ID работы: 14733174

Уитнот-холл

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
52 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 137 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
В законах жизни единственное непреодолимое - смерть, в законах общества - предубеждение. Жестокость властного диктовать свое мнение, повелевать жизнями, засовывать в стены с единственным окном - не пролезть, не выбраться, в таких стенах не полагаются свечи, в таких стенах не спасают, а уничтожают то немногое, что есть в человеке, прикрываясь святыми ликами вдалбливают дьявольские законы в ослабленное тело и изломанную душу. Не ломаются единицы, выживают еще меньше… Монастырь навис над землями мрачным вместилищем всех злых духов прежних тиранов-хозяев поместья Уитнотов, заложивших в него первый камень. В монастырь встыли лики замученных женщин, монахини снуют по монастырским землям и возделывают овощи рядом с костями безымянных, похороненных рядом. Овощи переливаются под летним солнцем. Кухарка Крамер раз в неделю самолично выбирает лучшие для стола Уитнотов. Башня, кельи, проходы, сырость подземелий - все это скрыто от глаз, как века назад. Маргарет Барклей открыла шкаф - еще влажный черный плащ. Захлопнула, наклонила голову - она привыкла это делать, убрала волосы назад и облачилась в то, что сделало ее вновь незаметной Мэгги. Мадам Крамер заканчивает с нарезкой овощей. Меню для гостей заготовлено загодя. Туман еще не рассеялся, а поместье наполнилось слугами, каждый знает свое место, каждый знает свое дело. Горничная мисс Пенелопы Хорвуд закончила с ее туалетом, застегнув платье, такое же безликое, как предыдущие смены нарядов для приема в Уитнот-холле. Доктор Шоу влез в начищенные до блеска ботинки, старый слуга поклонился ему и скрылся из виду. Слуга сэра Фицроя, неотличимый от него парень-блондин заботливо обработал ещё раз синяк на лице хозяина и раздобыл для него дамский крем, чтобы попробовать скрыть. Водитель Свифта принес отглаженный самолично темно-серый в клетку пиджак. Слова наполнили дом. Спины слуг. На столе - столовые приборы и тарелки, экономка Питерсон наблюдала за ульем пчел. Мадам Крамер закончила нарезать овощи и отправила их тушить под французским соусом. Защелкали заготовки мармелада и сладостей, фургон молочника выгрузил самый свежий продукт. Пастух пошел по туману в след спинам своих коров. Уитнот-холл ожил, сбросив оковы ночи. Монастырь и деревня встрепенулись еще раньше. Бодрый Роберт Кинг придвинул стул своей невесте и занял место рядом. Гвендолин Хорвуд улыбнулась в знак благодарности, бледно-розовый цвет платья ее красил. Гвендолин - яркий цветок, с белоснежными лепестками, оживляющий всю столовую молодостью. - Поэзия, мисс Пенелопа, способна доставить вам удовольствие? - Роберт Кинг наклонился к сестре невесты, - я вам поцитирую про озера и долины, не свое, чужое… но я способен в будущем и свое… Пенелопа Хорвуд едва сдержала улыбку. - Пенни, Бобби хочет тебе понравится, разреши ему хоть что-то сделать? Внутри семей, Пенни, в современности 1930-го не должен висеть топор ненависти. - прошептала Гвендолин Хорвуд сестре, - Пенни, пожалуйста. - Наивные… - Пенелопа Хорвуд ответила сестре на ухо и вновь удержала улыбку, но ответила смотрящему на нее младшему Кингу кивком головы. Самонадеянный Фицрой попытался сесть рядом с Пенелопой Хорвуд. - Это место занято и не для вас! - блеснула взглядом Пенелопа Хорвуд. Музыкант ушел на другой стул. Леди Уитнот по пути в столовую перехватил главный инспектор. Доктор с женой прошли мимо, повернув головы в сторону, уходящей с полицейским инспектором хозяйки дома. Заняли свои места, полный доктор и его жена с вечно равнодушным ко всему взглядом. Гарри Уитнот посмотрел на два пустующих стула - хозяин не придет, Эмму увели полицейские, вздохнул и сел на своей. Дональд Кинг - самодовольный американский предприниматель, уставший, но с блеском в глазах, занял место около Пенелопы Хорвуд. «Договорились о браке» - подумал Гарри Уитнот. Эмма Уитнот зашла в столовую, опустилась на хозяйское место - измученное слезами лицо. «Придавалась всю ночь истерикам и рыданиям на коленях верной миссис Паттерсон». Джорджи Монтгомери, его жена в красном заняли привычные места, за ними лысый Свифт в клетчатом пиджаке. Место леди Барклей по знатности между Монтгомери и хозяевами дома пустовало. За столом молчание. Леди Уитнот приступила к завтраку. За ней последовали все другие. - Доктор, какие прогнозы у леди Барклей? Сколько еще лет она будет собой освещать наше общество? - Если вас беспокоит самочувствие леди Барклей, то она в полном здравии, - ответил доктор Шоу и посмотрел внимательно на Дональда Кинга - еще молод, полон сил, только-только тронула седина, успешный американец. - Пока мы все завтракаем, леди Барклей уже делиться с главным инспектором своими дьявольскими мыслями! Дождалась момента, чтобы спихнуть преступление на невиновного и выдать свою ненависть за истину! - Да! - подтвердила слова Монтгомери его жена. - Джорджи, - Гарри посмотрел на Монтгомери, - прошу от лица собравшихся сохранять уважение и молчание. Главный инспектор Локхарт обещал утром собрать с нас показания и выявить того, кто виновен. - Молчание твой удел, Гарри! Твой брат тебя унижал, ты терпел, я помню это из детства и Белла и Эмма! Смерть Чарльза тебе выгодна, никаких судов, прений и адвокатов! - Имейте честь, Монтгомери! - американец Дональд Кинг сжал руку в кулак, - Вы говорите о женщине! - О дьяволе, Кинг! Сыплет в меня ложными обвинениями то там, то сям! Хочет сжить со свету! Уверен, она побежала к инспектору и вывалила ложь про меня! - Боитесь, сэр Монтгомери? - усмехнулся Кинг, - Пытаетесь словоблудием скрыть свои страхи?! - Полно вам, мистер Кинг, блуд по части слов и не по их части не мой грех, а вот насчет вас, мистер Кинг... - Джорджи Монтгомери кинул вилку на стол, - Леди Барклей шесть лет рыскала около моей семьи и искала то, за что ухватиться и уничтожить! Не нашла ничего, решила убить Чарльза Уитнота и спихнуть на меня! - покивал головой, переглянулся с женой, - Когда я уходил от Чарли из кабинета, он был жив! - Вы не причастны, мистер Монтгомери, к чести ее племянницы?! - доктор уставился в глаза Джоржди Монтгомери с силой не уступающий гневу американского Кинга. - Маргарет?! Никогда! Маргарет Барклей считала меня себе не ровней, ни по интеллекту, ни по имениям, она и подбила своего отца расторгнуть многолетнюю договоренность наших семей! В ее хрупком теле силы на сотни мужчин, а целеустремленности на всю тысячу, такие женщины не ровен час доберутся до политики и всем несдобровать! Гарри Уитнот припомнил ночь, молнии над ними и то, как эта молодая женщина лет тридцати шла навстречу ненастью совершенно одна… «В словах Джорджи была правда». - Вы можете поклясться? - переспросил доктор Шоу. - На священных писаниях! Перед кем угодно! Леди Барклей вбила себе в голову мерзкие слухи! Изабелла Шоу наклонилась к уху мужу: «Удостоверился? Я говорила тебе… » Леди Берклей бледной тенью опустилась на стул, отведенный ей по условностям общества. - Как ваше здравие? - громогласно поинтересовался Монтгомери повернул к ней голову, почти ткнул носом в щеку. Леди Барклей пропустила мимо ушей. Приняла от служанки свой завтрак. Поводила вилкой. «В глазах столетняя печаль, отрешенность, прекрасное лицо в скорби». Гарри посмотрел на американского Кинга - «он бы ринулся с успокоением… выжидает минуту, когда завтрак закончится. Неотрывно смотрит на леди Барклей, Монтгомери продолжает сыпать иронией ей в ухо, как надоедливая муха. Дональд Кинг пропускает момент, когда Пенелопа Хорвуд пытается привлечь к себе внимание американца, неудачно. Пенелопе Хорвуд приходится самой встать и объявить о помолвке…. Леди Барклей, как отверженная растеряла привычную уверенность в себе… Что случилось? Виделась с Маргарет!» - пришел к выводу Гарри Уитнот. Кристофер Локхарт с констеблем и полицейскими прервали все мысли Гарри, войдя в столовую. Кристофер Локхарт подошел к Норме Монтгомери, протянул бумагу ее мужу. Джорджи Монтгомери растерялся, пробежался глазами: - Обыск?! - прокричал, вскочив с места. - Изымайте все вещи леди Нормы Монтгомери, - скомандовал Лис своим полицейским, - на них есть частицы яда. Мы арестовываем леди Монтгомери, у полиции есть доказательства. Чарльз Уитнот был сначала отравлен, только потом в него стреляли. Эмма Уитнот поднялась из-за стола: - Что делать другим, главный инспектор?! Гости могут разъезжаться? - Вы свободны, - Кристиан Локхарт очаровательно улыбнулся, - но я попросил бы всех остаться, чтобы уточнить небольшие детали, записать показания, в ином случае за уточнением деталей вас попросят прибыть в Скотланд Ярд. Леди Уитнот, сообщите мистеру Роберу, что я готов ему вернуть потерянные им вещи. - Украденные! - сказала Эмма Уитнот. - После разговора с мистером Робером полиция в моем лице даст точное определение… Леди Барклей, ваш пистолет вернется к вам по завершению следствия, как и ваши деньги. Леди Барклей кивнула инспектору, не слушая его. Посмотрела сначала на доктора Шоу, потом на Дональда Кинга, выбрав второго в компанию, выходя из столовой в гостиную. Джорджи Монтгомери поплелся в след инспектора и гордо улыбающейся Нормы Монтгомери - девушка в красном улыбалась так, как будто ждала оваций. Леди Уитнот догнала Гарри, которого пытался увлечь в разговор подоспевший Свифт. Дернула за рукав: - Молодая леди Монтгомери сделала то на что не способен никто из нас. Ты не брал деньги леди Барклей из сумочки? - Нет, Эмма. - Деньги, которые ей передал Чарли были в ее сумочке, я видела, когда мне пришла мысль украсть пистолет. А когда я осмелилась украсть пистолет, денег уже не было… Когда мне не удалось выстрелить в Чарли, он посмеялся надо мной как всякий раз делал, отшвырнул пистолет, я пошла к тебе, тебя не было, но в твоей комнате я нашла деньги… никому, кроме тебя и Фицроя… - Почему леди Барклей не обнаружила быстро пропажу, Эмма? - Все знают, что леди Барклей не пользуется даже зеркальцем, нечего ей приукрашивать. Ты не замечал? Гарри Уитнот искренне удивился и Свифт уличил момент, чтобы перехватить Гарри Уитнота у жены убитого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.