ID работы: 14738632

Министр

Слэш
NC-17
В процессе
187
Горячая работа! 298
автор
Neya Rain бета
Размер:
планируется Макси, написано 44 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 298 Отзывы 92 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
С раннего утра Драко работал в магазине, мыслями постоянно возвращаясь к вчерашнему вечеру, который был больше похож на театр абсурда.

***

В маленькой голубой гостиной на первом этаже разместились шесть человек и один домовик. Семья Малфоев сидела на длинном коричневом диване, Люциус трепетно держал жену за руку, а она положила ему голову на плечо. Драко сидел по левую руку от отца с излишне прямой спиной и гипнотизировал рисунок на ковре под своими ногами. Поттер расположился у камина, из которого они все только что вышли, и рассматривал фотографии на полке. Уизли в свободной манере развалился в кресле, Гермиона же стояла рядом со стеклянным столиком, куда только что сложила аккуратной стопкой все документы об освобождении. — Чем же я обязан такому величественному конвою? — Люциус не удержался от колкостей. — Сам министр и верховный судья сопроводили меня домой. — Мы просто соблюдаем регламент, — Гермиона отвела взгляд и посмотрела на Гарри, который гипнотизировал детскую фотографию Драко, а может он снова задремал. — Мисс Грейнджер, — старший Малфой презрительно усмехнулся, — я прекрасно знаю все судебные регламенты, и если вы их не переделали за последнюю неделю, а это крайне и крайне сложно, учитывая, что большую часть времени вы потратили на моё освобождение, то хватит мне тут заливать про регламенты! — Люциус! — Отец! — Прошу прощения, — мужчина склонил голову на бок. — В тюрьме я научился некоторым недостойным аристократу словам, но они идеально подходят для этой ситуации. И почему же, позвольте все же узнать, тут собралось чуть ли не все руководство Министерства? Никогда не поверю, что это только ради того, чтобы проводить меня до кровати и уложить спать, — он немного сумашедше хихикнул. — Да хватит уже болтать! — Уизли устало потер виски. — Рон! — Гарри повернулся к ним. — Рональд! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Мистер Уизли, — тактично вступила в разговор Нарцисса, — не могли бы вы выбирать выражения аккуратнее. Уизли открыл глаза и встретился взглядом с гневными серыми глазами, которые метали молнии. Люциус открыл и молча закрыл рот, словно рыба выброшенная на берег. — Ой, — Рон устало вздохнул и махнул рукой. — Можете разговаривать, мистер Малфой. — Le chiot! — процедил Люциус. — Я запрещаю вам обзывать меня и моих друзей на французском, — хмыкнул в ответ Рон. То, что это было именно ругательство, легко было понять по его тону. — Cucciolo arrogante, — Люциус поднял уголок губ и Драко рядом с ним прыснул. Ну да, с чего вдруг Уизли решил, что этот запрет поможет. Ему оставалось только вернуться к изначальному плану, который придумала Гермиона, но добавить дополнительное условие, что Рон и сделал. — Я запрещаю вам обзывать меня и моих друзей на всех языках мира, мёртвых и живых, — Рон поддался вперёд и скривился. Он обещал Гермионе вести себя хорошо, поэтому старался держать в руках свое раздражение. — Вы можете свободно передвигаться по дому и территории поместья, спать, есть и выполнять необходимые гигиенические процедуры в любое время и в любом месте вышеобозначенной территории, а также заниматься своими хобби, если они не влекут за собой опасных намерений. Также вам запрещено заходить в мою комнату или будить меня пока я сплю, без особой на то причины. Вы должны уважать мои личные границы и не беспокоить меня без особой на то необходимости. Всё, что вы случайно услышите или увидите, что связано с моей работой, вы не сможете никому рассказать, написать, нарисовать и объяснить любым другим способом, который можете придумать, — он выдал заготовленную Гермионой речь на одном дыхании. — А теперь я спать, пусть ваш домовик покажет мне мою комнату. — Билли, проводи, пожалуйста, господина главного аврора, — попросила Нарцисса. — Спасибо, — женщина склонила голову, в отличие от мужа, который еще ворчал на все вокруг, она оценила ту свободу, которую дали Люциусу в доме. — Завтрак в полвосьмого, мистер Уизли, у нас принято есть в столовой, надеюсь, вы почтите нас своим присутствием. — Благодарю, миссис Малфой, вы можете звать меня просто Рон, нам ведь жить под одной крышей. Впервые за вечер он искренне улыбнулся. Очарованию этой женщины было тяжело противостоять. — Тогда зовите меня просто Нарцисса, — она склонила голову и улыбнулась в ответ. Рон кивнул и ушёл за домовиком, зевая в кулак по дороге. — Думаю, что и нам тоже пора, — засобиралась Гермиона. — Мисс Грейнджер, мистер Поттер, мы всегда будем вам рады в нашем доме на завтрак, обед и ужин, — леди Малфой встала с дивана, чтобы проводить гостей. — Не стесняйтесь посещать своего друга в любое время. — Спасибо, миссис… Нарцисса, — исправилась Гермиона под взглядом женщины. Она взяла горсть пороха, вошла в камин. — Блэк хаус. Драко впервые за все время посмотрел туда, где стоял Поттер. Его подруга живёт вместе с ним? Неужели между ними что-то есть? Их глаза с Гарри встретились и Малфой резко выдохнул, отводя взгляд. Герой казался таким грустным и уставшим, так хотелось его обнять и утешить в своих объятиях. Драко закусил губу, какие же глупости приходят ему в голову, видимо это от недосыпа. Гарри чуть дольше задержал взгляд на Драко, отмечая, что щеки того покраснели, видимо от жара камина. Поттер тоже чувствовал этот жар, и даже растегнул верхние пуговицы мантии, что не помогло. Он кивнул Нарциссе, взял щепотку пороха и ушёл следом за своей подругой, домой. Сердце нещадно билось сквозь ребра, а грудь болезненно откликалась на его удары. Он сделал все, чтобы Драко перестал выглядеть таким потерянным. *** От мыслей о вчерашнем Драко отвлекла сова, которая настойчиво стучалась в окно. Было только восемь утра, магазин открывался в десять, а Малфой вообще сбежал из дома в шесть утра, чтобы не участвовать в представлении под названием «завтрак с Уизли», видимо мама оказалась этим недовольна и прислала ему нотационную записку. Однако, когда Драко открыл окно, в кондитерскую влетела совсем незнакомая ему сова. Маленький сыч, ещё подросток, но уже важная птица, протянул ему привязанный к лапе конверт и остался ждать ответа. Пока Малфой искал нож для писем, совушка прыгал по прилавку и поклевывал крошки от печенья, которые осыпались, когда Драко упаковывал их в отдельные мешочки, чтобы выставить на витрину. Как и многие десерты в его кондитерской, печенья имели символику Хогвартса, например, на этих овсяных печенюшках был выбит герб школы. Такие сладости пользовались большой популярностью среди всех возрастов его клиентов. Больше, чем его овсяные печенья, дети и взрослые любили длинные жевательные мармеладки, которые были исполнены в виде шарфов четырёх цветов, как цвета факультетов. Несмотря на события последних лет, слизеринские сладкие шарфы разбирали так же хорошо, как и другие. Подкинув сычу целое печенье из рядом стоящей банки, Драко распечатал послание и удивленно нахмурился, увидев его отправителя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.