Размер:
планируется Макси, написано 398 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 54 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава вторая. Управление памятью

Настройки текста

Управление памятью — процесс управления выделением и освобождением памяти во время выполнения программы.

      Утром Пенни проснулась в скверном настроении. Она завтракала, краем уха слушая препирательства Эдди и Уэйда, которые спорили о том, кто сожрал последние тортильи. Паркер это раздражало: какой вообще смысл спорить об этом, если тортильи все равно уже не вернуть. При этом в гостиной опять работал телевизор, по которому крутили повтор первого сезона «Теории большого взрыва». Пенни и сама чувствовала себя героиней ситкома, особенно когда на экране появлялась ее тезка и к ней обращался кто-нибудь из персонажей. Шелдон и компания хотя бы не супергерои.       Паркер кисло ковырялась в своем омлете и делала вид, что не замечает, как Баки подкармливает Альпин ветчиной со стола. За прошедшие дни никто так и не позвонил по поводу найденной кошки, и чем больше времени проходило с того, как они с Барнсом нашли пушистую красавицу на помойке, тем сильнее Пенни убеждалась в том, что та останется с ними надолго.       Девушка думала о ночном звонке Старка, и это раздражало ее еще сильнее. Она не жалела о том, что ответила ему довольно грубо. Гораздо грубее было то, что он потревожил ее и вывалил… все это. Он снова делал это: вел себя, как болван, вместо того, чтобы спокойно поговорить. Но хуже всего, что сегодня им предстояло пересечься на собрании на базе ЩИТа. Нужна была группа поддержки.       — Кто из вас сегодня свободен и может поехать со мной на собрание в ЩИТ? — едва она заговорила, все за столом разом замолчали и переглянулись. Эдди поднял руки, словно бы защищаясь:       — Мне нужно в редакцию, я не могу, — он вообще старался избегать возможных пересечений с директором Фьюри и всеми остальными после того, как провел некоторое время на базе Мстителей под наблюдением докторов, так что ничего удивительного в том, что парень отказывался ехать сейчас на собрание, не было. Пенни кивнула и посмотрела на Уэйда и Барнса по очереди. Уилсон пожал плечами:       — Я могу поехать с тобой, никаких проблем, — он повернулся к Барнсу: — Баки, ты с нами? Отвезешь нас.       — Да, — не споря, быстро согласился Баки. Их отношения с Уэйдом все еще оставались натянутыми, несмотря на то, что наемник извинился.       — Тогда надо поторопиться, — Пенни сверилась с часами и сунула в рот большой кусок омлета, энергично жуя: — Не хотелось бы опоздать из-за утренних пробок.       — Не говори с набитым ртом. Подавишься.       Эдди прыснул, но ничего не сказал. Паучиха недоуменно посмотрела на Баки, который продолжал пить свой кофе как ни в чем не бывало, словно не он только что сделал ей замечание. Уэйд закатил глаза и тоже вернулся к своему завтраку. Им действительно следовало поторопиться, если они не хотят опоздать.       Пенни проиграла Уэйду в камень, ножницы, бумагу, и поэтому сидела на заднем сидении, слушая радио, по которому крутили старые песни и то, как Уилсон фальшиво подпевал, вероятно, пытаясь вывести Баки из себя:       — Разве ты не чувствуешь себя подавленным? Давай, давай, поплачься мне, — вдохновенно выл наемник. — У-у-е, что может быть печальнее стакана вина в одиночку?       Кажется, Паркер слышала, как скрипит руль, который Барнс сжимал с каждой секундой все сильнее. Однако, парень продолжал молчать, не переключая радиостанцию и не пытаясь заткнуть сидящего рядом Уэйда, глядя только вперед, на дорогу. Вскоре они выехали за город и свернули на мост, ведущий к базе ЩИТа. Охранники на пропускном пункте только взглянули на них и сразу позволили проехать, не проверяя документы, пока Пенни тщетно пыталась вспомнить, взял ли хоть кто-нибудь из них свое удостоверение.       Наконец, они заехали на огромную парковку и покинули тесную машину. За городом было еще холоднее. Несмотря на то, что наступил февраль, теплее не стало от слова совсем, и мороз продолжал колоть щеки и руки. Пенни, не дожидаясь своих спутников, первой поспешила к лифту, чтобы как можно скорее оказаться в тепле. Все трое поднялись на нужный этаж, где их встретили и проводили в большой конференц-зал. Войдя, Паркер поздоровалась с присутствующими и осмотрелась: здесь уже сидели Наташа, Стив, Сэм и еще несколько агентов ЩИТа, обладающих высокими полномочиями. Мария Хилл, с которой Пенни была знакома только заочно, настраивала на большом телевизоре звук видеозвонока из тюрьмы, в которой держали Юнксу: Пенни сразу узнала хмурую физиономию бывшего террориста и его скромно обставленную камеру. Несмотря на то, что Юнксу содержался в строжайших условиях, у него все же появились некоторые привилегии после того, как он начал активно сотрудничать с ЩИТом, в том числе несколько часов интернета в неделю под жестким контролем, доступ к библиотеке и небольшой синтезатор, который и сейчас виднелся у дальней стены камеры. Последний появился там стараниями Пенни, и она этому была рада: тесно работающие с Юнксу агенты однажды рассказали ей между делом, что он постоянно играет.       Это было большее, что она могла сделать для него. Юнксу предстояло провести остаток жизни в этой камере, и после того, как Паркер узнала всю его историю, ей не хотелось, чтобы его наказание заключалось также в том, чтобы он лишился единственного, что по-настоящему любил.       Она села на свободный стул рядом с Наташей, слева от нее устроился Уэйд. Барнс поздоровался со Стивом и сел поближе к нему, так что теперь от Пенни его отделяли бывшие Мстители. Они о чем-то говорили, и Паркер невольно пыталась считать по лицу капитана Роджерса, о чем тот думает и что чувствует в компании своего старого друга. Она прекрасно помнила, что он сказал, что их дружба уже не та. Но Баки выглядел таким расслабленным рядом с ним, и Пенни становилось обидно, что их общение теперь было столь редким.       Мария закончила настраивать звук и заняла свое место во главе стола, рядом с креслом директора Фьюри. Судя по всему, большинство обязанностей, которые исполнял агент Колсон, теперь перешли ей. Вскоре появился и сам Ник: он вошел в зал, поприветствовал присутствующих кивком головы и внимательно посмотрел на каждого своим единственным взглядом.       — Где Старк? — усаживаясь на свое место, поинтересовался директор.       — Задерживается, — равнодушно отозвалась Мария, проверяя какие-то бумаги, лежащие перед ней на столе. Ник недовольно скривился:       — Очень интересно, что же его задержало? В снежки решил поиграть?       — Погода располагает, — пошутила Хилл, вызывая у собравшихся нервные смешки.       — Ладно, не будем его ждать, у нас много вопросов, с которыми нужно разобраться, — распорядился Фьюри. Только он договорил, как двери конференц-зала распахнулись, и в помещение вошел Тони. Глаза его были скрыты темными стеклами очков, и на первый взгляд, он казался как всегда безупречным и свежим, но Пенни прекрасно замечала последствия его вчерашней попойки.       Ей стало неловко от того, что она вообще знает о том, что Старк вчера напивался, и опоздал, скорее всего, потому что боролся с похмельем. Судя по тому, как он, сев на свободный стул, сразу же присосался к бутылке воды — безуспешно.       Фьюри закатил глаз, наблюдая за этой сценой.       — Дико извиняюсь, что заставил вас всех ждать, — издевательски-вежливым тоном произнес Тони, наконец напившись.       — Да ничего, мы уже привыкли, так что не утруждай себя извинениями, — не остался в долгу Ник. — Первым делом, хочу отметить прекрасную работу команды Девушки-Паука, — прокашлявшись, перешел он к делу. Фьюри почти всегда начинал подобные собрания с похвалы и напоминании об успехах агентов ЩИТа, чтобы поднять всем настроение перед тем, как загрузить новой работой. — На прошлой неделе они взяли последних скрывающихся в США членов банды Десяти Колец. Паркер, Уилсон, Барнс, вы молодцы. Передайте мою благодарность Броку, очень жаль, что он в очередной раз не смог присутствовать. Полагаю, у него уважительная причина.       — Очень, — хмыкнул Уэйд.       — Спасибо, — пнув наемника под столом ногой, коротко ответила Пенни, вежливо улыбаясь. Ник кивнул и продолжил:       — Кроме того, капитан Роджерс обезвредил наместника Мандарина в Тайване. Скажем ему «спасибо».       — Все члены банды Десяти Колец, действующие в Тайване, включая главаря, переданы местным органам власти, — с готовностью отчитался Стив, воспользовавшись паузой.       — Отлично, — Фьюри снова кивнул. — Отмечу промежуточные успехи мисс Романофф и мистера Уилсона в Ираке. Ждем завершения операции.       Пенни поджала губы. Несмотря на то, что именно их успех в Нью-Йорке Фьюри отметил первым, казалось, что это нечто совсем несущественное. В то время, как они отлавливали разбежавшихся после «СтаркЭКСПО» террористов, капитан Роджерс, Наташа и Сокол занимались гораздо более важными делами, разбираясь с сеткой, созданной Элиотом по всей Азии. Пенни тоже хотела помогать им, тем более теперь, когда более важной работы, чем ежедневное патрулирование, у нее не осталось.       Дальше она слушала вполуха, погрузившись в собственные мысли. Директор Фьюри со Стивом и Юнксу обсуждали дальнейшие точки на карте мира, которыми предстояло заняться, и это продолжалось довольно долго. Уэйд в это время чиркал что-то в блокноте, а Тони вообще делал вид, что не слушает — смотрел в потолок и периодически зевал.       — Простите, — Пенни влезла в разговор, воспользовавшись тем, что все замолчали, делая пометки в своих блокнотах и планшетах о деталях новой миссии. Ник поднял на нее глаз, показывая, что внимательно слушает. — Раз мы закончили в штатах, я бы хотела предложить нашу помощь в других точках. Мы можем быть полезны, директор Фьюри.       Мужчина вздохнул, снова опуская глаза.       — Мисс Паркер, — начал он нарочито мягко, словно говорил с ребенком, — я знаю, что вы можете быть очень полезны, но, — мужчина сделал небольшую паузу. — Во-первых, Барнсу все еще запрещены длительные командировки, — отрезал он, прекрасно зная, что Пенни не поедет на долгий срок на другой конец мира без одного члена своей «банды». Баки опустил голову и задумчиво жевал губу, стушевавшись под взглядами, которые обратились на него. Пенни не показалось — Старк усмехнулся. Ник снова вздохнул, попрощался с Юнксу, отключая видеозвонок. — Мария, выведи, пожалуйста, досье Негатива.       На экране появилась новая информация, и все присутствующие, кроме Старка, который ковырялся в своем телефоне, принялись внимательно ее изучать.       — Это все, что мы собрали на данный момент о человеке, который называет себя «Мистер Негатив», — начал Фьюри. — Паркер, Уилсон, Барнс. Он ваше новое задание. Я сброшу файлы Пенни, покажите Броку.       — Это же Дэн Слотт, — внезапно подал голос впервые с начала собрания Тони. Он приспустил очки, нахмурившись и с сомнением глядя на фото мужчины, показанное на экране.       — Кто? — не поняла Пенни. Их взгляды на мгновение встретились, и Пенни почувствовала снова то, что было таким привычным раньше, но начинало забываться: Тони просто обсуждал с ней что-то, как с равной, не кривляясь и не пытаясь оттолкнуть от себя.       — Он ресторатор, — быстро пояснил Тони, глядя своей бывшей протеже в глаза. — Владеет несколькими очень дорогими ресторанами в Нью-Йорке, Малибу и Вашингтоне. Занимается благотворительностью, очень известный в определенных кругах человек и завидный жених. Почти как я, только не такой симпатичный.       Уэйд цокнул и закатил глаза.       — Старк, не перебивай и дай мне рассказать, — осадил его Ник, недовольно хмурясь. — Мы обнаружили, что Слотт занимается торговлей людьми и известен не только в кругах бизнесменов и филантропов, — передразнил директор Фьюри Тони, бросив на него очередной раздраженный взгляд, — но и в криминальном мире как Мистер Негатив. Я хочу, чтобы вы выяснили, чем и как именно он занимается, — подытожил Ник. — Куда, зачем и кого он продает, как похищает, кто покупатель, кто его сообщники. Как видите, информации о нем не очень много, так что, вам предстоит многое прояснить.       — Не лучше ли это дело поручить мисс Романофф? — спросил кто-то из присутствующих на собрании агентов. Пенни почувствовала, как ей становится некомфортно и жарко и хочется сбежать с этого дурацкого собрания. Сколько бы она не сделала, как бы не старалась, в ней все равно сомневались.       — Не лучше, — отрезал директор Фьюри. — Мисс Романофф занята другой работой, не будем ее отвлекать.       — Но я могу помочь, если понадобится, — вмешалась Наташа, поворачиваясь к Пенни и ободряюще улыбаясь.       — Не понадобится. Мисс Паркер справится сама. У нее хорошая команда, у Барнса и Уилсона имеется богатый опыт шпионажа, и у Паркер тоже была некая… практика, — Ник, конечно же, имел в виду то, как Пенни выслеживала носителя симбиота и позднее следила за Мандарином. Хилый багаж, но директор прав: в этом деле Баки и Уэйд могли похвастаться хорошими навыками. — Дам наводку, — продолжил Фьюри, бросив на стол два листочка плотной бумаги. Стив передал их Пенни, и та недоуменно уставилась на приглашения на благотворительный модный показ, который был запланирован на послезавтра. — Слотт там будет. Идите с Уилсоном вдвоем, понаблюдайте за ним, соберите какую-нибудь информацию. Утром подробный отчет должен быть у меня.       — Поняла, — кивнула Пенни, аккуратно складывая приглашения перед собой. Уэйд прижался к ее плечу, с интересом рассматривая пестрые ламинированные бумажки. — Сделаем.       — Надеюсь на вас, — Фьюри слабо улыбнулся. — На этом все. Старк, зайди ко мне через десять минут.       Он поднялся, следом за ним встала со своего места Мария, и они удалились из зала, на ходу что-то оживленно обсуждая вполголоса. Некоторые агенты и Сэм покинули конференц-зал за ними, кто-то бросил на Пенни сомневающийся взгляд, кто-то с опаской покосился на Барнса. Некоторые сотрудники ЩИТа все еще не доверяли ему, и вряд ли это когда-нибудь изменится.       — Как интересно, — Наташа забрала оставленные на столе на месте Фьюри бумаги, на которых было распечатанное личное дело мистера Слотта. Шпионка подвинулась к Пенни поближе, чтобы вместе с ней еще раз все изучить поближе. Уэйд тоже подался к ним, а Стив встал со своего места и нагнулся к бумагам через плечо Наташи. — Пенни, это потрясающий повод проявить себя, — просияла Романофф. — Филантроп и ресторатор, который торгует людьми, высший класс.       — Ну, поменьше восторга, Нат, — усмехнулся Роджерс.       — Прости, это профессиональная деформация, — рыжая увернулась от руки капитана, когда тот попытался щелкнуть женщину по носу.       — Пенни, у вас все получится, — переключился на паучиху Стив, похлопывая ее по плечу. Паркер слегка отпустило сковавшее ее во время собрания напряжение, когда она видела, как сильно в ней уверены бывшие члены Мстителей, которых она тоже считала своими друзьями. Капитан повернулся к своему старому другу: — Бак, ты что думаешь?       Роджерс повернулся к своему старому другу, который все еще сидел, опустив глаза в стол. Барнс вздрогнул и поднял голову, криво улыбаясь, когда услышал свое имя. Он медленно перевел взгляд со Стива на Пенни и произнес не слишком уверенно:       — Думаю, мы справимся.       — Конечно, справитесь, у вас же прямо команда мечты, — внезапно вклинился в их диалог все еще находящийся в зале Старк. Он поднялся со своего стула и подошел поближе, останавливаясь на достаточном расстоянии. Мужчина с вызовом смотрел на свою бывшую протеже, за которую больше не нес никакой ответственности, и Пенни видела, как сильно напрягается его челюсть. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что он банально беспокоится. Она научилась хорошо понимать его эмоции, которые он тщательно пытался скрывать, но это никак не оправдывало его поведение сейчас. Наташа была права: задание действительно казалось интересным. А еще довольно опасным, учитывая, что Слотт жил двойную жизнь и похищал людей. — Наемный убийца, студент, который делит тело с пришельцем, дружелюбная соседка и киллер, который себя не контролирует.       — Тони, — попыталась осадить его Наташа, инстинктивно хватая Пенни за руку то ли чтобы поддержать, то ли чтобы не позволить ей накинуться на Старка.       — Разве этому я тебя учил, крошка? — продолжал Тони, игнорируя шпионку. Он сделал шаг вперед, подходя к Пенни ближе. Паркер вдруг почувствовала, как напряглись Уэйд, Стив и Наташа, словно были готовы в любой момент сами врезать Старку, если он подойдет еще ближе. — Связалась с плохой компанией, — мужчина цокнул. — Читаешь прессу вообще, Паркер? Что там про тебя пишут? «Отбилась от железных рук: Девушка-Паук борется с преступностью в Нью-Йорке в компании Зимнего Солдата», — процитировал он.       — Я больше не Зимний Солдат.       Пенни, которая никак не могла отвести взгляд от Тони, не заметила, что Барнс поднялся со своего места, зато было трудно проигнорировать то, как он встал между ней и Старком, упрямо глядя тому в глаза.       — Люди и так не понимают, что хорошо, а что — плохо, Паркер, — понизив голос, продолжал Старк, полностью игнорируя присутствие Баки. Он отвел глаза и спрятал руки в карманы. — Ты должна была быть однозначно положительным героем, но теперь тебя видят рядом с ним, и больше не знают, можно ли тебе доверять.       Пенни поднялась со стула, игнорируя слегка трясущиеся ноги, и, встав рядом с Баки, устало посмотрела на Тони. Ей не хотелось позволять ему смотреть и говорить свысока. Теперь, когда их больше ничего не связывало, она могла дать ему отпор, когда он этого заслуживал. Она понимала, почему он так себя ведет, но все равно испытывала горечь от того, что он говорил. Ей казалось, что он успел научиться проявлять заботу более… адекватно. И было паршиво от осознания того, что она ошибалась.       — Мистер Старк, я ведь не ваш проект, вы помните об этом? Вы больше не несете за меня ответственность, — тихо произнесла она, смело глядя мужчине в глаза, спрятанные за стеклами очков. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга, а потом он опустил голову и, развернувшись, ушел. В момент, когда он начал двигаться, Барнс быстрым и уверенным движением отодвинул Пенни чуть назад, закрывая ее грудь железной рукой.       Этот жест заставил сердце девушки болезненно сжаться.       Она проводила Тони усталым взглядом, затем осторожно коснулась предплечья Баки, опуская руку и чувствуя под пальцами, как он напряжен, готовый защищать ее. От кого?.. От Старка, на груди которого даже не было генератора частиц. Барнс снова забыл о том, что Пенни физически гораздо сильнее многих мужчин, и при необходимости могла бы уложить Тони на лопатки одним движением.       — Думаю, нам пора ехать, — Уэйд поднялся со своего места, забирая папку с делом Слотта и оставленные на столе приглашения на показ. Наемник мягко приобнял Пенни за плечи. Баки, не дожидаясь их, вышел из зала. Покачав головой, капитан Роджерс последовал за ним.       — Уэйд, подожди нас, пожалуйста, в коридоре, — Наташа улыбнулась Уилсону, и тот, кивнув, оставил шпионку и паучиху наедине в опустевшем конференц-зале. Романофф тяжело вздохнула, опуская плечи, и взяла Пенни за руку. — Не обращай на него внимание. Ему тяжело все это дается. Он переживает за тебя и скучает, — прямо сказала женщина.       — Знаю, — кивнула Пенни. — Я тоже скучаю по нему.       Рыжая снова растянула губы в улыбке, но теперь она вышла грустной. Наташа сжала пальцы Пенни сильнее в ободряющем жесте. Паркер постепенно успокаивалась, чувствуя поддержку.       — Мне пора идти. Нужно еще успеть на работу, — уже не дрогнувшим голосом сказала девушка. Наташа просто согласно кивнула, и они вдвоем вышли в коридор. Мужчины ждали их, и Пенни услышала обрывок разговора: рядом с Уэйдом, Баки и Стивом стоял Сокол.       — Не понимаю, почему я не в вашей команде, — пожал плечами Сэм.       — У нас строгий отбор, мы берем только тех, кто ходит к психотерапевту, — отшутился Уэйд.       — И Венома, — добавил хмуро Барнс.       — И его, — подтвердил наемник, — Но только потому, что он свое уже отходил. — Сокол всплеснул руками:       — Да я сам почти психотерапевт! И я, вообще-то, веду группу поддержки для ветеранов, вы в курсе? Приходите на встречу, вам двоим точно не помешает.       — Визиточку оставь, — хмыкнул Уилсон, заставляя капитана Роджерса рассмеяться.       — Зато ты работаешь вместе с лучшей шпионкой в мире, — вмешалась Пенни, подходя ближе. Наташа усмехнулась, принимая эту полушутливую похвалу.       — Ага, она еще и очень привлекательная женщина, — добавил Стив, тут же как-то смущенно опуская взгляд и скрещивая руки на груди.       — Эй, наша Пенни, вообще-то, тоже красотка, — Уэйд притянул Пенни к себе, зажимая ее голову в захвате и вынуждая согнуться и ткнуться лбом ему под грудь. Наемник потрепал ее по волосам, превращая уложенные локоны в гнездо. — Согласен, Барнс?       — Угум.       — Уэйд, хватит! — Пенни вывернулась из захвата, выпрямляясь и тщетно пытаясь поправить волосы. Лицо раскраснелось, и теперь она точно не хотела бы знать, как выглядит со стороны. Девушка раздраженно прошипела: — Поехали домой, мне надо на работу!       Краем глаза она заметила какое-то движение в конце пустого коридора и просто понадеялась, что за этой сценой наблюдал кто угодно, только не Старк. Попрощавшись с коллегами, Пенни, Уэйд и Баки вернулись на парковку, загрузились в машину (Пенни в очередной раз продула), и поехали обратно в Бруклин. Дома Паркер наспех переоделась и помчалась в кафе, поскольку уже слегка опаздывала из-за того, что на обратном пути они попали в пробку. Ей хотелось бы не думать о том, что произошло на собрании, но даже работа не помогала отвлечься: она снова и снова прокручивала в памяти разговор с Тони и то, как он смотрел на нее и Барнса.       Она знала и этот взгляд Тони.       Он ревновал.       И эта мысль, почему-то, доставляла Пенни удовольствие.       Закрыв смену, Паркер прошлась пешком до дома, разговаривая по телефону с Гвен. После ужина они с Эдди пошли на патрулирование, а Уэйд — на работу. Барнс остался помогать Ери чинить проводку в ванной. С патрулирования вернулись поздно: вечер получился насыщенным, пришлось ловить парней, которые пытались ограбить банкоматы, а потом они связались с пьяной девушкой-подростком и долго не могли доставить ее домой, поскольку девушка была почти не в состоянии назвать точный адрес. Наконец, юная леди была передана в руки родителей, и Брок с Пенни смогли вернуться домой. Судя по тишине в квартире, Баки уже спал, поэтому они тихо перекусили, покормили Альпин и тоже разошлись по комнатам. Приняв душ, Пенни с удовольствием завалилась в постель, предвкушая несколько часов желанного сна. Завтра у нее трудный день: утренняя смена в кафе, а вечером они с Уэйдом идут на показ по заданию Фьюри. Паркер засыпала, мысленно перебирая свой шкаф в поисках приличного платья, которое можно было надеть на это мероприятие, когда ее телефон тихо пиликнул.       Девушка неохотно посмотрела на экран, открыв один глаз, и тут же об этом пожалела.       «Прости, я сегодня вел себя, как козел. Знаю, я говорил, что ты не должна ненавидеть Барнса, если у меня с ним есть какие-то счеты. Но я не думал, что мне будет так невыносимо видеть, как вы друг друга защищаете».       Едва она дочитала, следом пришло еще одно сообщение:       «Ответь хоть что-то, Паркер, не доводи меня».       Пенни перевернулась на спину, быстро печатая ответ:       «Отвечаю хоть что-то».       Она нажала «отправить» и не сдержала самодовольной усмешки. В этот момент она забыла о том, что в этой игре не будет победителей. Ей просто доставляло удовольствие понимать, что она имеет какую-то власть над Тони. Что он скучает, беспокоится, ревнует и бесится. Уж лучше так, чем равнодушие, которым он кормил ее восемь месяцев, верно?       Внезапно тишину квартиры нарушил крик за стенкой.       Пенни резко села, почувствовав, как испуганно заколотилось сердце. Всего секунда понадобилась ей на то, чтобы понять, что это просто Барнс опять орал во сне, и никому не угрожает никакая опасность.       Ну нет. Никакого «просто Барнс опять орал во сне». Почему вообще она считала это чем-то привычным и нормальным? Паркер опустила ноги с кровати, на ощупь найдя свои тапки, торопливо обулась и вышла из комнаты. Девушка остановилась перед дверью в комнату Баки, хотела сперва постучать, но быстро отмела эту мысль. Если постучит, он в лучшем случае не ответит, а в худшем — прогонит ее сразу. Паучиха на пробу повернула ручку. Дверь оказалась не заперта. Открыв ее, Пенни осторожно заглянула внутрь.       Комната была освещена только лунным светом, проникающим через неплотно задернутые шторы. Пенни заходила в спальню Барнса всего пару раз за все время, что они жили в этой квартире, да и то — мельком, поэтому сейчас осматривалась, изучая обстановку, которая была весьма аскетичной. Комод, письменный стол, стул и матрас на полу. Простынь оказалась сбитой, подушка — отброшенной в сторону. Сам Баки сидел на краю матраса, тяжело дыша.       Он рассеянно поднял глаза на Пенни, но ничего не сказал, глядя куда-то сквозь нее, словно не видел ее вовсе или не понимал, кто перед ним. Решив, что молчание похоже на разрешение войти, девушка проникла в комнату и бесшумно прикрыла за собой дверь. Комната Баки была совсем маленькой. Всего два шага, и Пенни оказалась рядом с парнем. Паркер медленно присела на корточки, чтобы их глаза были на одном уровне.       — Что тебе снится? — едва шевеля губами, спросила она осторожно. Ее шепот показался таким тихим, как шелест листьев на деревьях летом, но Пенни надеялась, что это поможет Барнсу хоть немного успокоиться. Он взглянул на нее чуть более осознанно, все еще тяжело дыша. Пенни смотрела ему в глаза, игнорируя то, что Баки спал в одних пижамных штанах. Было бы неловко и странно сейчас рассматривать его тело.       — Я… я убил их, — так же тихо, как она, пробормотал он. — Я стольких убил. Я чудовище. Не заслуживаю второго шанса, — голос парня дрожал, то становясь громче, то совсем не слышным. Он говорил медленно, делая паузы между словами, и продолжал смотреть на Пенни со смесью отвращения к себе и печали в глазах. — Теперь я просто пытаюсь все исправить, но ничего не получается.       — Слушай, — Пенни хотелось обнять его и утешить, но она прекрасно понимала, что учитывая их не самые близкие отношения, это может быть неуместно, поэтому все, что ей оставалось, это выразить поддержку словами и взглядом. — Мне тоже снятся кошмары. О той ночи на «ЭКСПО», — поделилась она тем, о чем не говорила никому, кроме миссис Рейган. — Снится, как агент Колсон умирает у меня на руках. Как по моей вине умирает отец моего друга, как умирает моя единственная подруга… Как погибают все, кто мне дорог, и в этом виновата только я одна. Я постоянно думаю о том, что если с кем-то из моих близких что-то произойдет, то это будет на моей совести. Поскольку я сильнее, я должна защитить их, — девушка опустила глаза, стараясь справиться с накатившими эмоциями. Барнс внимательно слушал, и его дыхание постепенно выравнивалось. — Гвен забыла меня из-за того, что Мандарин столкнул ее с моста над унисферой и она получила сильные травмы. Но мы познакомились заново. Я хочу сказать… Знаешь, прошлое нельзя изменить, как бы сильно не хотелось. Прости, я, наверное, никогда не смогу представить, насколько велико твое чувство вины, но я просто хочу поддержать тебя в том, чтобы учиться с ним жить.       — С этим невозможно жить, — прохрипел Баки, качая головой и снова кривясь: — Что я скажу Ери?..       — Ты не обязан ему ничего говорить. Просто сделай его жизнь сейчас чуть лучше, — пробормотала Пенни. Ее взгляд зацепился за два армейских жетона на тонкой цепочке, висящей на шее Барнса. В темноте было сложно различить надпись на жетонах, но Пенни рассмотрела несколько букв и догадалась, что это они принадлежали Баки и Стиву. К горлу подкатил ком.       В комнате стало совсем тихо, когда оба замолчали. Баки расправил тонкое одеяло на своих коленях, немного придя в себя после кошмара и успокоившись. Теперь он выглядел слегка смущенным тем, что Пенни была в его комнате в такое время, да еще и когда он был не одет. Где-то на улице залаяла собака, тихонько скрипнула незапертая дверь, и послышались невесомые шаги мягких лапок. Альпин потерлась о ноги Пенни и устроилась на коленях Баки. Он инстинктивно принялся гладить кошку по голове, и та, как по команде, замурлыкала.       — Ты боишься меня? — вдруг спросил Барнс, снова поднимая на Пенни глаза. Она помотала головой.       — Я просто не думаю, что ты чудовище. Хотя многие люди очень старались, чтобы это было так, — ответила девушка. Паркер смотрела на железную руку Барнса, которая была одновременно опасным оружием и просто протезом. Она вспомнила, как на свадьбе Пеппер и Хэппи пустой рукав пиджака нелепо болтался, а потом то, как Баки аккуратно вел этой железной рукой машину, как наливал кофе и как закрыл ее, Пенни, этой рукой от Старка. На самом деле, все просто: каждый, получив силу, в конце-концов должен сам решить, как именно ею распоряжаться. И слава богам, что у Белого Волка тоже появилась возможность решать, что ему делать своей металлической рукой. Душить кого-то или гладить кошку. Они снова замолчали ненадолго, и Баки снова нарушил тишину:       — Я не хотел убивать родителей Старка. Я вообще никого никогда не хотел убивать.       Пенни слабо улыбнулась:       — Знаю.       Она действительно откуда-то знала это. Не потому, что была в курсе, что в тот день Барнс был под гипнозом и исполнял чужой приказ.       Ведь жестокий человек не будет спасать раненую грязную кошку из помойки. Жестокий человек не будет пытаться защитить девушку, которая может ему самому при желании сломать руку. Жестокий человек не будет мучаться от кошмаров, пытаясь исправить все, что натворил в прошлом.       А может, Пенни просто была слишком наивной и слишком верила в людей.       Девушка выпрямилась, и, прежде чем уйти, посоветовала:       — Умойся холодной водой. Станет полегче, правда. Доброй ночи.       — Доброй ночи, Пенни.       И он хоть и слабо, но с облегчением улыбнулся, провожая ее взглядом.       Пенни понимала, что от одного короткого разговора Баки не станет резко легче, и вся его боль не пройдет к утру, развеявшись, как сон. Но она все же надеялась, что ему станет хотя бы немного лучше.       — Ну, как я выгляжу?       Пенни покрутилась на месте, демонстрируя свой наряд. Она надела голубое платье, в котором они со Старком в прошлом году ездили на ужин к Озборнам — самое нарядное, которое было в ее шкафу. Светлых туфель у нее не нашлось, поэтому пришлось обуть черные лодочки, в которых она, зато, не выглядела гномом на фоне Уэйда. Пенни надеялась, что черная маленькая сумка может спасти положение. На самом деле, отчасти ей было все равно, что надевать на задание, но важно было не слишком выделяться на фоне остальных гостей показа.       — По-моему, это какой-то прошлый век, конфетка, — проворчал иронично Уэйд, застегивая запонки на своем единственном деловом костюме.       — В прошлом веке так не одевались, — подал голос Барнс, отвлекаясь от нарезания овощей для салата. Наемник закатил глаза, злясь на то, что Баки опять воспринимал все слишком буквально, но ничего не сказал. Заинтересованный разговором, Эдди повернулся к ним, садясь на диване, где валялся, увлеченный просмотром новостей:       — Не слушай этих идиотов, Пенни, замечательно выглядишь. Платье очень милое и подчеркивает цвет твоих глаз, — со знанием дела оценил он, одобрительно кивая. — Надень мое черное пальто сверху, оно должно быть тебе не слишком большим, — разрешил журналист и добавил: — Твое светлое все испортит.       — Спасибо, Эдди, — девушка бросила осуждающий взгляд на Баки и Уэйда, направляясь в коридор, чтобы отыскать на вешалке пальто Брока. — Уэйд, нам вызвали такси?       — Да, будет через несколько минут.       — Я мог бы вас отвезти, — не слишком уверенно предложил Баки, скидывая нарезанные огурцы в большую стеклянную миску.       — Нет уж, если мы явимся туда в твоей консервной банке, все будут на нас смотреть, как на психов, — отмахнулся Уэйд. — Нам лишнее внимание ни к чему. Идем, конфетка.       Они накинули верхнюю одежду и, попрощавшись, вышли в подъезд.       — Куда такие нарядные? — Пенни едва не подпрыгнула, напуганная знакомым голосом. Мистер Накадзима высовывался из-за двери, внимательно глядя на своих соседей.       — Нас на мероприятие пригласили, — быстро взяв себя в руки, пояснила с улыбкой Паркер. Старик вскинул брови, все еще удивленно разглядывая Уэйда и паучиху.       — Тогда повеселитесь как следует. К ужину вернетесь? В харчевню утром привезли свежий лосось, так что приглашаю вас на сашими, юная леди, — Ери сощурился, широко улыбаясь. — Барнса с собой возьми.       — Постараемся успеть, — кивнула Пенни. Мистер Накадзима кивнул и скрылся в квартире, захлопывая за собой дверь. Паркер взяла наемника под руку, и они торопливо спустились на улицу: такси уже ждало внизу.       По пути до места проведения показа Пенни заметно нервничала. На самом деле, она впервые делала нечто подобное, и уверенности придавали только шутер на правом запястье и заряженный пистолет в спрятанной под пиджаком Уэйда кобуре. Девушка надеялась, что все пройдет спокойно, и им не понадобится использовать ни то, ни другое. При идеальном исходе событий они просто понаблюдают за мистером Слоттом, возможно, выяснят что-нибудь интересное, и действительно вернутся в Бруклин к ужину.       Наконец, такси остановилось возле большого недостроя, первые этажи которого были превращены в хипстерское арт-пространство. К зданию уже съезжались гости и журналисты, а внутри царила суета. На Пенни и Уэйда никто не обратил никакого внимания: они спокойно прошли мимо представителей разных изданий, вооруженных камерами и микрофонами, показали свои приглашения и оказались в просторном помещении. Стены были закрыты черными драпировками, а причудливый свет создавал в темном зале белые и желтые блики, выхватывающие из тени высокий матовый черный подиум, стулья и длинный фуршетный стол.       До начала показа оставалось время, поэтому, оставив верхнюю одежду в зоне гардероба, Пенни и Уэйд направились к фуршету, вполголоса обсуждая все вокруг и осматриваясь, ища глазами мистера Слотта, но его нигде не было видно.       Зато вскоре Пенни заметила знакомый строгий профиль и рыжие волосы, уложенные голливудской волной. Пеппер Поттс стояла рядом с Хэппи, который обнимал ее за талию, и они оба беседовали ни с кем иным, как со Слоттом.       — Вижу его, — прошипела Пенни. — Он разговаривает с Пеппер и Хэппи.       — Они здесь что делают? — нахмурился Уэйд, косясь в сторону, куда смотрела его подруга. Паркер пожала плечами:       — Бизнес, — она сделала глоток из своего бокала, изображая небрежное спокойствие, как только могла.       — Давай подойдем, пусть они нас представят Слотту, — Уэйд потянул девушку за руку поближе к знакомым, и, когда они оказались уже почти совсем рядом, миссис Поттс заметила их. Женщина удивленно уставилась на Пенни, вытянув рот буквой «о», и, паучихе показалось, что едва не уронила свой бокал шампанского.       — Пенни? — хлопая глазами, уточнила Пеппер. — Какая… неожиданная встреча, — рыжая сумела взять себя в руки и даже натянула на лицо приветливую улыбку, подаваясь вперед и слегка приобнимая Пенни за плечи. — Прошу прощения, мистер Слотт, это наши старые знакомые. Познакомьтесь, мисс Пенни Паркер и мистер Уэйд Уилсон. Это Дэн Слотт, — миссис Поттс отстранилась и теперь лучезарно улыбалась Слотту, указывая поочередно на паучиху и наемника. Уэйд оскалился и пожал ресторатору руку. Поздоровавшись с ним, Слотт протянул ладонь Пенни.       Она неуверенно вложила свою руку в его и крепко сжала.       — Какое у вас крепкое рукопожатие, мисс Паркер, вызывает уважение, — усмехнулся Слотт, внимательно глядя девушке в глаза. Она чуть сощурилась и снова натянула вежливую улыбку.       — Благодарю. Я… занимаюсь спортом.       — Какой предпочитаете? — внезапно, мистер Слотт решил поддержать с новой знакомой светскую беседу. — Теннис? Волейбол? Может, гольф?       — Бокс.       Пенни снова улыбнулась, на сей раз — самодовольно, чувствуя удовлетворение от того, как вытянулось лицо ресторатора. Пеппер неловко рассмеялась, как будто девушка произнесла какую-то невероятно смешную шутку, и очаровательно улыбнулась:       — Пенни так шутит, — пока его жена спасала положение, Хэппи смотрел на Паркер, как на полную идиотку. — Она занимается плаванием.       — Да, — хмыкнула Пенни, замечая, как Слотт будто бы облегченно вздохнул. — Я пошутила.       — А вы, мистер Уилсон? Занимаетесь каким-нибудь спортом? — Слотт перевел взгляд с Пенни на Уэйда, и тот неохотно ответил:       — Американский футбол. Но я больше любитель понаблюдать за игрой, чем самому в ней участвовать.       Собравшиеся недружно рассмеялись, поддерживая атмосферу непринужденного разговора. Они продолжали обсуждать еще что-то неважное, в основном, говорила Пеппер, которой явно не терпелось покинуть общество ресторатора и выяснить у Пенни, что они с наемником здесь забыли. Только отвязаться от Слотта оказалось не так просто — он находил все новые и новые темы для светской беседы, словно не желал расставаться с новыми знакомыми.       — Что ж, надеюсь, показ вам понравится, — он поцеловал на прощание руку миссис Поттс, вызывая у Хогана недовольное пыхтение, и, наконец, скрылся в толпе. Миссис Поттс тут же повернулась к Пенни и выпалила:       — Как вы здесь оказались?       — Мы на задании, — касаясь своим плечом плеча Пенни и понизив голос, ответил Уэйд. Лицо Пеппер тут же переменилось, становясь напуганным. — Не волнуйтесь, ничего такого. Наслаждайтесь шоу, миссис Поттс. Мистер Хоган.       Уилсон кивнул, и, взяв паучиху под руку, отвел в сторону. Они пересекли зал и остановились у стенки.       — Что думаешь? — мужчина закрывал Пенни собой от глаз присутствующих в помещении, и говорил совсем тихо, чуть наклонившись к ней. Девушка покачала головой:       — Он кажется нормальным.       — В этом и проблема, — цокнул языком Уилсон. — Мандарин тоже казался нормальным, когда прикидывался преподом, помнишь? Я психов за версту чую, я же сам не совсем в себе. Мне не понравилось, как этот ресторатор пялился на тебя, — не унимался наемник. — Как на кусок мяса, но не так, как будто он хочет тебя в постель затащить. Понимаешь?       — Я буду осторожна, — кивнула Пенни. — Не волнуйся, я могу за себя постоять. — Она посмотрела на спину Уэда, где гости уже начинали занимать свои места. — Идем.       Они заняли свои места согласно приглашениям — в последнем из трех рядов, у прохода. Это было удобно, несмотря на то, что подиум рассмотреть отсюда оказалось сложнее, зато можно было спокойно наблюдать за всеми присутствующими. Директор Фьюри явно позаботился о том, чтобы его подчиненные занимались работой, а не отвлекались на шедевры моды. Заиграла музыка, и, когда она стихла, на подиум поднялся мистер Слотт, чтобы поприветствовать собравшихся и сообщить, что их ждет. Впереди было три коллекции молодых дизайнеров, между каждым из которых — небольшой перерыв в десять минут. Слотт также подчеркнул, что любой из представленных нарядов можно будет приобрести, после чего под бурные аплодисменты публики занял свое место. Шоу началось.       Пенни делала вид, что очень увлечена показом, но сама краем глаза следила за ресторатором, который вел себя вполне нормально. Он аплодировал моделям громче всех, заводя остальных присутствующих, и его глаза блестели, когда он, не отрывая взгляда, смотрел на подиум. Иногда он отвлекался на своего помощника, который сидел рядом с ним, и они о чем-то переговаривались.       Показ первой коллекции завершился, и был объявлен перерыв. Некоторые остались на своих местах, оживленно обсуждая наряды, в то время, как другие направились к фуршету или в уборную.       — Я отойду ненадолго, — Пенни тронула Уэйда за плечо, обращая на себя внимание. Он обеспокоенно посмотрел на нее, но кивнул, и Паркер, поднявшись, направилась в сторону дамской комнаты.       Она чувствовала себя слегка измотанной. Ощущения были странными, словно у нее жар, но девушка вообще не болела с тех пор, как ее укусил паук. Неужели мороз, стоящий в Нью-Йорке, смог одолеть даже ее иммунитет? Пенни помыла руки и протерла лицо бумажным полотенцем, чтобы немного прийти в себя, затем взглянула на время. Скорее бы это все закончилось. Похоже, Фьюри ошибся насчет Слотта. А раз так, что делать им с Уэйдом нечего. Тем более, дома ее ждали мистер Накадзима и сашими. Очень соблазнительно.       Пенни подвинулась, уступая место у раковины миссис Поттс, которая только что вышла из кабинки. Женщина вымыла руки, но уходить явно не спешила, внимательно глядя на паучиху.       — Прости, если это не мое дело, но я должна спросить, — заговорила она. Паркер сжала челюсть, быстро заканчивая поправлять волосы и все еще надеясь сбежать. Не дождавшись от нее никакой реакции, Пеппер все же продолжила: — Почему вы с Тони разбежались?       Черная гранитная столешница раковины, на которую Паркер облокачивалась, затрещала, грозясь сломаться. К удивлению девушки, Пеппер это нисколько не напугало. Рыжая спокойно вытерла мокрые руки и взглянула на себя в зеркало, чтобы затем повернуться к Пенни, ожидая ответа. Их взгляды встретились, и Пенни пожалела, что не сломала столешницу пополам к чертовой матери, если бы это помогло избавиться от необходимости разговаривать с этой женщиной о Старке.       Почему они разбежались?       Ох, потому что он бросил ее. Потому что он даже не удосужился поговорить с ней, а отправил цветы и дурацкую записку, обвинив себя во всех грехах. Потому что он избегал ее, когда она попыталась прояснить все. Потому что он игнорировал ее много месяцев. А теперь, когда они за последнее время стали вдруг слишком часто пересекаться, вел себя с ней, как форменный ублюдок, и Пенни даже не была уверена, что хотела бы возобновить их романтические отношения после всего этого. Ей хотелось бы, чтобы он просто нормально с ней разговаривал — большего она не могла просить.       — Спросите лучше у Тони, миссис Поттс, — процедила Пенни, разворачиваясь на каблуках. Она уже собиралась вернуться обратно в зал, но Пеппер не унималась:       — Он снова начал много пить. Мне казалось, что ты можешь повлиять на него. Так что, если у тебя еще остались хоть какие-то теплые чувства к нему, сделай, пожалуйста, шаг навстречу. Он без тебя совсем разваливается.       Девушка почувствовала, как крепко сжимаются ее зубы, и как ногти впиваются в ладони от того, насколько сильно она стискивает кулаки. Она не собиралась срывать злость на миссис Поттс, в конце-концов, та не была виновата в том, что Старк так себя вел. Но Пенни выводило из себя то, как эта женщина быстро переобувалась. Чуть больше восьми месяцев назад она также говорила с ней, непрозрачно намекая на то, что для Тони она не пара. А теперь просит Пенни самой мириться с ним.       — Это его решение, — процедила Паркер, прежде чем уйти, оглушительно хлопнув дверью. Красная пелена злости застилала глаза. Стараясь успокоиться, девушка отошла в сторону, останавливаясь в каком-то темном углу, куда почти не попадало освещение, и переводила сбившееся дыхание.       Это было его решение! Не ее. И она не должна нести ответственность за Старка и за его поступки. Вот и все. Она не должна делать шаги навстречу. В тот вечер, когда они встретились на базе Мстителей, она испытывала только облегчение и надежду на то, что между ними снова могут быть хорошие отношения. Но отношения только продолжали портиться, все становилось с каждым днем хуже и хуже, и теперь Пенни злилась на него. Наверное, она подавляла эту злость долгие восемь месяцев, а это было плохо.       Стоит поговорить об этом, наконец, с миссис Рейган.       Пенни раньше не упоминала в беседах со своим психотерапевтом того, что их с Тони связывали романтические отношения, хотя понимала, что эта умная женщина об этом догадывается. Наверное, пришло время обсудить все, что мучило девушку, открыто.       Внезапно волоски на ее затылке зашевелились, и Пенни вздрогнула, испуганно озираясь по сторонам в поисках источника опасности. В этом темном углу она была совершенно одна, но откуда тогда это тревожное чувство?..       — Давайте быстрее, — донесся до ее уха чей-то раздраженный голос. — Тащите ее к черному ходу.       Паркер нахмурилась, уловив источник звука. Что-то происходило с другой стороны черной драпировки, висящей на стене. Девушка осторожно ощупала ткань, пока не нашла край, и, отодвинув его немного, заглянула внутрь. От того, что она увидела, по спине пробежали холодные мурашки: двое крепких мужчин тащили упирающуюся девушку куда-то, один из них прижимал ладонь к ее рту, не позволяя закричать.       Не долго думая, паучиха шмыгнула в щель между драпировками и прокралась следом за мужчинами, которые не слышали ее тихих шагов, слишком занятые похищением девушки. Они вывели ее через коридор к двери черного хода, который выходил на недостроенную часть здания. Пенни поежилась от холода, пробивающего до костей, и высунулась из-за двери. Неподалеку стоял минивэн, в который двое похитителей заталкивали девушку. Захлопнув за ней дверь, они переглянулись.       — Это была последняя?       — Еще одна, в следующем перерыве. Потом отправляемся. Самолет уже ждет.       — Куда этих, ты не в курсе?       — В Марокко, вроде бы. Да какая вообще разница? Делай свою работу и не задавай лишних вопросов.       Прежде чем мужчины развернулись к двери, Паркер выскользнула на улицу и юркнула в тень. Двое прошли мимо, не обратив на нее внимания, и захлопнули за собой дверь черного хода. Едва они скрылись, Пенни помчалась к минивэну, стараясь не обращать внимание на холод. Двери автомобиля оказались запертыми, но паучиху это не остановило — она дернула сильнее, вырывая замок, и двери с грохотом распахнулись.       Две девушки, находящиеся внутри, испуганно отшатнулись в дальний угол, но поняв, кто перед ними, недоуменно уставились на Пенни. Несколько секунд они рассматривали друг друга, и Пенни стало как-то жутко от того, что одна из пленниц была чем-то похожа на нее: такая же стрижка и темные волосы, светлые глаза и стройное телосложение, только ростом девушка была явно повыше. Модель все-таки.       — Вы в порядке? — тяжело дыша и дрожа от холода, первым делом спросила Пенни. — Я вам помогу.       Девушки продолжали испуганно смотреть на Пенни, и та слишком поздно поняла, что испуганно они смотрели не на нее, а за ее спину.       Поняла она это в тот момент, когда волоски на затылке приподнялись, предупреждая об опасности, а затем ее стукнули по затылку чем-то тяжелым, и Паркер провалилась в темноту.       Первыми вернулись звуки. Шум мотора. Затем Пенни почувствовала твердую поверхность под собой, к которой она прижималась щекой. Потом вернулись остальные ощущения в теле, но лучше бы, на самом деле, не возвращались. Затылок болел ужасно, и она даже чувствовала запекшуюся кровь на коже. Фу.       Паркер не спешила вставать и как-то обозначать то, что пришла в себя, продолжая прислушиваться и пытаясь понять, одна она в машине или нет. Судя по всему, ее ударили по башке и запихали в кузов минивэна к тем двум девушками, и теперь она, скорее всего, валялась на полу. Стоило подумать о том, как выбраться из этой щекотливой ситуации и спасти похищенных моделей.       Телефона у нее с собой не было — он остался в сумочке, которую она забыла на стуле. Костюма или хотя бы наушника — тоже, а значит, связаться с кем-то она не сможет, и Карен ей тоже никак не поможет. Из оружия у нее оставались только пара шпилек и паутина. Так себе набор, ничего не скажешь, но все же лучше, чем ничего. Пенни с трудом разлепила глаза и осмотрелась, все так же не двигаясь с места. Девушки сидели у дальней стенки, то ли спящие, то ли без сознания. По крайней мере, похитители не догадались посадить в кузов кого-нибудь для наблюдения за дамами, это Пенни радовало.       Она с трудом перевернулась на спину, чувствуя, как затылок отзывается тупой болью, проморгалась и уставилась в металлический потолок автомобиля, прокручивая в голове варианты побега. Можно было попробовать открыть дверь и выпрыгнуть на дорогу. У такого плана были как плюсы, так и минусы. Прежде всего, она бы, скорее всего, отделалась только легкими ушибами, и была бы на свободе, а еще ей могло удастся таким путем уйти незамеченной. Но девушки остались бы в машине, а это было проблемой. Пенни внезапно пробрало дрожью, когда она поняла, что привычного аксессуара на запястье нет. Она посмотрела на свою руку и едва не завыла от досады — похитители сняли ее шутер. Шансов на успешный побег у нее все меньше.       Сколько вообще времени прошло? Уэйд ее наверняка ищет. Сколько времени потребуется ему, чтобы понять, что случилось? И как он выяснит, куда именно и на каком автомобиле она не по своей воле направляется? Пенни тяжело вздохнула. Уилсон был хоть и слегка безумным, но умным мужчиной, а еще он ее слишком любил и точно сидеть сложа руки не станет. Он что-нибудь придумает. Но было бы неплохо, если бы Пенни тоже что-нибудь придумала.       Внезапно минивэн затрясся: что-то тяжелое приземлилось на его крышу.       Пенни резко села, почувствовав, как закружилась голова. Девушки на шум никак не отреагировали, значит, были все же без сознания.       Автомобиль завилял по дороге, и Пенни отбросило сначала в одну стену, затем в другую. От ее ладоней, которые она выставила, чтобы опять не приложиться головой, на стенках минивэна остались вмятины. Паучиха вскочила на ноги, пытаясь понять, что происходит. Откуда-то снаружи раздались крики и выстрелы.       — Вот суки! — крикнули снаружи.       Машина резко остановилась, из-за чего Пенни снова едва не упала на пол, затем дверь распахнулась, и она увидела Уэйда.       На его белой рубашке виднелось несколько алых пятен, но в целом он выглядел довольно бодрым и очень-очень злым. Он потянулся, чтобы подать Пенни руку, но какой-то мужчина врезал ему в челюсть, и Уилсон дернулся в сторону, чуть не упав. Они завозились в драке.       Паркер выскочила из минивэна, набрасываясь на мужчину, который нелепо толкался с Уэйдом, с другой стороны. Она едва успела врезать ему один раз, как другой мужчина схватил ее за подмышки, оттаскивая в сторону. Пенни задергалась, брыкаясь, но у нее никак не получалось ударить того, кто так крепко держал ее. Разве может обычный человек удержать ее?! В голове все слегка помутнело, ее затошнило, и из глаз девушки брызнули злые слезы. Похоже, у нее сотрясение. А еще нет никакого оружия и их противники, похоже, столь же сильны, как она.       Девушка завыла глухо и вцепилась зубами в руку мужчины. Он вскрикнул и от неожиданности ослабил хватку, отпуская Пенни. Затем раздался еще один выстрел.       — Бросай их к черту! Уходим! — закричал один из похитителей другому. Бросив Уэйда и Пенни, они помчались к минивэну. Хлопнули двери, и через мгновение взвизгнули шины, и автомобиль сорвался с места.       — Пенни, ты в порядке? — прихрамывая, наемник подошел к девушке. Пенни кивнула, осматривая друга. Уэйд убрал пистолет обратно в кобуру, пытаясь перевести дыхание. — Я забеспокоился, что тебя долго нет, поискал внутри, вышел на улицу. Случайно увидел, как уезжает какой-то минивэн, кое-как догнал. Хорошо, что я не ошибся. Они ранили тебя?       — Они похитили двух моделей, — отчиталась Пенни. — Везут их в Марокко. Нужно позвонить Фьюри.       — Есть проблема.       Уэйд пожал плечами и огляделся.       Они находились за городом, без средств связи и теплой одежды. Снег тихо падал, кругом были только лес и дорога, слабо освещенная фонарями.       Делать было нечего. Пенни и Уэйд побрели вдоль дороги — другого им не оставалось. Они не разговаривали, просто старались идти как можно быстрее, чтобы не замерзнуть окончательно. Лодочки натерли ноги, но снять их девушка не могла, если не хотела получить обморожение пяток. Хватало, пожалуй, раны на затылке.       Спустя минут сорок или около того впереди показалась заправка. Настоящее спасение. Пока Пенни грелась внутри, и надеялась, что сотрудники заправки не вызовут полицию из-за потрепанного вида своих поздних посетителей, Уэйд позвонил директору Фьюри.       — За нами сейчас приедут. Фьюри отправил по отряду, чтобы перехватить самолет с похищенными девушками, во все ближайшие аэропорты, — отчитался наемник, осторожно обнимая Пенни. — Теперь все будет хорошо, конфетка, не беспокойся. Хотя если честно, то я так испугался за тебя в какой-то момент. Я люблю тебя.       — Я люблю тебя тоже, Уэйд.       Пенни зажмурилась, прижимаясь к мужчине ближе. Они сидели у окна, наблюдая за тем, как кружатся крупные хлопья снега, и грелись, пока на заправке не остановился знакомый автомобиль. Двери машины открылись, и на улицу вышли Пеппер и Хэппи. Женщина несла в руках пальто Уэйда, а также одежду и сумку Пенни.       — Что случилось? Вы ранены?       — Все в порядке, — отмахнулась Пенни. Она торопливо надела пальто Эдди, чувствуя приятное тепло от шерсти, и уселась в машину. Уэйд с миссис Поттс перебросились парой фраз, затем тоже сели в авто, и Хэппи тронулся с места. Паучихе хотелось спать, но спать было нельзя. Она нервно теребила ремешок сумки, думая только о том, чтобы агенты ЩИТа успели и сумели задержать самолет и спасти тех девушек.       Дома было тепло и пахло супом и лекарствами. Эдди встретил их в коридоре, тут же уводя Пенни в ванну, чтобы обработать ее рану. Альпин вилась у их ног, пока журналист ковырялся у девушки в затылке, уверяя ее, что все не так плохо. Паркер постепенно приходила в себя. Все хорошо. Они дома и целы. Могло быть в разы хуже, а так, можно сказать, легко отделались.       — Ник Фьюри звонит, — Уэйд, который уже разобрался со своими ранениями, появился в дверях ванной с телефоном Пенни, переодетый в домашние спортивки и футболку. Она торопливо забрала мобильный из рук наемника, отвечая на звонок:       — Слушаю.       — Самолет упустили, — сообщил директор. Сердце Пенни грохнулось куда-то вниз. — Вы с Уилсоном целы?       — Да, — севшим голосом ответила она. — Директор Фьюри, кто-нибудь отправляется в Марокко, чтобы освободить похищенных людей? — не слишком уверенно пробормотала девушка, нервно кусая губы. Ник тяжело вздохнул и ответил после небольшой паузы будто бы неохотно:       — Да. Вы, — отрывисто сообщил директор ЩИТа, вызывая у Пенни судорожный вздох. — Но не сейчас. Предварительно — в субботу ночью. Жду вас всех на базе завтра утром, нужно все обдумать.       — Почему только в субботу ночью? — возмутилась Паркер вяло, чувствуя, как горло сдавливает. Она опять облажалась! — Разве не нужно действовать оперативно?       — Паркер, действовать нужно обдуманно. Это игра в долгую. Ваша цель — не спасти двух девушек, а поймать Слотта. Так что делайте, как я говорю. До завтра.       Пенни хотелось поспорить, но директор Фьюри, грубо попрощавшись, уже бросил трубку.       Она сжала телефон так, что по экрану пошла длинная тонкая трещина.       — Что он сказал? — осторожно поинтересовался Эдди, уже покончив с обработкой ушиба и убирая на место содержимое аптечки.       — Что завтра мы все нужны на базе. Он хочет, чтобы мы подготовились и поехали в Марокко, освободить похищенных людей, — процедила девушка.       — Почему бы не поехать прямо сейчас? — вмешался нахмуренный Уэйд.       — Он сказал, что это игра в долгую. Напомнил, что наша цель — остановить Слотта, а не «спасти двух девушек», — Пенни передразнила Фьюри, кривясь, и поднялась с табуретки, на которой сидела. Ник Фьюри был прав. Им действительно нужно было как следует подготовиться к поездке, чтобы не повторилось то же, что сегодня. Они с Уэйдом были слишком самонадеянны и расслабленны, отправляясь на показ даже без прямой связи с тем же Эдди, который остался дома. Недооценили противника и поплатились за это.       Наверное, потому, что последнее время у них не было никаких крупных неудач. Наоборот, все получалось легко, хорошо и удачно. Плохие парни наказаны, гражданские не пострадали. Может быть и хорошо, что Фьюри не поручает Девушке-Пауку более крупные дела. Кто знает, что случилось бы, если бы в Тайване работала она, а не капитан Роджерс?..       Не готова она пока к серьезной работе. Действительно, сейчас ей лучше слушать директора Фьюри и набираться опыта. Пенни бы меньше всего хотелось снова пережить что-то похожее на события «СтаркЭКСПО».       Они разберутся. Спасут тех девушек и других похищенных. И Слотта поймают. Не страшно. Один неудачный ход не означает, что вся партия будет проиграна.       — Где Барнс? — немного успокоившись, спросила Пенни, внезапно поняв, что Баки дома нет, а время уже довольно позднее. Эдди поджал губы и отвернулся, всем видом показывая, что не горит желанием говорить об этом. — Эдди, где Баки? — повторила девушка, хмурясь.       — Да он, эм, — Эдди вышел в коридор, чувствуя себя, как на пороховой бочке рядом с Пенни. Она вот-вот взорвется, и ему не хотелось бы попасть под раздачу. — Его арестовали, — как можно спокойнее и небрежнее сообщил он.       — Чего? — выпалил Уэйд.       — Пришли копы и забрали его. Сказали, это потому, что он пропустил встречу со своим терапевтом, — неохотно пояснил Брок.       — Почему ты сразу не сказал? — Пенни выскочила в коридор следом за ним, в два шага оказываясь рядом. — Разве они имели право его забирать?       — Выходит, что имели, — журналист пожал плечами. Паркер, сама не зная, какие чувства сейчас испытывает, разблокировала свой телефон и принялась быстро листать список контактов в поисках нужного. — Эй, Пенни, кому ты звонишь? Давай ты сперва успокоишься и поешь. Я суп сварил, — девушка перехватила руку Эдди еще до того, как он осторожно коснулся ее предплечья. Ну нет. Она имеет право злиться! И она будет злиться.       — Я спокойна, — нажимая кнопку вызова и прикладывая телефон к уху, ответила она. Спустя несколько длинных гудков ей ответили. — Алло? Простите что беспокою в такое время, капитан Роджерс. Вы сейчас в Нью-Йорке? Не могли бы приехать к нам? Баки арестовали.       — Поймите, мы не можем его просто так взять и отпустить. Он не пришел на свой сеанс психотерапии, назначенной правительством. Это все равно, что пропустить отметку при условно-досрочном освобождении, — полицейский терпеливо и вежливо разговаривал со Стивом, пытаясь объяснить ему, почему Барнсу придется на трое суток остаться в изоляторе временного содержания.       — Фьюри прибьет нас всех, и Барнса, и меня, и вас, капитан, — Пенни, стоящая рядом, сурово посмотрела на Роджерса. На самом деле, она уже находилась на грани отчаяния. Они торчали в участке, куда привезли Баки, уже почти час, но так ничего и не добились. Она не знала, из-за чего нервничала больше. Из-за того ли, что директор ЩИТа действительно будет в ярости, или из-за того, что Барнс пропустил свою встречу с психотерапевтом, или потому, что он сейчас сидел за решеткой, а не находился дома, где ему самое место в такой час. О чем он вообще думал?       Кретин.       Пенни устало провела ладонью по лицу, пытаясь взбодриться. Ей хотелось домой и спать. Она думала о супе, который сварил Эдди, и который она до сих пор не поела.       В какой момент все опять начало катиться к черту?       — Послушайте, — она внимательно посмотрела на полицейского, надеясь достучаться до него. — Он больше не преступник. Он делает хорошие дела. Он наш друг. Я уверена, у него были весомые причины для того, чтобы пропустить встречу с доктором. Я обещаю, что поговорю с ним. Мы поговорим, — девушка взглянула на Стива, который хмурился, сжав губы в тонкую полоску, и снова повернулась к стражу порядка, складывая брови домиком: — Прошу вас. Мы очень беспокоимся о нем. Позвольте ему просто поехать домой, пожалуйста. Неужели совсем ничего нельзя сделать?       Полицейский моргнул, дослушав девушку, и опустил глаза, изучая что-то в своем компьютере. Около минуты он молчал, потом, наконец, сказал:       — Думаю, мы можем заменить трое суток заключения под стражу на шестьдесят часов исправительных работ.       — Отлично, — воодушевился капитан Роджерс.       — Только потому, что мисс попросила, — усмехнулся полицейский, делая себе какую-то пометку. Затем он поднялся, взяв ключи от изолятора, и ушел куда-то вглубь участка. Пенни закатила глаза, отходя от стола и заламывая руки. Все тело ныло от переутомления. Она чертовски устала. После удара по голове и почти часовой прогулки по морозу в одном платье ей бы лежать под одеялом, кушать супчик и отдыхать пару дней, а не мотаться среди ночи в участок и тратить кучу времени и сил на спор с полицейским.       Через несколько минут полицейский вернулся вместе с Барнсом. Он освободил парня от наручников, которые, на самом деле, не особо-то и могли его удержать и по сути были бесполезной формальностью.       — Можете идти.       — Доброй вам ночи, — попрощался с полицейским капитан Роджерс, первым выходя на улицу. Пенни задержалась, дожидаясь, пока Баки пересечет холл и поравняется с ней. Он остановился, глядя на нее сверху вниз и явно не зная, что сказать.       Паркер не стала ждать, пока его промытые мозги прогрузится, развернулась и толкнула дверь.       — Какого черта? — остановившись возле машины, грубо возмутилась Пенни. Барнс, не ожидавший, что она так резко затормозит, едва в нее не врезался. Девушка толкнула его в грудь, отпихивая от себя и совершенно не сдерживая силу, но он только слегка отшатнулся, делая шаг назад. Паучиха даже немного растерялась: она не привыкла к тому, чтобы кто-то был ей равен по силе, и поэтому обычно сдерживалась. Это вошло в привычку: постоянно контролировать себя, чтобы никому не навредить и ничего не сломать. С Баки, выходит, можно было не сдерживаться. — Ты же сказал, что пытаешься все исправить. Знаешь, у тебя и не получится, если будешь поступать так! Я не хочу, чтобы тебя посадили в тюрьму, тебе там не место, ясно? — продолжала Пенни, хмурясь все сильнее и повысив голос. — Ты нужен нам, нужен мне. Девушек похищают, мы должны заниматься тем, чтобы спасти их и остановить Слотта, но вместо этого мы тратим время на это, — она махнула рукой в сторону здания полицейского участка. — Барнс, — процедила девушка сквозь зубы, — ты идиот. Надеюсь, у тебя есть очень веская причина, по которой ты пропустил долбанную встречу со своим врачом!       — Что происходит? — Стив открыл дверь своей машины, тоже хмурясь и устало глядя на то, как паучиха ругается на его друга.       — Пенни, я… — Баки попытался остановить ее, но Паркер уже открыла дверь переднего пассажирского сидения и села в машину, напоследок рявкнув:       — Иди нахер.       — Пенни! — Лицо капитана Роджерса удивленно вытянулось. В другой ситуации Пенни бы смеялась над его физиономией полчаса, не меньше, но сейчас только раздраженно пыхтела, было совсем не до смеха. Он завел машину, пока Баки садился назад, выглядящий сейчас таким несчастным и виноватым, словно нашкодивший щенок. Девушка покраснела от злости и стыда: на самом деле, она не ожидала даже, что способна на такие грубости. Теперь, когда она наконец выпустила пар, ей было стыдно за то, что наорала на Барнса. Все-таки, это было как минимум, неуважительно, он же ее намного старше. Уши и щеки пылали, но она все равно упрямо уставилась вперед, скрестив руки на груди и вжав голову в плечи. Что сделано, то сделано.       — Не надо, Стив. Заслужил, — остановил возможную воспитательную тираду Роджерса Баки. Капитан покачал головой и выехал с парковки в неловкой тишине.       Заслужил ли он на самом деле, чтобы она посылала его куда подальше?..       Они ехали домой в молчании, каждый думал о своем. Пенни тревожно прокручивала в мыслях события сегодняшнего дня. Дурацкий разговор с миссис Поттс, который вывел ее из равновесия, то, как она облажалась и получила за это по голове — буквально. Следовало сделать все иначе, найти Уэйда, проследить за минивэном и уж точно не лезть туда в одиночку. Девушка поморщилась. Ей все еще было сложно полагаться на кого-то, вот и все. Они упустили моделей и их похитителей. Кроме того, Уилсон наверняка заболеет после их прогулки по трассе зимней ночью, а все из-за ее неосмотрительности.       Пенни нахмурилась, глядя на Баки через зеркало заднего вида. Он сидел смирно, опустив взгляд вниз, и рассматривал свою железную руку.       Те похитители… Они были слишком сильными для обычных людей, так ведь? Где Слотт взял их? Кто они такие?.. Паркер устало прикрыла глаза. Не беда. Они все выяснят.       В порыве эмоций она сказала кое-что, о чем не жалела: Барнс действительно был им нужен. И ей действительно не хотелось бы, чтобы его посадили в тюрьму, ему правда там не место. Пенни подумала про Альпин, которая наверняка соскучилась по своему хозяину, и про мистера Накадзиму, с которым они так и не поужинали и который наверняка испугался прихода к соседям полиции.       Стив свернул на улицу, где стоял нужный дом. Он хмурился, думая о том, с каких пор Джеймс Баки Барнс позволяет кому-то разговаривать с ним в таком тоне.       Автомобиль остановился перед домом. Ничего не сказав, Барнс вышел из машины.       — Спасибо, — Пенни поджала губы, на прощание взглянув на Стива, и тоже вышла на улицу. Через мгновение капитан уехал, оставляя паучиху и своего старого друга вдвоем, но никто из них не торопился заходить в подъезд.       Паркер устало вздохнула, чувствуя, как снова нарастает тупая боль в затылке. Переставали действовать обезболивающие таблетки, которые ей дал Эдди. Она подошла к Баки ближе, останавливаясь в метре от него, и, спрятав руки в карманы, наконец посмотрела парню в глаза. Сама не знала, чего ждала. Наверное, что он скажет что-нибудь, но Барнс упрямо молчал, рассматривая ее лицо.       — Что с тобой случилось на показе? — нахмурившись, наконец спросил он, нарушив тишину.       — На меня напали. Я попыталась предотвратить похищение двух моделей, но меня ударили по голове и закинули к ним. Уэйд спас меня, и потом мы шли пешком по трассе около сорока минут или часа, — кратко изложила девушка события сегодняшнего вечера, поведя плечами. — Те мужчины… они были такими же сильными, как я, — призналась Пенни в том, что ее так тревожило. Баки шмыгнул носом.       — Так ты ранена? — проигнорировав все остальное, уточнил он. Пенни неопределенно повела плечами:       — Я буду в порядке.       Они снова замолчали. Вокруг них красиво кружился снег, и крупные хлопья оседали на их волосах и пальто Пенни, и таяли на плечах Барнса, обтянутых кожаной курткой. Снежинки искрились в свете фонарей и луны, и все это напоминало сцену из какого-нибудь романтического фильмы. Пенни стало совсем не весело от этой мысли: было даже жаль тратить такую волшебную ночь на такие разговоры. Как будто на их месте должны были быть совсем другие люди, какая-нибудь влюбленная парочка, возвращаясь с затянувшегося свидания. Они никак не могут расстаться и стоят у крыльца ее дома, она смущается, а он боится сделать шаг, чтобы поцеловать ее на прощание.       — Мне сложно даются эти встречи с врачом, — вдруг заговорил Барнс, отводя взгляд, окончательно разрушая романтическую атмосферу. — Она… в душу лезет. А мне не хочется никого пускать туда, где все разворочено.       Пенни шумно выдохнула через нос. Так вот в чем дело.       — Кого-то придется, если не хочешь потратить свой второй шанс впустую, — тихо отозвалась она. Прозвучало жестче, чем ей бы того хотелось.       — Идем домой, — Баки кивнул в сторону подъезда. Он придержал для Пенни дверь, затем они не спеша поднялись на свой этаж и опять остановились возле своей квартиры. Пенни потянулась к ручке, но Баки своей железной рукой прижал дверь, не позволяя ее открыть.       — Что? — девушка подняла на него глаза, встречаясь с хмурым взглядом.       — Я больше не буду пропускать занятия, — произнес он шепотом.       — Очень хорошо, — закатила глаза Паркер, снова попытавшись открыть дверь. Не удалось: Баки все еще крепко прижимал ее. — Ну чего еще? — раздраженно прошипела девушка, снова поворачиваясь к Барнсу.       — Я не могу позволить себе не оправдать твои ожидания касательно меня.       Паучиха тяжело вздохнула, отпуская дверную ручку и скрещивая руки на груди. Несколько секунд они молчали, внимательно глядя друг на друга. Пенни вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, как он вообще пришел к такой мысли, но на самом деле, ей было все равно, по какой именно причине Баки будет стараться усерднее, главное, чтобы с ним все было в порядке. Бороться с призраками прошлого — тяжелая работа, и Пенни знала об этом не понаслышке.       — Прости, что наорала на тебя и послала, — ее плечи, наконец, расслабились, а в груди перестало так противно зудеть. Баки улыбнулся самым уголком губ.       — Все в порядке. Сказал же, заслужил, — он смотрел на нее с какой-то странной теплотой во взгляде, и от этого взгляда девушка чувствовала спокойствие. Это было приятно и утешительно. Барнс поджал губы, словно решая, говорить или нет, и все-таки произнес совсем тихо: — Ты можешь сделать кое-что для меня? Помочь устроиться в кафе, где ты работаешь.       Роуди со вздохом опустился в кресло, благодарно кивая и чуть улыбаясь, когда Тони передал ему рокс с чистым виски. Мужчина задумчиво поболтал янтарную жидкость и специальный камень в стакане. В гостиной башни было тихо. За панорамными окнами снова шел снег, превращая Манхэттен в городок из снежного шара. Полковника Роудса эта холодная снежная пора угнетала: уже наступил февраль и хотелось хоть какого-то тепла. Третий месяц зимы всегда давался ему тяжело, навевал тоскливые мысли и вгонял во фрустрацию. Особенно, когда он думал о том, что за февралем последует длинный март, как правило, все такой же холодный и слякотный. Отвратительно.       Его вообще последнее время очень мало что радовало. Он слишком много времени потратил в реабилитационном центре, полностью выпав из жизни, и потому вернуться к делам было так тяжело. Теперь Роуди был в отставке, но искренне старался быть полезным. Помогал ЩИТу в качестве консультанта, все чаще приезжал к своему давнему другу и стремился не оставаться в одиночестве — оно угнетало.       Впрочем, встречи с Тони угнетали тоже.       Роудс прекрасно понимал, почему его друг так переменился за последние годы. От прежнего Тони Старка, который кутил на вечеринках, постоянно что-то выкидывал, был таким крутым и самоуверенным, кажется, не осталось совсем ничего. Полковник поднял глаза от своего стакана и внимательно посмотрел на Тони, который расположился в кресле напротив. Вся его поза говорила о том, как он пытается расслабиться, но все равно напряжен. Он был таким постоянно. Особенно последние восемь месяцев после того, как они перестали общаться с мисс Паркер.       Да уж, пока Роуди находился в реабилитационном центре, действительно многое поменялось. А когда он вернулся в строй, познакомиться поближе с протеже Старка не успел: девушка просто исчезла с радаров, и их встреча на свадьбе Пеппер и Хэппи оказалась первой и последней. Роуди знал о ней какие-то подробности только из разговоров других, но прекрасно считывал по кислым лицам Пеппер и Тони, что что-то между ней и Старком произошло.       Разумеется, Роуди был в курсе событий на «СтаркЭКСПО». В конце-концов, он был одним из тех, кто налаживал связь с пойманным террористом Юнксу, когда тот выразил желание помочь ЩИТу с распутыванием сети Мандарина. Юнксу, кстати, по мнению Роуди, оказался не таким уж плохим. Он был талантливым музыкантом с переломанной судьбой, который надеялся найти в жизни какой-то ориентир, но теперь окончательно во всем разочаровался, и помогал ЩИТу скорее из какого-то чувства вины. Надеялся, видимо, замолить таким образом свои грехи.       Роуди знал еще одного человека, который занимался тем же самым.       — Что интересного было на собрании? — поинтересовался полковник. Он не смог присутствовать на последнем собрании на базе ЩИТа, поскольку плохо себя чувствовал, но знал, что туда ездил Тони. Старк скривил губы и нехотя ответил:       — Ничего интересного. Все как обычно. Ник поручил банде дебилов новое задание. Они будут выслеживать Мистера Негатива.       — Любопытно, — Роудс вскинул брови, наблюдая за тем, как Тони завозился в кресле, словно ему было страшно некомфортно даже упоминать свою бывшую протеже. — Слушай, Тони, я давно хотел спросить… — Старк напрягся еще сильнее, исподлобья глядя на своего друга. — Почему ты больше не курируешь работу Девушки-Паука?       Тони тяжело вздохнул и откинул голову на спинку кресла, жмуря глаза, как будто у него вдруг ужасно заболела голова.       — С чего ты взял, что я не курирую ее?       — Пеппер говорила, что раньше мисс Паркер постоянно приезжала в башню, и ты много внимания уделял ее… стажировке в качестве супергероини. Но теперь она вроде как живет своей жизнью, а ты — своей, — спокойно поделился наблюдениями Роуди, делая глоток. Виски хорош!       — Я просто стараюсь держаться от нее подальше, — напомнил Тони, кажется, себе, настолько задумчиво прозвучал его голос. — Но я все еще ее куратор и наставник, если тебя это так беспокоит.       — Прости, если лезу не в свое дело, старик, — хмыкнул полковник, снова делая глоток. — Но мне казалось, что между вами очень близкие отношения, когда вы пришли вместе на свадьбу Пеппер и Хэппи. Что-то случилось, из-за чего ты стараешься держаться подальше?       Тони с грохотом поставил свой рокс на кофейный столик. Стекло задребезжало жалобно, но мужчина не обратил на это никакого внимания, раздраженно глядя на своего друга. Он сжал челюсти, явно теряя контроль. Роуди уже знал, что за этим последует взрыв, оставалось только подождать некоторое время.       — Да, случилось, Роуди. Ты знаешь, что произошло на прошлогодней «СтаркЭКСПО», и знаешь, кто в этом виноват. Это из-за моего плана мы облажались, — жестко напомнил он. — Из-за меня погибли люди. Погиб Норман Озборн, оставив своего сына сиротой. Погиб агент Колсон. Пострадал Максимофф, пострадала подруга Пенни. Девчонка потеряла память. Все из-за меня.       — Тони, — мягко и осторожно начал Роуди. — Насколько мне известно, над планом захвата Банды Десяти колец работал не ты один, а много людей. Не следует ли тебе слегка… разделить с ними ответственность?       — Нет, не стоит, — огрызнулся Старк. — Это изначально была моя идея. Мне и отвечать.       Они замолчали, задумавшись. Тони сжимал челюсть так крепко, что у него желваки на лбу ходили ходуном, а Роудс хмурился, внимательно глядя на своего друга. Он хорошо знал Тони. Они были знакомы много лет, через многое прошли вместе, и он прекрасно понимал, что Старк не стал бы так себя вести, если бы у него не было на то причин. Конечно, возможно, это просто окончательно сломало Тони после всего, случившегося в Заковии и конфликта с капитаном Роджерсом, однако, все равно это было странно.       Полковник вздохнул, снова делая глоток, и спросил, понизив голос:       — Что между вами было?       — На что ты намекаешь? — взбрыкнул Тони, прищуриваясь и с вызовом глядя на друга. Роуди на эту провокацию не поддался, так же спокойно уточнив:       — Я не намекаю, Тони, я спрашиваю. Что было между тобой и мисс Паркер?       Старк закатил глаза, опять откидываясь на спинку кресла и скрещивая руки на груди. Говорить на эту тему ему явно было сложно, но ведь необходимо. Если его что-то гложет, то хорошо бы, чтобы он мог поделиться этим с кем-то близким.       — Я твой друг, Тони. Ты можешь мне рассказать.       — Мы встречались. Доволен? — Тони с вызовом посмотрел на Роуди, и добавил раздраженно: — Давай, осуждай меня. «Она же еще ребенок, Тони». «Ей было всего девятнадцать, Тони». «Ты извращенец, правильно сделал, что отвалил от девочки».       Пришла очередь Роуди закатывать глаза. Он сделал очередной глоток и отставил свой стакан на кофейный столик, подбираясь и потирая ладони друг о друга. Мужчина сцепил пальцы в замок, со всей серьезностью глядя на друга.       — С чего ты взял, что я стану тебя осуждать? — нахмурившись, поинтересовался Роуди. Тони посмотрел на него недоуменно. — Тони, — полковник тяжело вздохнул. — Ты взрослый человек, должен сам принимать решения и отвечать за них, и ты умеешь это делать, я же давно тебя знаю. С ней я мало знаком, но она показалась мне… зрелой. Во всяком случае, она не ребенок, это точно. Если вы допустили эти отношения, то это только ваше с мисс Паркер дело. Может, теперь объяснишь, почему избегаешь ее?       Старк помрачнел еще сильнее, чем раньше. Он серьезно посмотрел Роуди в глаза, не веря еще до конца в то, что тот поддержал его и сказал то, что Тони уже перестал ждать однажды услышать хоть от кого-нибудь. Наверное, полковник был прав. Пенни не была ребенком, когда они познакомились, тем более не была им, когда сражалась с Мандарином, и уж точно не теперь, когда не боялась дать ему отпор, если его заносило. Тони знал это, но все равно постоянно сомневался, одергивал себя, сопротивлялся притяжению, как только мог.       Он принимал неправильные решения и нес за них ответственность. И он не понимал, какое из решений было более неправильным: его план со «СтаркЭКСПО» или то, как он отстранился от женщины, которую любил. А может, то, которое он принял, прежде чем поехать в Куинс и завербовать на свою сторону девушку, укушенную пауком на экскурсии в «Оскорпе».       — У нее все только начинается, — еле слышно начал Тони. — Не хочу, чтобы я был для нее балластом. Она слишком… слишком эмпатичная, вот в чем все дело. Пытается разделить со мной боль и ответственность, а я не хочу, чтобы она тащила это на себе. Уж лучше пусть ненавидит меня и держится подальше.       — Неужели тебе за все эти восемь месяцев не хотелось хотя бы попытаться ее вернуть? — спросил Роуди, хмурясь.       — Хотелось, — признался Старк, глядя куда-то мимо друга. — Но я… не позволял себе. Знаю, что если мы снова будем вместе, это причинит ей страдания.       — Тони, — Роуди поднялся, убирая руки в карманы брюк, и сделал шаг к креслу, в котором сидел Тони, нависая над ним. — Ты совсем болван? Если ты любишь ее, ты должен бороться за эти чувства. Послушай, я прожил довольно долгую жизнь, и я прекрасно уяснил вот что: нет ничего важнее, чем любовь. Кем бы ты ни был, даже если ты чертов супергерой, который каждый день спасает мир, имеет значение только то, что пока ты где-то там, сражаешься, кто-то ждет тебя дома. Кто-то, за кого ты на самом деле сражаешься. Потому что если сражаться тебе не за кого, то ты хреновый герой. Спасти обезличенное «человечество» — порой недостаточная мотивация. Спасти любимого человека — вот это делает тебя таким сильным, что ты даже представить себе не можешь.       — Пенни не станет сидеть и ждать меня дома, — покачал головой Тони, выслушав речь Роуди и отворачиваясь. — Она не обычная женщина, ты же знаешь.       — Хорошо, не ждет дома, а сражается с тобой плечом к плечу, — исправился полковник. — Не суть важно. Ты понял, что я хочу донести.       Он взял свой рокс и, сделав глоток, прошелся по гостиной, останавливаясь возле окна и задумчиво глядя на раскинувшийся внизу ночной Манхэттен. Завораживающе прекрасное зрелище.       Тони молчал, погрузившись в свои мысли, и несколько минут в гостиной башни стояла тишина, наполненная чем-то важным.       — За сильные чувства нужно бороться, Тони. Ты же не сопляк, чтобы сдаваться. Можно найти тысячу причин, чтобы отпустить того, кого любишь, но если любишь по-настоящему, все они — просто пыль.       Наступила суббота.       Последние пара дней были довольно напряженными. Особенно после того, как директор Фьюри заявил в четверг, что с ними в Марокко поедет Старк. Пенни понимала, почему Ник принял такое решение, но все равно беспокоилась. С двойной силой — после поведения Тони в их последнюю встречу. Как бы они не подрались с Баки или Уэйдом. Или с ней. Конечно, им нужен был кто-нибудь условно «взрослый», кто-то более опытный и, может, умный, чтобы проконтролировать их работу и не позволить облажаться. Несмотря на беспокойство, паучиха была даже в какой-то степени рада такой подстраховке. После случившегося на показе она слегка растеряла свою уверенность. Вопрос был только в том, подходил ли Старк на роль этого самого условного «взрослого».       Фьюри устроил Уэйду, Эдди и Пенни фейковый больничный, чтобы они не потеряли свою работу из-за командировки на другой континент. Пенни задержалась после собрания, чтобы рассказать Нику об общественных работах, которые назначили Баки. Директор ЩИТа покривился, но пообещал разобраться с этим. Так или иначе, до отлета в Марокко Баки большую часть дня проводил в порту, отрабатывая свое наказание, и Пенни его почти не видела. Сама она была все свободное время занята в своей комнате, делая себе новый шутер взамен утерянного в день показа. То, что они с Барнсом не виделись, было, пожалуй, к лучшему — ей все еще было стыдно за свою грубость в тот вечер, когда она его послала.       Она пока не говорила с начальством о том, чтобы пригласить Барнса хотя бы на собеседование. В любом случае, он не сможет выйти на стажировку прямо сейчас, пока они не вернутся из Марокко. Но чем больше Паркер думала об этом, тем более удачной ей казалась эта идея. Она находилась в хороших отношениях с менеджерами и управляющим кафе, и на девяносто процентов была уверена, что они согласятся пойти ей на встречу и взять на работу «дальнего родственника с небольшой судимостью». А подробности им знать не нужно, пока они не увидят, какой Баки ответственный работник и располагающий к себе человек. Пенни по крайней мере надеялась, что они увидят его именно таким.       С утра субботы у них в квартире было суетливо — все готовились к приходу тети Мэй. Накануне вечером они провели небольшое собрание жильцов, на котором Пенни попыталась максимально доходчиво донести важность того, чтобы Мэй получила только хорошие впечатления от знакомства с друзьями племянницы и задавала поменьше вопросов. Раз уж выбора не оставалось, Пенни хотелось рассказать тете максимально возможную правду, но разумеется, быть полностью честной она не могла. И все равно знакомство с Уэйдом, Эдди и Баки было большим шагом.       Может быть, однажды Пенни решится рассказать Мэй действительно все.       Она не боялась того, что тетя будет злится или вроде того. Просто не хотела, чтобы та слишком сильно переживала. Так что, знакомство с друзьями должно было успокоить Мэй, а не наоборот.       С утра они тщательно прибрались, вылизав каждый угол квартиры. Уэйд сходил в магазин, чтобы содержимое холодильника выглядело достойно. На самом деле, у них всегда было достаточно еды, несмотря на некоторые финансовые трудности, но проблема заключалась в том, что когда в доме живут три человека с ускоренным метаболизмом и один прожорливый Веном, эта еда очень быстро исчезает.       Уэйд надел чистую рубашку, в которой ходил на свадьбу к Джессике и Питеру и тщательно побрился, а Баки прикрыл свою железную руку футболкой с длинным рукавом, чтобы не слишком шокировать Мэй с порога. К обеду в доме было чисто, играла музыка и вкусно пахло лазаньей, которую приготовил Уилсон. Теперь он ходил из угла в угол, волнуясь, кажется, даже больше, чем его подруга. Эдди красиво раскладывал на столе салфетки, посуду и приборы, пока Барнс нарезал салат, а Альпин кружилась рядом, путаясь под ногами. Пенни сидела на кухонном столе рядом с микроволновкой и наблюдала за последними приготовлениями, жуя яблоко.       — Может, я лучше пока погуляю где-нибудь? — вполголоса спросил Баки, не глядя на Пенни, но обращаясь точно к ней.       — Оставайся. Все в порядке, — покачала головой Пенни. Она еще вчера заметила, как парень напрягся, когда узнал о том, что к ним на обед придет миссис Паркер. Похоже, он боялся ее реакции на него. Паучиха тоже опасалась, надеясь, что у Мэй, по крайней мере, не случится истерика.       Но познакомить ее с ними казалось очень важным. Оттягивать уже некуда. Мэй полгода требует встречи с друзьями Пенни, с которыми племянница внезапно съехалась, и очень волновалась о том, почему Пенни внезапно перебралась в Нью-Йорк, устроилась в забегаловку и перевелась на другую форму обучения в университете. Мэй, пожалуй, чувствовала, что что-то произошло, и прекрасно понимала, что Пенни уже давно скрывает от нее какую-то часть своей жизни, но старалась не давить на единственного родного человека. Просила малого — познакомиться с ее друзьями. Но даже это было для Пенни рискованно и трудно.       — Не хочу все испортить, — проворчал Барнс, открывая духовку. Он выключил газ, взял прихватку и достал правой рукой стеклянную форму с лазаньей.       — Почему ты не использовал левую руку? — недоуменно нахмурилась Пенни. Ей вдруг показалось нелогичным, что вместо того, чтобы просто взять железной рукой горячую посуду, Баки потянулся за прихваткой. Парень пожал плечами, ставя форму с лазаньей на деревянную подставку в центр обеденного стола:       — Я не всегда сразу вспоминаю про нее. Я правша.       — Если ты дерешься левой рукой, то ты не правша. Ты амбидекстр, — возразила Пенни, спрыгивая со стола.       — Амби… кто? — Баки насупился, вопросительно глядя на девушку, а затем закатил глаза и разозлился. — Опять ты это делаешь.       — Что делаю? — не поняла Пенни.       — Вот это, — он не смотрел на нее, вытирая стол тряпкой. Пенни почему-то почувствовала себя пристыженной, но ничего больше сказать не успела. Раздался дверной звонок. Пришла Мэй.       — Я сама, — кинувшись в коридор наперерез Уэйду, крикнула Паркер. Она остановилась, взглянула на себя в зеркало, начиная страшно волноваться, поправила волосы, и затем открыла дверь. — Мэй! Привет!       — Здравствуй, детка, — тетя, не дожидаясь приглашения, переступила порог квартиры, чтобы поскорее заключить племянницу в крепкие объятия. — Как ты, моя родная? — Мэй чуть отстранилась, чтобы посмотреть в глаза Пенни.       — Все хорошо. Проходи, я тебя… познакомлю со всеми, — голос Пенни стал высоким и дрожащим, как бывало всегда, когда она сильно волновалась. Раньше эти метаморфозы с голосом случались часто, но в последние полтора года — все реже. Пенни была уверена, что научилась контролировать свои голосовые связки, но вот они снова подводили. Мэй, разумеется, это заметила, но ничего не сказала. Она хмыкнула, проходя следом за племянницей вглубь квартиры и неся перед собой объемный пакет, в котором лежал контейнер с обещанным к чаю пирогом. Они остановились в проеме, глядя на троих парней.       Эдди приветливо улыбнулся и первым шагнул навстречу тете Мэй.       — Добрый день. Рад с вами познакомиться, миссис Паркер. Меня зовут Эдвард Брок, но называйте меня просто Эдди, — он протянул руку, чтобы поприветствовать женщину. — Позвольте? — пожав протянутую ладонь, тетя отдала ему пакет, и он отставил его на кухонный стол, принявшись развязывать узел и доставая большую тарелку, чтобы положить пирог на нее и поставить затем на обеденный стол.       Эдди, все-таки, был очень хитрым. Представился первым и сразу смылся, чем-то заняв себя, чтобы произвести хорошее впечатление и не мозолить глаза.       — Мы с Эдди учимся в МИТ, только он на факультете маркетинга. Мы вместе работали в университетской газете, там и подружились, — пояснила Пенни. Было неловко от того, что она даже настоящей истории зарождения их близких отношений с Эдди рассказать тете не могла. Вот бы та удивилась, узнав, что в тело Эдди в какой-то момент заселился пришелец с другой планеты, и парень слегка слетел с катушек, а потом не без участия Пенни он провел некоторое время на базе Мстителей под наблюдением докторов. Их дружба началась с того, что Брок считал себя обязанным, но постепенно эти чувства притупились, и они оба, похоже, прониклись друг к другу, признав, что вместе жить и работать им комфортно и приятно.       Мэй улыбалась натянуто и переводила подозрительный взгляд с Уэйда на Баки и обратно.       — Это Уэйд Уилсон, — Пенни резко замолчала, не зная, что еще сказать. «Мой самый родной человек после тебя»? «Мой самый близкий друг»? «Он, кстати, на днях спас мою задницу»? «Он бывший наемный убийца, но сейчас работает в баре, но тебе все равно лучше не видеть оружейный склад, который он называет своей спальней». Один вариант хуже другого.       — Я старый друг Пенни, — спас положение Уилсон, делая шаг навстречу и пожимая руку Мэй. — Мы познакомились в «Оскорп» довольно давно, — соврал он. Впрочем, доля правды в этом все же была, ведь если бы Норман Озборн не нанял Дэдпула, Уэйд и Пенни друзьями бы не стали.       — Сколько вам лет, Уэйд? — Мэй слегка прищурилась, сканируя наемника внимательным и серьезным взглядом.       — Тридцать четыре, — опять соврал он. Или не соврал? Кто ж знал — он и сам свой возраст не помнил.       — Мы с вами почти ровесники, — нахмурилась Мэй. — Вот уж точно, старый друг, — хмыкнула она, поправляя очки. — А вы, молодой человек?       Мэй перевела строгий взгляд, который с каждой секундой становился все суровее, на Барнса, как раз в тот момент, когда он вытащил руки из-за спины. Глаза тети округлились, становясь еще больше, чем обычно, и рот слегка приоткрылся. Она довольно невежливо уставилась на железную руку Баки, явно впечатленная и потрясенная.       — Джеймс Баки Барнс, — он остался стоять на месте, опустив глаза в пол, словно ждал, что миссис Паркер сейчас же начнет его ругать за что-нибудь.       — Я знаю вас, — понизив голос, потрясенно пробормотала Мэй. — Я видела вас в новостях. Пенни, — она повернулась к своей племяннице, требуя объяснений. — Ты знаешь, кто этот человек?       — Я тебе все объясню, — Паркер мягко взяла тетю под руку и повела к столу. — Давайте сперва поедим.       Мэй нахмурилась еще сильнее, не отводя взгляд от Баки. Уэйд отодвинул для нее стул, помогая устроиться поудобнее. Пенни умостилась рядом с ней, Уилсон — с другой стороны. Эдди уже сидел на своем привычном месте, спиной к холодильнику, а Баки пришлось сесть напротив, тем самым напрягая Мэй еще сильнее.       — Уэйд приготовил лазанью, я положу тебе кусочек.       — У нас есть томатное пиво, не откажитесь, миссис Паркер? — услужливо поинтересовался Уэйд. — Не самый элегантный напиток, зато очень вкусный.       — Если только немного, — натянуто улыбнулась Мэй. По ее лицу было видно, что она бы лучше сейчас выпила пару шотов текилы или водки, а вот пиво ей вряд ли поможет. — И прошу, просто Мэй.       — Просто Уэйд. Бак, достань пиво из холодильника, пожалуйста, — наемник выразительно посмотрел на Барнса, и тот, сухо кивнув, поднялся из-за стола. В ту же секунду Мэй наклонилась к Пенни и зашептала еле слышно:       — Ты живешь с преступником, Пенни?       Вообще-то, с тремя, условно говоря. Слава богу, тетя вычислила только одного.       — Мэй, дай ему шанс и послушай, что я тебе расскажу, — так же тихо отозвалась ее племянница. Тем временем Барнс уже разлил пиво по стаканам и расставил перед собравшимися. — Давайте выпьем за встречу.       Они чокнулись бокалами. Затем на несколько минут повисла неловкая тишина, наполненная только звоном приборов и тихой музыкой, играющей из колонки.       — Пенни, где у вас ванная? — не выдержав, Мэй выразительно посмотрела на девушку, чтобы та догадалась, что тетя хочет поговорить наедине.       — Я покажу, — Пенни поднялась из-за стола, провожая тетю в дальний коридор к нужной двери. В ванную, правда, они так и не зашли. Мэй остановилась и скрестила руки на груди, недовольно глядя на племянницу.       — Я жду, — она нервно застучала мыском своих сапог по полу. Пенни тяжело вздохнула и облокотилась плечом о стену.       — Во время стажировки в «Старк Индастриз» я познакомилась с Капитаном Америка. Не стала тебе говорить, чтобы ты лишний раз не переживала. Мы… немного помогли друг другу, — несмотря на то, что это даже почти не было ложью, слова все равно давались с трудом. Наверное потому, что Пенни сразу вспоминала те карточки, которые отдала Стиву после церемонии прощания с агентом Колсоном, и грустные глаза капитана. — В общем, летом он сказал, что его старый друг хочет вернуться домой, и ему нужно… помочь адаптироваться. Он дал мне номер Барнса, и я ему написала.       — Очень хорошо, — перебила ее Мэй, упирая руки в бока. По ее тону становилось понятно, что ничего хорошего она в этой ситуации не видит. — Ты что, мать Тереза? Тебе заняться нечем? Он преступник, Пенни! Я смотрела про него передачу, у него что-то с головой…       — Он поступил в колледж и устроился на работу, — если сказать одну правду и одну ложь вместе, никто не заметит ничего странного. Ох, Пенни становилась профессиональной лгуньей с таким образом жизни. — Он ходит к психотерапевту, — и иногда пропускает встречи, а потом приходится вытаскивать его из полиции. Но Мэй об этом знать не следует. — Мэй, все не так плохо, как ты себе уже успела вообразить, честно. Поговори с ним немного. Он хороший.       Мэй прикрыла глаза и принялась массировать виски, меряя шагами коридор от стенки до стенки.       — Это все меня… приводит в ужас! Когда ты говорила, что живешь с друзьями, я не это себе представляла, детка. Ладно Эдди, он вроде… ничего, хороший мальчик. Но эти двое? Уэйд — мой ровесник, Пенни! И этот криминальный элемент… — Мэй всплеснула руками, затем остановилась и, положив ладони на плечи племянницы, заглянула ей в глаза, вкрадчиво интересуясь: — Они что-то делают с тобой? Знай, что мы найдем на них управу. Только скажи.       — Мэй! — Паркер вспыхнула до корней волос и, выдохнув, мягко взяла тетю за руки, слегка сжимая ее ладони. — Я прекрасно понимаю, как это может выглядеть со стороны. Но ты же знаешь меня, знаешь, какая я. Ты хорошо меня воспитала. Для меня не имеет значения, какое у них прошлое, сколько им лет и какими они кажутся. Они мои друзья, вот что важно. Они важны для меня, — она говорила тихо, глядя Мэй в глаза, надеясь, что сможет донести свою мысль. — И для меня важно, чтобы мои самые близкие люди нашли общий язык. Хотя бы попробуй с ними пообщаться. Ради меня.       Женщина тяжело вздохнула, сжимая пальцы Пенни в ответ. Затем она подалась вперед и поцеловала паучиху в лоб. Из гостиной доносилась приглушенная музыка, которую кто-то из парней прибавил, чтобы не услышать разговор Паркеров — ни случайно, ни специально. Все прекрасно понимали, для чего Мэй попросила свою племянницу отлучиться.       — Хорошо, солнышко. Давай вернемся за стол.       Мэй постаралась ободряюще улыбнуться, и первой пошла в сторону гостиной. Пенни последовала за ней. Когда они показались в проеме, три пары глаз внимательно уставились на них.       — А где Альпин? — вдруг вспомнила Пенни, озираясь по сторонам. Кошки нигде не было. Барнс резко встал на ноги, слегка толкнув стол. Посуда зазвенела.       — Она, наверное, спряталась, когда услышала, что кто-то пришел. Я поищу ее, — отрапортовал он, а затем скрылся в коридоре.       — Кто такая Альпин? — поинтересовалась Мэй, возвращаясь за стол.       — Наша кошка, — пояснила Пенни, ловя взгляд тети. — Баки нашел ее на улице.       Тетя Мэй вскинула брови, прислушиваясь к тому, как Барнс ходил по квартире и безуспешно звал Альпин.       — Баки, значит, — пробормотала миссис Паркер, задумчиво глядя на свою порцию лазаньи. Между ее бровей залегла морщинка, она явно о чем-то сосредоточенно размышляла.       Постепенно атмосфера за столом немного разрядилась. Эдди рассказывал истории с работы, они с Пенни вспоминали прошлый год в университете, полностью опуская все их совместные приключения и оставляя только ту часть, в которой они работали в «Дейли Бьюгл МИТ», и это было безопасно и забавно. Уэйд периодически вставлял уместные шутки, вызывающие у Мэй смех, который с каждым разом становился все мягче, а Барнс, вернувшийся за обеденный стол, молча улыбался и кивал в нужных местах, следя за тем, чтобы стаканы и тарелки оставались полными. Альпин вскоре вылезла из-под дивана и своим появлением привела Мэй в настоящий восторг. Миссис Паркер долго восхищалась пушистой красавицей, и стало ясно, что больше всех жильцов квартиры ей понравилась именно Альпин.       — Пенни сказала, что вы учитесь в колледже, — все еще подозрительно глядя на Барнса, поинтересовалась Мэй в какой-то момент. — На какой специальности?       — Общественные науки, — отозвался парень, опуская глаза в стол и избегая прямого визуального контакта с миссис Паркер. Она хмыкнула, сделав про себя какие-то выводы, и спросила:       — Могу я поинтересоваться, сколько вам лет, молодой человек?       За столом на минуту повисла тишина. Мэй внимательно смотрела на Баки, Эдди перестал жевать, с опаской поглядывая на Пенни и ожидая, что ответит Барнс. Тот тяжело вздохнул и неохотно ответил:       — Сто. Мне исполнилось сто в прошлом году.       Из колонки играла АББА, но веселая знакомая мелодия мало помогала в том, чтобы разбавить неловкость, которая так явно ощущалась в комнате. Мэй вскинула брови и нервно усмехнулась, но ничего не сказала, делая несколько глотков из своего стакана. Пенни прокашлялась и пояснила:       — Баки большую часть жизни провел в криокамере.       — Увлекательно, — выдавила из себя тетя Мэй, бросая на стушевавшегося Баки очередной подозрительный взгляд. Ладно, все не так плохо.       Постепенно на улице темнело, и миссис Паркер засобиралась домой. Барнс предложил подвезти ее, но она решительно отказалась, сказав, что доберется своим ходом. Пенни вышла проводить тетю на улицу, чтобы немного поговорить наедине, прежде чем они расстанутся. Мэй села в свою машину, не закрывая дверь, и внимательно посмотрела в лицо своей племянницы, задумчиво покусывая внутреннюю сторону щеки.       — Что? — не выдержала Пенни. Мэй вздохнула:       — Ты так повзрослела, детка. Мне кажется, я пропустила момент, когда мое маленькое солнышко начало светить не только мне, — грустно сказала она, но затем тепло улыбнулась. — Но я рада, что у тебя все хорошо. Знаешь, я поступлю, как мудрый родитель, оставив свои подозрения и беспокойства при себе. Если ты говоришь, что все в порядке, значит, все в порядке. Просто знай, что если кто-нибудь тебя обидит, то я всегда буду на твоей стороне и ты можешь обратиться ко мне за помощью.       Пенни молча наклонилась, чтобы обнять тетушку и почувствовать облегчение, вдыхая аромат ее сладких и пряных духов и чувствуя мягкость ее волос под пальцами. Мэй ответила на объятие, крепко сжимая свою племянницу.       — Я люблю тебя, детка.       — Я тоже тебя люблю, Мэй, — прошептала Паркер.       Все прошло хорошо. Слова Мэй грели сердце и успокаивали разум. Было невероятно приятно слышать нечто подобное. Мэй ей доверяла, и Пенни надеялась, что не предаст это доверие никогда.       Автомобиль тети тронулся с места, и она на прощание помахала из окна. Пенни поджала губы, провожая взглядом уезжающую машину. Вечер был тихим и уютным, снегопад прекратился, и было даже теплее, чем в последние дни. Может, скоро придет весна?..       Пенни развернулась и направилась к подъезду. Нужно было собирать вещи — через пару часов за ними приедет машина, которая отвезет их в аэропорт, а утром они приземляется в аэропорту Рабат-Сале.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.