ID работы: 14706939

Идеальная жена аристократа

Гет
NC-17
В процессе
106
Горячая работа! 126
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 126 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Барти Крауч-младший — высокий мужчина в чёрном плаще, идеально выглаженной чёрной рубашке и брюках с острой стрелкой. На его лице всегда присутствовала лёгкая небритость. Темно-русые волосы были уложены, но в них наблюдалась некая небрежность. Острый нос, тонкие губы и темные глаза-бусинки, которые порой бегали. На бледном лице выделялись скулы. Его тело было худым и утонченным, но жилистым. Ему было тридцать два года. В волшебной Британии он приобрёл славу неоднозначную. Независимый охотник за преступниками и нечистью, который активно помогал Аврорату, но не работал там, потому что не хотел лишний раз пересекаться со своим отцом. Их отношения были давно испорчены, и вернуть их не представлялось возможным.       — Мы можем поговорить в другом месте? Не хочу, чтобы Том увидел нас. Он жутко ревнив, — Гермиона отложила папку и подошла к нему.       — Как же я забыл! — усмехнулся Барти и стукнул себя ладонью по лбу. — Новоиспеченная миссис Реддл. Да, не стоит порядочной жене находиться наедине со взрослым мужчиной. Могут пойти неправильные слухи.       — Барти, перестань! — Гермиона приподняла уголки губ вверх и легонько ударила его кулачком в грудь.       — Поговорим в моей квартире, — Крауч протянул ей руку.       Они появились в большой гостиной. Гермиона грациозно присела на чёрный кожаный диван. Барти сел рядом, положив свою длинную руку на спинку дивана, почти касаясь плеча девушки. Несколько минут они просто смотрели друг на друга.       — Ты очень сильно изменилась, Гермиона. Стала такой красивой, ещё более сильной, но всё с такой же непоколебимой уверенностью в глазах, — Крауч смахнул несуществующую пылинку со своих брюк.       — А ты вот совсем не изменился, Барти, — девушка сжала ткань белоснежного кружевного платья, которое плотно облегало фигуру.       — Я рад, что тебе удалось вернуть воспоминания, — Крауч побарабанил пальцами по дивану.       — Переходи сразу к делу, Барти, — Гермиона взглянула на него из-под густых черных ресниц. — У меня не так много времени. Если честно, отправляя тебе письмо, не думала, что мы так быстро встретимся. Мог бы подготовить меня и предварительно написать пару строчек.       — Не мог больше ждать, — ухмыльнулся Крауч. — Белла — очень талантливая ведьма. Её магия безупречна. Хорошо, что всегда есть лазейка, не так ли? Итак, как я сказал ранее, время пришло.       — Я так понимаю, ты не оставил эту идею? — Гермиона подняла тонкую бровь.       — Нет, — твердо и уверенно произнес Барти. — Твои воспоминания — ключ ко всему. Завтра в восемь вечера будет собрание, а затем тебе предстоит процедура извлечения.       — Том…       — Придумай что-нибудь. Это очень важно. Мы ждали тебя слишком долго, — Крауч встал, налил из чайника чай в фарфоровую чашку и протянул ей. Гермиона приняла её и сделала маленький глоток. Терпкий вкус с легкой горчинкой и цветочными нотками немного успокоил её. Возможно, Барти что-то подлил туда, скорее всего, умиротворяющий бальзам. — Ты не можешь отступить сейчас, когда мы так близко к достижению наших целей.       — Могу я обо всём рассказать Тому? Он должен знать, — собственный голос показался каким-то ломким и глухим.       — Нет, думаю, что его не стоит посвящать во всё, — покачал головой Крауч. — Том не поймет и запрет тебя в особняке, а мы лишимся своего главного козыря в нашей большой игре.       — Хорошо, я постараюсь прийти. — Гермиона поставила чашку на столик и встала, поправив и без того безупречное платье. Её карие глаза прошлись по точеному лицу, на котором застыло задумчивое выражение. — Кстати, Том — хороший легилимент. Он всё равно обо всём узнает.       — Ты знаешь, что нужно сделать, — от его холодного голоса Гермиону передернуло.       — Теперь да, — девушка в последний раз взглянула на него и трансгрессировала обратно к себе в кабинет.       

***

      Гермиона сидела в садовой беседке и пыталась успокоиться. Неделю назад все воспоминания вернулись, но от этого легче ей не стало. Лучше бы всё было как прежде. Огромная ответственность свалилась на её хрупкие плечи. Теперь она точно больше не принадлежала себе. Это жутко угнетало. Тело трясло. Огненный шар зажегся в ладони. Грейнджер кинула его в ни в чём неповинный куст роз, опаляя алые лепестки.       — Мия, ты чем-то расстроена? — послышался обеспокоенный голос Тома, который рассматривал горящие цветы.       — Я не хочу обманывать тебя, — Гермиона встала и с грустью посмотрела на него. Лицо Реддла помрачнело.       — Ты…       — Том, нет, это не связано с Драко, — девушка подошла к нему и провела тыльной стороной ладони по его щеке. — Сегодня в восемь вечера я должна быть в одном месте, — Гермиона собралась с силами и на одном дыхании произнесла. — Я состою в обществе независимых охотников за преступниками и нечистью, в которое вступила на шестом курсе. Больше сказать тебе не могу. Прости. Я и так нарушаю наши правила.       — Очень глупо с твоей стороны, Гермиона. Так и знал, что ты поддашься своим чувствам, — иллюзия исчезла, и перед ней появился Барти Крауч.       Грейнджер стала бить кулачками по его груди.       — Как ты смеешь принимать облик Тома и приходить сюда?! — закричала она. — Уходи сейчас же!       — Я пришел за тобой. Не переживай, никто нас не увидит. Все спят, — Барти прижал её к себе и трансгрессировал.       

***

      Большой черный капюшон скрывал её лицо. Гермиона села за круглый мраморный стол. Барти встал сзади, положив свои руки на её хрупкие плечи.       — Наша сестра вернулась к нам, — послышались аплодисменты. — Львица обрела свои воспоминания.       — Сколько пафоса, — фыркнула Гермиона и сняла с себя капюшон. — Рада всех видеть.       Десять пар глаз уставились на неё с восхищением и восторгом, где-то даже она видела жалость.       — Как всегда, сама любезность, — поддел её Крауч и сел рядом, сложив руки домиком. — Итак, много лет мы охотились за Беллатрисой Лестрейндж. У нас бы получилось поймать её раньше, но эта ведьма вмешалась и применила к Гермионе чары, которые заблокировали некоторые воспоминания.       — Надеюсь, я не помешал вашему маленькому собранию, — Гермиона повернула голову и встретилась взглядом с сапфировыми пылающими глазами.       — Невозможно, — прошептала она и удивленно посмотрела на Барти. Тот сохранял спокойствие. Остальные охотники начали перешептываться друг с другом.       — Мистер Крауч, я жду объяснений. Почему моя жена была украдена вами? Что здесь происходит? — В голосе Тома звучала злоба и ярость. — Дорогая, иди ко мне. Мы сейчас же уходим отсюда.       — Я же говорила, — прошептала Гермиона Барти одними губами.       — Мистер Реддл, успокойтесь, — Крауч встал. — Собрание окончено. Можете идти. Обсудим всё позже.       Охотники накинули капюшоны на головы и покинули комнату.       — Я всё объясню, — Гермиона встала, но Барти усадил её обратно, надавив на плечи.       — Обсудим всё здесь и сейчас, — холодно произнес Реддл, подошел к ним и отодвинул Крауча рукой. — Не советую трогать мою жену.       — Барти, оставь нас, — сказала Грейнджер.       — Помни, о чём мы договорились, — Крауч ушел, прикрыв за собой дверь.       — Том, — Гермиона взяла его за руку и потянула вниз, усадив рядом с собой.       — Что ещё я должен знать о своей жене? — Реддл схватил её за плечи и немного встряхнул. — Порой меня пугает твоё безрассудство.       — Я — независимая охотница за преступниками и нечистью. Барти Крауч-младший — глава нашего общества. На шестом курсе он показал мне свой мир. Меня лишили моих воспоминаний, потому что я узнала несколько темных секретов Беллы. Она не могла убить меня, но сделала всё, чтобы моя жизнь стала ужасной. Как же эта сука наслаждалась своей победой, лишив меня любви и воспоминаний, а ещё внедрив мысли, что Драко — мой любимый мужчина. Ничего, очень скоро буду смеяться я, когда мы поймаем её и посадим в Азкабан.       В комнате загорелись ярче свечи. В карих глазах полыхнул огонь возмездия.       — Мия, я запрещаю тебе рисковать своей жизнью. Ты больше никогда не придешь в это общество, — Том резко встал и протянул ей руку.       В комнату вошел Барти и кинул на темный мраморный стол папку.       — Я так не думаю. Ты не такой уж святой, Том Марволо Реддл. — Гермиона схватилась за папку и раскрыла её, впитывая информацию с каждой строчкой. Закончив, она передала документы Тому. Он бегло ознакомился с ними. На его лице застыла маска безразличия.       — Мистер Крауч, не стоит мне угрожать. Эти бумажки ничего не доказывают. Я смогу объяснить в суде, почему использовал темную магию. Гермиона — моя жена. Я в первую очередь должен думать о её благополучии. Разговор окончен. Мы уходим, — девушка вложила свою руку в его большую ладонь.       Том прошел к двери, поднимаясь по длинной лестнице вверх. Когда они оказались на улице, мужчина прижал её к своей груди и трансгрессировал. В гостиной Мракс Мэнора везде горели свечи. Гермиона сидела на диване и наблюдала за Реддлом, который никак не мог успокоиться. Он расположился напротив в кресле и нервно покачивал ногой.       — Почему ты сразу мне обо всём не рассказала? Разве я не заслужил доверия? — Том припечатал её своим взглядом к спинке дивана. — Хорошо, что вчера я заметил изменения твоего настроения и решил проследить за тобой. Ты уже пострадала из-за Беллы. Неужели ты опять хочешь получить удар от неё? Подумать только, чистокровная волшебница, жена аристократа является охотницей за преступниками и нечистью. Я, конечно, знал, что ты боевая, но чтобы настолько! Пока вся эта информация не укладывается в моей голове.       — Барти…       — Не хочу даже слышать его имя. Ублюдок, который запудрил тебе мозги. Ты пострадала из-за него. Я всё гадал, почему Белла наложила на тебя эти чары, а оказалось, что у тебя вообще отсутствует чувство самосохранения. Если бы я узнал раньше, то всё могло бы быть по-другому.       — Том, я продолжу быть охотником. Ты не сможешь запереть меня в особняке. Это моя жизнь. Барти не запудрил мне мозги. Я сама захотела этого.       — Драко знает об этом? — Том сжал пальцами подлокотники кресла.       — Нет, — Гермиона покачала головой. — Его бы хватил удар.       — Салазар, за что мне всё это? — Реддл поднялся с кресла и тяжело вздохнул. — Ты очень эгоистичная, Мия. Вот скажи, тебе совсем меня не жалко? Я же всё делаю для тебя, но ты постоянно треплешь мои нервы.       — Герми! Герми, ты здесь? Приходи в Малфой Мэнор. Это срочно, — послышался голос Драко из камина.       — Просто поразительно! — воскликнул Том. — Малфой, ты уже переходишь все границы!       — Дорогой, что случилось? — обеспокоенным голосом произнесла Гермиона.       — Мне нужна твоя помощь, пожалуйста, приходи, — произнес Драко и покинул камин.       — Нет, ты сидишь в особняке, Мия, — низким глубоким голосом произнес Том.       — Что-то случилось. Я должна помочь. Пожалуйста. — У Гермионы сердце разрывалось от тревоги за Драко.       — Значит, не жаль, — Том ушел из гостиной, оставив девушку одну. Она не задумываясь, шагнула в камин и исчезла в зеленых языках пламени.       Реддл был настолько зол, что стекла на окнах задрожали от его магии. Он скинул с себя одежду и прошел в ванную. Налив тёплой воды, Том лег и прикрыл глаза. В груди запекло. На душе было неспокойно. Стены окклюменции поднялись вверх в сознание, чтобы сохранить ясность мыслей и подумать обо всём без эмоций. Несколько дней назад он был так счастлив, что Гермиона всё вспомнила, но, узнав правду, лучше не стало. В голове не укладывалось, каким образом его девочка обманула всех и стала охотницей. «Не просто так Крауч занимался с Гермионой, а я даже не заподозрил ничего из-за своих сильных чувств. Вишенкой на торте в этот «прекрасный» вечер стал Малфой, которому стоило только попросить её прийти, Гермиона сразу же побежала к нему. Конечно, зачем успокаивать меня? Нужно же помочь этому… Как же меня раздражает всё! Может, самый лучший способ не переживать за Гермиону и сохранить себе нервы — запереть жену в поместье? Тогда она точно ещё больше будет бунтовать. Как же тяжело справиться с этой бестией!». Том долго думал над всей этой ситуацией и прорабатывал в голове различные планы. Он вышел из ванной, обернув бёдра махровым чёрным полотенцем. Его девочка не вернулась. Реддл лег на кровать и стал ждать Гермиону. Прошло часа три. Беспокойство с каждой минутой росло всё больше и больше. Наконец дверь спальни медленно отворилась.       — Мия, я уже думал идти за тобой в Малфой Мэнор.       — Драко в больнице, — Гермиона посмотрела на него глазами полными слез.       — Что случилось? — Том подбежал к ней и обнял.       — Не знаю. Когда я пришла, Драко уже был без сознания. Мне пришлось переместить его в Мунго. Целители ничего не сказали и даже не впустили в палату. Я провела там несколько часов, а потом решила вернуться домой. Нарцисса и Люциус остались там.       

***

      Гермиона рано утром сидела на диванчике около палаты Малфоя. Никого не впускали к нему и ничего не говорили. Том обнимал девушку и поглаживал ладонью по спине. Целитель вышел к ним. Люциус сохранял спокойствие, но по его напряженному телу и тому, как крепко он сжимал трость было видно, что он очень сильно переживает.       — Мистер Малфой пришёл в себя. В его организме огромная доза яда, который удалось нейтрализовать. Мы уже передали все сведения в аврорат для дальнейшего расследования.       — Можно к нему? — Гермиона вскочила и схватилась за подол своего платья.       — Да, но недолго. Мистеру Малфою нужен отдых, — целитель ушёл.       Гермиона посмотрела на бледную Нарциссу, которая готова была упасть в обморок. Пэнси сидела в самом конце и смотрела в одну точку на стене.       — Иди, Гермиона. Драко будет рад тебе. Мы зайдём позже. Цисси, тебе нужно успокоиться, — произнес Люциус.       Девушка перевела взгляд на Тома. Он поцеловал её руку.       — Всё хорошо. Иди, Мия.       Гермиона толкнула дверь, вошла в палату и сразу же встретилась с двумя серыми глазами. Лицо Драко было очень бледным. Весь его вид был таким болезненным. Сердце сжалось в груди. Девушка смахнула слезу со своей щеки.       — Герми, любимая, ты пришла, — просипел Малфой.       — Дорогой, что случилось? — Гермиона взяла его за руку и убрала мокрую челку с глаз.       — Не знаю, меня кто-то отравил. Я вернулся из бара, почувствовал себя плохо и сразу же позвал тебя, — Драко еле-еле разговаривал.       — Хорошо, что я успела вовремя помочь тебе, иначе не знаю, что случилось бы, — Гермиона со всей нежностью провела пальцами по его щеке.       В палату вошёл аврор в алой мантии. Его зелёные глаза прошлись по ним цепким взглядом. Чёрные волосы обрамляли лицо молодого парня. У Гермионы расширились глаза, когда она узнала его.       — Гарри, привет! Ты будешь расследовать это дело? — Грейнджер всем корпусом повернулась к нему.       — Привет, Гермиона. Давно не виделись. Да, я пришёл задать несколько вопросов. Хорошо, что вы оба здесь, — Поттер присел на стул. — Мистер Малфой, опишите ваш вчерашний день.       — Гарри, Драко только очнулся, не стоит беспокоить его. Давай я сначала расскажу, а ты задашь свои вопросы позже.       — Идем, — Поттер вышел из палаты.       — Я скоро вернусь, мой дракон. Отдыхай. В каком баре ты был? — Гермиона поцеловала Драко в щеку.       — «Старая ведьма» на Косой аллее.       Она вышла в длинный белоснежный коридор. Нарцисса и Люциус сразу же прошли к своему сыну в палату. Гарри сидел на диванчике и что-то записывал в свой блокнот.       — Гермиона, нам лучше поговорить в Аврорате, — сказал он.       — Аврор Поттер, без моего разрешения вы никуда мою жену не поведете, — Том обнял её за талию и прижал к себе.       — Мистер Реддл, разумеется, — произнес Гарри бодрым голосом. — Вы можете пойти вместе с Гермионой в Аврорат и присутствовать при допросе.       Том кивнул. Они втроем трансгрессировали сразу же к Министерству. В Аврорате никто даже не посмотрел на них. Алые мантии были повсюду. Кто-то громко переговаривался. Аромат крепкого кофе витал в воздухе. В переговорной зажегся свет. Гермиона присела на стул и почувствовала руку Реддла, которая сжимала её коленку. Поттер сел напротив, открыв свой блокнот.       — Расскажи, как Малфой оказался в Мунго?       — Вчера около девяти тридцати вечера Драко связался со мной через камин, а затем я оказалась в Малфой Мэноре, где обнаружила Драко без сознания и переместила его в больницу. — Гермиона посмотрела на напряжённого Тома, который, по его виду, готов был забрать её немедленно из этого места.       — Где ты вчера была с восьми до девяти часов вечера?       — У Барти Крауча-младшего, а потом в Мракс Мэноре, — уверенным голосом произнесла Гермиона.       — Что тебе известно о том, что произошло с Драко?       — Он был в баре «Старая ведьма». Когда вернулся, то ему стало плохо, и Малфой попросил у меня помощи.       — Кто мог отравить Драко Малфоя? В последнее время он враждовал с кем-то?       — Нет, — Гермиона сжала пальцы Тома под столом.       — Мистер Реддл, как вы относитесь к мистеру Малфою?       — Нейтрально, — на лице Тома не дрогнул ни один мускул. — Драко — друг моей жены, но мы с ним мало взаимодействуем.       — Спасибо за ваши ответы. Вы можете быть свободны, — Поттер захлопнул блокнот.       Том сразу же вскочил, крепко держа Гермиону за руку, и вышел из переговорной.       — Очень надеюсь, что ты не пойдешь искать того, кто отравил Драко, — процедил Том сквозь зубы.       — Пусть Гарри этим занимается. Я обещаю, что ничего не буду делать, любовь моя, — Гермиона поцеловала его в щеку.       — Мне нужно идти на работу, — Том обнял её. — Не ходи сегодня в офис. Тебе лучше отдохнуть.       — Я люблю тебя, Том! — девушка прижалась к нему, вдыхая еловый морозный аромат, исходящий от его мантии.       — Не делай глупостей, Мия, — прошептал Реддл ей на ушко. — Я очень сильно переживаю за тебя.       — Всё будет хорошо, — сказала Гермиона и, отстранившись, в последний раз взглянула в синие глаза мужчины и нежно поцеловала его полные губы.       Гермиона попрощалась с Томом и вышла из здания Министерства. Неожиданно чьи-то руки обвили её тело, а затем произошёл резкий скачок трансгрессии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.