвалось, и с небес резко хлынул поток воды. Чувствуя, что теряет сознание, успел лишь сказать: «Тоширо, лови, я падаю.» Увидев, как Ямато теряет сознание, Тоширо испугался. Его сердце замерло при виде абсолютно бледного и истощенного лица друга. Без лишних слов он быстро подхватил его, и они оба исчезли в мгновенном шаге, направляясь в бараки 4-го отряда. Тоширо аккуратно положил Ямато на носилки, предоставленные медиками, и тут же обратился к Унохане-тайчо: «Унохана-тайчо, Ямато истощен и потерял сознание после использования мощной техники. Пожалуйста, помогите ему.» Унохана с присущим ей спокойствием и заботой осмотрела Ямато: «Не волнуйся, Тоширо-кун. Это всего лишь духовное истощение из-за перенапряжения. Ему нужно несколько дней отдыха, и он восстановится» Подумав о том, насколько же мощной была техника, если за единоразовое применение Тсукие с объемом реяцу капитана, сразу же слег, будто сражался неделю без отдыха. Чувствуя, чуть заинтересованное сердцебиение от возможной битвы, успокаиваясь, она ушла осматривать других пациентов. Следующие пару дней Тоширо часто навещал Ямато, убеждаясь, что с ним все в порядке. В эти дни Тсукие не оставался один. К нему заходили друзья и коллеги, принося пожелания скорейшего выздоровления. Веселая Мацумото-сан принесла кучу фруктов, и рассказала все новости Сейрейтея, Кионе и Сентаро плакали, и передавали, что все в отряде ждут выздоровления дорогого лейтенанта, принеся кучу записок с пожеланиями, включая весточку от дяди. От такой неприкрытой заботы было безумно приятно, читая каждую весточку, думая о том, что он больше не один, Ямато тихо плакал.

– Тсукие Ямато, ты ничего не знаешь, так что не тебе говорить мне о глупой эмоциональности. Только человек, знавший мать и отца, может понять их потерю, у тебя же никогда не было матери, а твой отец и брат заняты делами клана и совета, не нуждаясь в тебе, ты не такой. Я сам могу выбрать, что хочу, а что нет. На этом, прощай, Тсукие-сан.

Все-таки Бьякуя был не прав, и я все же кому-то нужен, есть люди, что любят и заботятся обо мне. В это время открывается дверь палаты, и заходит Бьякуя Кучики. Ямато оглянулся, увидев его, прокручивая те слова, и осматривая палату, в которой не была свободного места от подарков, он криво улыбнулся. Войдя в палату, Бьякуя сразу заметил истощенное состояние друга. Этот вид напомнил ему о тех моментах, когда он заботился о своей болеющей жене. – Ямато-сан, я услышал о твоем состоянии и решил навестить тебя. Ты сильно истощен.» Бьякуя подошел ближе, его выражение лица было спокойным, но глаза странно мерцали, то были будто бы эмоции тревоги и печали, или чего-то иного: «Твоя техника, должно быть, невероятно мощная. Но помни, что нельзя жертвовать своим здоровьем ради силы. Мы ценим тебя не только за твою силу, но и за то, каким другом и товарищем ты являешься.» Ямато кивнул, стараясь улыбнуться, все еще прокручивая горькие слова, сказанные в прошлом: «Спасибо, Бьякуя. Я учту твои слова. Я действительно чувствую себя сильнее, когда знаю, что у меня есть друзья и товарищи.» Бьякуя посмотрел на Ямато, чувствуя облегчение от того, что его друг постепенно восстанавливается: «Отдыхай, Ямато. Надеюсь, ты быстро восстановишься.» С этими словами Бьякуя оставил Ямато. В это время Тсукие думал лишь о том, почему те слова, сказанные уже как полвека назад, все еще так гулко отдаются в душе, и каждый раз видя друга, он хочет быть с ним, но при этом уйти от него как можно дальше.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.