ID работы: 14824771

Пустяки (2)

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 73 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 8 - Всегда двое

Настройки текста

***

− Боюсь, я всегда буду разочаровывать тебя, Джон. − Ты уже планируешь это? − Я имею в виду, что разочаровывать − это в моей натуре. − Если ты имеешь в виду, что в твоей натуре в конечном итоге оказаться запертым на складе-холодильнике... − Я же тебе говорил. Ну, ты же знал, где я нахожусь. − Ты должен был сказать мне об этом до того, как тебя похитили. Тогда не было бы склада. − Джон, я не могу гарантировать, что это не повторится. В любом случае, тебя похищали гораздо чаще, чем меня. − Не нарочно. − Не будь смешным. Кого когда-нибудь похищали не намеренно? Я, знаешь ли, не планировал провести час на складе-холодильнике с Лестрейдом. Но тебя всё равно похищали ещё не раз. − Ты говоришь так, будто я умоляю об этом. − Ты привлекательный объект, Джон. Меньше ростом, не так опасен. Они, конечно, недооценивают тебя. Но из нас двоих тебя гораздо легче похитить. − Это даже не то слово. И ты считаешь китайскую банду? Потому что технически это не было похищением. Они просто удерживали нас против нашей воли. − Незаконное лишение свободы. Хорошо, мы не будем это учитывать. Но ты забываешь о банде Риверса. Эта штука с тиарой. − Вполне справедливо. Но мы должны учитывать дело Каннингема. Безумная жена с тесаком. У меня до сих пор шрам от того случая. Но я добрался туда раньше полиции. О, и тот случай, когда ты переоделся пожилой женщиной, и они заставили тебя сесть в автобус до общежития для престарелых и не отпускали, пока я не притворился твоим преданным племянником. − Непреднамеренное похищение. И в тот раз ты меня не вытащил, помнишь? Тебя арестовали за попытку похищения. Лестрейд вытащил нас обоих. − После того, как он перестал смеяться. Замечательно, что мы стали таким источником веселья для Скотланд-Ярда. В любом случае, я думаю, ясно, что у нас обоих есть склонность к похищениям. − Тогда это безнадёжно. Мы всегда будем такими. − Может быть, и так. Это просто означает, что нам обоим нужно научиться прощать. − Или всегда оставаться вместе. − Это не очень практично. Если ты всегда будешь рядом со мной, чем я смогу тебя удивить? − Зачем тебе это? − Если бы я захотел купить тебе подарок. − Я всегда могу предсказать твои подарки, Джон. − Нет, ты не можешь. − Почти могу. − Можешь предсказать, что у меня сейчас в кармане? − Набор для наложения швов, твой пистолет и монтировка. − Кроме всего этого. Нет? Ты в тупике? Вот... − Коробка? − Просто открой её. − Кольцо. Джон, ты спрашиваешь меня?.. − Да, это я. − Долгая пауза. − Скажи что-нибудь, Шерлок. Это становится немного пугающим. − Так, на самом деле... Ты имеешь в виду... − Да. Ты сделаешь это? − Как всегда, Джон. − Блестяще.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.