ID работы: 14781300

День защиты детей от детей

Слэш
PG-13
Завершён
8
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник Скачать

5. Дачи. Клаполло

Настройки текста
Примечания:
      Аполло всегда был довольно скромным. Это не было из-за его заработка (хотя, это играло не последнюю роль в его скромности), он просто сам по себе был таким. Его квартира была довольно маленькой и скромно обустроенной, крайне минималистичной и содержала в себе всё, что нужно для выживания и ничего лишнего (манга не считаются, она тоже нужна для выживания и поддержания ментального здоровья Аполло в добром здравии).       Еду он чаще готовил, а не заказывал или брал готовую в магазине, которую нужно просто разогреть. Да и там ничего интересного не было: чередовал три вида гарнира и некоторые закуски. И толком не вылезал никуда без надобности, а если и хотелось развлечений: парк бюджетный вариант.       Ну и, конечно же, он никак не мог привыкнуть к тому, как живёт Клавьер, который мог позволить не отказывать себе заказать пиццу, если лень готовить. Ну или сходить в ресторан или кафе, где он мог бы покушать или попить кофе (по несправедливо дорогой цене, по скромному мнению Джастиса). Клавьер мог позволить себе ненужные траты на мотоцикл, подкрасив небольшую царапинку, которая резала глаза только ему, ведь находилась в неудобном месте, куда никто не смотрит. Или купить старую пластинку по завышенной цене, ведь таких уже не выпускают и она считается раритетной, просто для коллекции, потому что у него даже нет граммофона.       Но, если бы он захотел, он купил бы и граммофон, это не было бы слишком страшной тратой, наверное. Клавьер скромным явно не был и скромничать перед Аполло точно не собирался, зовя его с собой в загородний дом. Проще говоря, на дачу.       Аполло честно отнекивался, ссылаясь на работу, но, к его невезению, Клавьер говорил слишком громко, а мистер Райт слишком хорошо слышал, так что дал Джастису выходной, а Клавьеру пожелал хорошего настроения и приятно провести время, на что тот поблагодарил его на немецком. Выпендрёжник.       Мистер Райт успокаивающе похлопал Аполло по плечу, приговаривая, что ему эта поездка пойдёт только на пользу, ведь «посмотри только, как ты напряжён, а за окном, вообще-то, лето. Тебе не помешало бы развеяться, особенно с твоим пар…» Аполло дальше не слушал. Да и не было это ни разу успокаивающим.       Он не был против провести время с Клавьером, конечно, хотя он бывает раздражающим и говорить какие-то глупости не к месту (перевод с языка Аполло — флирт), он любил его несмотря на это и несмотря на своё желание врезать ему иногда. Просто это было немного неловко, наверное? Аполло правда не привык к тому, что он может позволить себе лишний раз купить кофе, а не заваривать дешёвый растворимый кофе три в одном дома. И может прочитать новый том любимой манги, не откладывая деньги на его покупку два месяца, потому что Клавьер, будучи достаточно внимательным, купит его как только тот появится на полках магазина.       Это было в новинку и крайне непривычно, даже смущающе, ведь Аполло чувствовал, будто теперь должен подарить что-то Клавьеру взамен, но ему правда нечего подарить. По крайней мере, не пока он всё ещё питается рисом, когда дома один. И как бы Клавьер не успокаивал, что дарить что-то безвозмездно — это обычная практика в нормальных романтических отношениях, Аполло пришлось очень долго себя перебарывать, чтобы в конце-концов, надеть на себя мотоциклистский шлем и поехать на дачу Клавьера, чтобы… Эм… Просто хорошо провести время за городом, наверное?       Свежий воздух, чистое небо и всё в этом духе.       По приезде Аполло неловко слез с мотоцикла, привыкая к ощущению земли под ногами и отвыкая от скорости, на которой они мчались по практически пустой дороге. Он снимает шлем, из-за которого его укладка немного пострадала, и кладёт его на заднее сиденье мотоцикла, на котором сидел, чуть опираясь на него, боясь упасть. Клавьер в свою очередь, будучи привыкшим к такому, только улыбнулся, проводя руками по взъерошенным волосам Аполло, стараясь их заправить обратно, чтобы не торчали во все стороны.       — Ты рога сбросил, — шутит Клавьер, зажимая эти две прядки волос между пальцев и поднимая их вверх, пока они снова не купали на глаза Аполло, который на это только недовольно выдохнул.       — Очень смешно, Клавьер, — отвечает Аполло, сквозь зубы. Его волосам уже никак не помочь, поэтому он снова проводит рукой по волосам, заправляя их назад, видимо неудовлетворённый тем, как сделал это Гэвин минутой назад.       Клавьер тянется, уставший от долгого нахождения в сидячей позиции, довольно мыча, наслаждаясь тишиной природы. В городе, конечно, хорошо, но и отдохнуть от большого скопления людей иногда тоже хочется, даже самому экстравертному экстраверту, как Клавьер Гэвин.       — В любом случае, — начинает Аполло, осматривая участок, на который его привёз Клавьер. На удивление, не слишком вычурно. С другой стороны, по словам Клавьера, он тут не так уж и часто появляется, что, в целом, объясняет простоту этого домика и отсутствие каких-либо насаждений, что обычно присуще всяким дачным участкам. — Так зачем мы здесь?       Клавьер сияет улыбкой, готовый поделиться своей идеей       — Ну, помнишь мы как-то говорили о растениях, которые хотели бы посадить? — Аполло думает пару секунд, прежде чем вспомнить этот разговор и кивнуть. — Ну и я подумал о том, чтобы посадить кое что на этом участке, потому что это было бы красиво и раскрасило бы немного грустную картинку этой дачи.       О, даже так. Аполло секундно колеблется. Серьёзно?       — Но ты же тут появляешься… эм… Ты тут вообще появляешься больше одного раза в месяц? Боюсь, твои цветы тут умрут.       — А кто сказал, что это будут цветы? — Клавьер самодовольно улыбается, когда пропадает за стеной дачного дома, а потом выходит с мешочками, в которым стоят саженцы деревьев неопределённого вида. Аполло не был каким-то ботаником, чтобы сказать, что это вообще такое. — Я решил, что мою дачу будут красить деревья, ведь их не надо будет слишком часто поливать. Разве что в начале…       Клавьер заткнул себя вовремя, прежде чем начал перечислять процесс высадки и ухода за саженцами, только указав взглядом на лопату, приглашая Аполло первым выкопать ямку для высадки.       Что ж, это не совсем то, чего Джастис ожидал от Клавьера и этой поездки, но, раз уж они теперь здесь, Аполло ничего не остаётся, кроме как смириться с этим. На самом деле, возможно, он был даже рад этому больше, чем мог себе в этом признаться, находя что-то практически интимное в том, чтобы посадить совместное дерево. И, кто знает, может через пару лет они приедут сюда вместе, чтобы собрать первые плоды, которые даст, как оказалось позже, эта яблоня.       Но только через пару лет.       А пока Аполло борется с лопатой и землёй.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.