ID работы: 14652419

Возвышение Доминиона

Джен
Перевод
R
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 6. Падение Чау-Сары

Настройки текста
Это была бесплодная, безжизненная и убогая колония под названием Абаддон. Именно туда переселили жителей Чау-Сары. Все перевозки на планету и обратно были ограничены. Не было никаких средств дальней связи, кроме тех, что разрешил военный губернатор. Отряды морпехов Конфедерации в белой броне патрулировали "улицы" колонии. Здесь они должны были работать на горнодобывающем оборудовании, которое должно было быть отправлено бог знает когда. Прибыль, которую они получат за свои труды, будет определяться Конфедерацией. Единственной пищей была серая жижа, производимая из съедобного, генетически модифицированного мха. Его выращивали, чистили и перерабатывали на складах снабжения. На этом мире было множество других колоний, которые находились под усиленной охраной. Это была тюрьма для тех, кто знал слишком много. Она называлась Новый Фолсом. Коллинз полагал, что должен радоваться, что их всех не перебили, чтобы сохранить секретность. Дюк, должно быть, потянул за ниточки ради них. За какие-то ниточки. Коллинз вошел в комнату совещаний. В конце стола его ждал коммандер Алан Шезар. Алан был высоким светловолосым мужчиной, очень худым. Он был одет в нарядную и хорошо вычищенную военную форму с эмблемой сквадрона Дельта. — Магистрат Коллинз, — начал он, вежливо кивнув. — Коммандер Шезар, — ответил Коллинз, гадая, что с ним будет дальше. — Мои помощники рассказывают, что вы были известным покровителем наук, — сказал Шезар. — А именно, вы проводили частные исследования ксеноморфов. — Да, сэр, — ответил Коллинз, чувствуя щекотку в затылке. — Я не знал, что Конфедерация изучает этих существ, иначе... — Ну будет вам, — рассмеялся Шезар, — уверяю вас, я не желаю зла ни вам, ни вашим близким. Мои помощники также говорят мне, что вы человек дотошный. Вы ведете учет всех своих расходов и личных проектов. — Да. — Поверите ли вы, что меня очень интересуют эти ксеноморфы? — ... Да, сэр, поверю. — Отлично, — сказал Шезар, — Верховное командование Конфедерации держит меня в неведении, и мне это не нравится. Естественно, я преследую только интересы Конфедерации, как, я уверен, и вы. Тем не менее я хотел бы получить больше информации. Если по какой-то случайности вы вели личные записи о результатах своих экспериментов... Мне было бы очень интересно узнать о результатах. Коллинз остановился, оглядываясь по сторонам. — Раскрытие этой информации может быть очень рискованным для меня, коммандер. По закону, если бы у меня была такая информация, я должен был бы передать её властям. Он бы уже сделал это, но боялся показать, что знает так много, что тюрьму сочтут недостаточной. — Уверяю вас, — отказал Шезар, — вы можете рассчитывать на мое полное молчание. Честно говоря, я просто пытаюсь удовлетворить собственное любопытство по некоторым вопросам. В свою очередь, ваши люди, похоже, находится в весьма плачевном положении. Уверен, я могу многое сделать, чтобы облегчить им жизнь. Коллинз сел, снял шляпу и положил её на стол. Здесь все было ужасно, и даже если Шезар лгал, хуже уже быть не могло. Что он терял? Действительно, очень мало. — Итак, Шезар, — сказал он, — что вы хотите узнать? — Давайте я начну с того, что мне известно. — начал коммандер. — Шесть месяцев назад я получил приказ разработать мощный нейротоксин. Он предназначен для уничтожения любого органического материала, которого коснется. Целью была малозначительная колония. Я получил особый приказ не производить никакого сканирования. Все было только по необходимости. — Этим приказам я не последовал. Вместо этого я спустился на поверхность планеты и опросил тех, кто там находился. Именно так я впервые узнал о ксеноморфах. Я быстро эвакуировал людей и спрятал их на планете, где они могли бы исчезнуть. Затем я накачал колонию токсинами, чтобы скрыть свое присутствие. — Это был первый раз, когда вам отдали такой приказ, сэр? — спросил Коллинз, удивляясь тому, как близко он принял это к сердцу. — Да, — сказал Шезар, — однако, немного покопавшись, я кое-что узнал. Омега-сквадрон получал приказ на подобные операции. Почти полдюжины раз. В конце концов генерал-лейтенант Рейксон начал задавать вопросы. Полагаю, они решили перейти к кому-то другому. — Я также заметил, что в последнее время Нова-сквадрон был очень активен. Их отправляли на задания, о которых никогда не говорили и даже не упоминали в новостях. Конечно, Конфедерация никогда не позволяет правой руке знать, что делает левая, но было легко понять, что эти факты связаны между собой. Я пришел к выводу, что Конфедерация знала о ксеноморфах уже некоторое время. Они очень старались сохранить их в тайне. Как, впрочем, и сейчас. — Но почему... — Коллинз вздрогнул, — Почему они не сделали то же самое на Чау-Саре? — Я не знаю, — признался Шезар, сцепив руки. — Чтобы быть уверенными, они должны были знать, что ксеноморфы находятся там. Такое нашествие не осталось бы незамеченным. Не в таком богатом минералами мире, как Чау-Сара, тем более в таких беспрецедентных масштабах. Я мог бы предположить, что дело в том, что Чау-Сара слишком ценна, чтобы её потерять. Но их решение отозвать Дюка говорит об обратном. — Я считаю, что, вызвав Альфа-сквадрон, вы нарушили ход событий. Альфа прибыл на Чау-Сару, чтобы сразиться с Сынами Корхала, а затем они столкнулись с ксеноморфами. Дюк всегда был очень прямолинейным человеком, и он решил попытаться уничтожить их, не зная ничего лучшего. — А как же сквадрон Цербер? — спросил Коллинз. — Они были на Чау-Саре раньше Альфы. — Вот тут-то всё и становится интересным, — заметил Шезар. — Перед самым приземлением сквадрона Альфа сквадрон Цербер связался со мной и попросил о помощи. Им нужна была помощь в борьбе с неопознанными врагами. Я полагаю, что их послали эвакуировать комплекс Фланнум и отступить. — Однако ксеноморфы скомпрометировали объект. У них не было человеческих ресурсов, чтобы отвоевать его. Когда Альфа-сквадрон ввязался в это дело, их использовал сквадрон Цербер. — Он сделал паузу и посмотрел на свою руку. — Согласно официальной версии, ксеноморфов не существует. Но слухи о них распространяются. Секрет раскрыт. Верховное командование Конфедерации просто упрямо не желает этого замечать. И это подводит меня к тому, что я хочу узнать. Мне очень интересно услышать всё, что вы мне расскажете. Особенно о сущностях, называемых церебралами...

***

Лейтенант Эмили Сваллоу осталась без роты. Их больше не было. Все солдаты Эмили, все её люди исчезли. Каждый из них был убит на ужасной войне. На войне, в которой половина из них по всем правилам не должна была участвовать. Она с трудом могла представить себе такое, но все было именно так. А она, та, кто вела их на смерть, была ещё жива. Только она и выжила. От этого знания было больно, и она почти час прорыдала в своей каюте. После этого она начищала доспехи, стараясь не видеть в отражении лиц погибших солдат. Наконец ей позвонили из канцелярии генерала Дюка, и она ответила. Теперь она ждала. Ждала чего? Что она может делать без своей роты? — Генерал Дюк сейчас примет вас, — произнес солдат. Эмили поднялась и прошла в кабинет. Дюк просматривал отчеты, сузив глаза. В конце концов он поднял взгляд и жестом предложил ей сесть. Сваллоу повиновалась, чувствуя себя совершенно мертвой. — Вы хорошо поработали, — сказал Дюк. — Скоро я позабочусь о замене вашей роты. А пока я поручу вам что-нибудь легкое. Пресса с Тарсониса прислала нам нарушителя спокойствия. Один из тех проклятых репортеров, которые никогда не знают, когда нужно держать рот на замке, а глаза должны смотреть в другую сторону. Судя по всему, его мать — подруга жены одного из Старых Семей, поэтому они не хотят просто убрать его. — Так что они попросили его написать пару статей об сквадроне Альфа, чтобы он выступил в роли военного репортера. Это настоящая заноза в моей заднице, но приказ есть приказ. Я хочу, чтобы вы держались рядом с ним и следили, чтобы он не рыскал там, где мы этого не хотим. А также выполняли роль гида, пока он будет на Нораде II. Поняли меня? Эмили мгновение не отвечала. Она не знала, что и думать. — Слышите меня, лейтенант? — повторил Дюк в раздражении. — Да, сэр. — Проговорила Эмили, — я присмотрю за ним. Она была обязана продолжать службу. — Хорошо, — сказал Дюк, — он должен пройти через первый стыковочный отсек в течение десяти минут или около того. Если вы отправитесь сейчас, то встретите его. Эмили кивнула. — Я поняла, сэр. — Свободны. Сваллоу шла по коридорам в оцепенении, вспоминая лица своих людей, лежащих мертвыми на земле. Она и раньше не раз несла потери, но никогда — такого масштаба, никогда это не были все её люди. Она слышала ужасные истории о Войнах Гильдий. О временах, когда целые роты могли быть уничтожены всего за день боев. Она никогда не думала, что такое может случиться с ней. Все они были мертвы. Из стыковочного отсека вышел репортер. У него были черные волосы и худое лицо, а одет он был в длинное коричневое пальто. Через одно плечо была перекинута сумка, а за спиной маячил беспилотник с камерой, который следовал за ним по пятам. Эмили заставила вести себя как можно лучше. — Вы репортер, присланный с Тарсониса? — спросила она. — Да, это я, — ответил он. — Я лейтенант Эмили Сваллоу, — произнесла она, протягивая ему руку. — Меня определили быть вашим гидом, пока вы находитесь в сквадроне Альфа. — Майкл Либерти, — сказал он, взяв её руку. — Привет... Он огляделся. — Эм... Здесь можно где-нибудь раздобыть пачку сигарет? Я забыл свои дома. — Нет, — ответила Эмили, хотя втайне она подозревала, что здесь существуют способы достать. — Ладно, тогда я бросаю, — пробормотал он. — Мерзкая привычка в любом случае. Так почему же лейтенант должен приветствовать гостей? — Извините, — сказала Эмили, заставив себя улыбнуться. — Мне нельзя об этом говорить. Теодор и остальные погибли за нечто большее, чем они сами. Она никогда не забудет их и не простит себя за то, что заставила их умереть. Но Эмили будет чтить их память до конца своих дней, как только сможет. Пока же она просто радовалась, что у неё менее опасное задание.

***

Прошло два дня с тех пор, как чау-сарцы начали собираться и уходить. Экипаж "Норада II" был готов воспользоваться этим. Конфедерация отдала приказ, чтобы ни один корабль не приближался к системе. Но они не пошевелили и мускулом ради исполнения этих приказов. Сквадрон Альфа ушел, и теперь тут оставалось лишь несколько групп колонистов и ополченцев. Они сражались в ожидании эвакуации. Джим не знал, что это было, но что бы это ни было, Конфедерация эвакуировалась. И вот они здесь. Когда они вышли из космоса вокруг бесплодного мира, капитан Джим Фостер затянулся сигаретой. Дым поднялся в тесном пространстве мостика, прежде чем он вынул её изо рта. — Что показывают наши сканеры, Джо? — спросил он. — Босс, — ответил Джо Рэй, — наши сканеры фиксируют множество форм жизни на поверхности планеты. Похоже, они быстро распространяются, а еще есть фиолетовое пятно, которое видно с орбиты. Взгляните. Джим подошел и посмотрел на него, приподняв брови. — Что бы это ни было, нас это не касается. Что вы обнаружили на орбите? — Э-э... подождите минутку, — сказал Джо, набирая текст на консоли. — В нескольких кликах от нас есть магнитные сигналы, много сигналов. Похоже на разбитый корабль или что-то в этом роде. — Отлично, — решил Джим, — бери ребят и иди проверять. А я посижу на мостике. — Понятно, босс, — сказал Джо, встал и поспешно вышел из комнаты. Конечно, как и всегда, они довольно быстро столкнулись с техническими проблемами. Экран на коммуникационном массиве ничего не показывал, хотя радио работало исправно. — Я ничего не вижу, Джим, — сказал Джо Рэй. — Ну, подожди. — Клянусь, это всегда какая-то чертовщина, — пробормотал Рэй. — Стой, я нашел. Экран вспыхнул ярким черно-белым светом. Теперь они могли видеть друг друга, хоть и с трудом. Передача на мгновение прервалась, затем возобновилась. — Черт, эта штука не выдержит, — сказал Джо. — Завались, — отрезал босс. Наконец, они получили четкое изображение. — Черт возьми, какая гадость! — воскликнул Рэй. Когда они приблизились к кораблю, Джим отметил, что он намного больше, чем "Дрон II". Должно быть, это был какой-то транспортник войск или что-то в этом роде. Должно быть, его оставили во время эвакуации. — Девочки, вы уже пристегнулись? — спросил Гарольд. — Гарольд, твоя мамка пристегнулась. Джим проигнорировал этот разговор и открыл двери отсека для капсул. Из них вышло меньшее судно и направилось к своему призу. — Зафиксировали и вперед, — сказал Джо. — Что у тебя там, Джо Рэй? — спросил Джим. — Что-то точно терранское, — ответил тот со свойственной ему услужливостью. — Насчет остального не знаю. Как будто там может быть что-то кроме терранского! Никто никогда не находил пришельцев, и сейчас этого не произошло. — У нас тут большая куча дрейвующих обломков. Ух ты! На этот раз мы точно попали в яблочко! Поиски продолжались. — Объясните мне, — начал один из членов экипажа, — как мы собираемся доставить всё это домой? Джим улыбнулся. Для этого им придется пройти через него, а значит, он получит львиную долю прибыли. — Да уж... Затем видео погасло. — Черт возьми, Джим. Видео снова отключилось. — Ну так хватит ковыряться! — огрызнулся тот. Что бы Джо Рэй ни собирался сказать дальше, его слова пропали, а передача стала беспорядочной, когда над «Дроном II» пронеслась тень. Над ними нависло массивное судно, во много раз большее по размерам и имеющее дизайн, который можно было назвать только инопланетным. Голоса зазвучали панически. Инопланетное судно выпустило луч бело-голубого света прямо в центр «Дрона II». Джим в ужасе повернулся на своем месте, услышав взрывы, раздавшиеся по всему кораблю. Он умрет! Он не хочет умирать! Затем раздался взрыв, боль, и всё вокруг стало белым.

***

Мара сидела в своем кресле и настраивала различные приборы, пока они выходили из гиперпространства. Они приближались к Чау-Саре, и ей всё это надоело. Чау-Сара выглядела еще большей задницей, чем во время её последнего путешествия. Огромные участки земли были покрыты тем, что мальчики стали называть «слизью». Тем не менее далеко внизу она обнаружила несколько признаков жизни терранов. Судя по всему, ополченцы держались, а значит, последнюю партию выживших нужно было эвакуировать. — Это Мара Орион с корабля «Алукард III», — сказала она по коммуникатору, — мы последняя эвакуационная команда. Как слышите? — Это лейтенант Сулас из колониальной милиции, — ответил голос. — Вам нужно поторопиться! Нас давят со всех сторон эти твари, нам нужна немедленная... Связь стала неразборчивой. — Повторите, Сулас, — сказала Мара, — я не расслышала. Канал прервался, и вдруг Мара увидела, как из воздуха появился огромный золотой корабль, похожий на скарабея. На поверхность планеты обрушился поток света. Орион почувствовала жар даже на своем лице. Когда поток врезался в поверхность, его окружил вихрь красного света. Из космоса были видны огромные облака пыли, вылетающие из того места, где свет ударил в поверхность. Целые горные хребты были разрушены от удара. От него осталась впадина, из которой вылилась магма и залила опустошенный ландшафт вокруг. Затем появились новые корабли, а из них — новые потоки света. На поверхности царило опустошение. Появилась короткая передача, крик ужаса. — Что это за чертов... — произнес Сулас. Затем пошла статика. В течение следующих тридцати минут Мара наблюдала за происходящим. Она была в ужасе и в то же время потрясена той мощью, которую перед ней демонстрировали сейчас. Затем корабли улетели, и её флот остался один. Он парил над мертвым миром, который когда-то был терранским. Они вступили в первый контакт с двумя инопланетными расами. И обе они желали человечеству смерти. На планете не осталось ни одного признака жизни, и она видела, как под её ногами закипает сам мир. Океаны кипели, атмосфера была разорвана в клочья. И всё же разрушение продолжалось. Наконец она заговорила. — Что ж... дерьмово. Это не предвещало ничего хорошего для их вида. Она должна убраться к чертям собачьим.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.