ID работы: 14650461

Сосед по лестничной клетке (Take Refuge in What You Know)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
179 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 41 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Джо-джо. Посидишь тут тихо, пока я позвоню слесарю? — Не. — Она так быстро замотала головой, что волосы прилипли к лицу, и снова вцепилась в Джимову куртку. — Ну что ж. — Он обернулся к своему соседу. — Вам спасибо, кстати. Иначе мне бы пришлось по всему дому её таскать. Мужчина слегка склонил голову набок. — Почему вы просто не пошли к домовладелице? — А, Теллу? Она к друзьям уехала, она вам не говорила? Лицо мужчины, по большей части лишённое эмоций, изобразило некоторое удивление. — Она позвала сына кормить кошек. Сказала по делам к нему не обращаться, потому что у него одна извилина на весь мозг. — Понятно, — неловко ответил мужчина. — Я Джим, кстати. Джим Кирк. Я бы раньше представился, но я всё это время сомневался, что здесь вообще кто-то живёт. — Он протянул для рукопожатия свободную от Джоанны руку. Мужчина скосил взгляд на его руку, словно она его сильно смущала. Сам он держал руки сцепленными за спиной и сейчас, кажется, стиснул их ещё крепче. — Я Спок, — после заминки ответил он. — Коммуникационное устройство на кухне. А потом развернулся и ушёл. Джим пожал плечами и направился следом, осыпая его благодарностями, которые, кажется, доставляли мужчине неудобства. Звонок занял пару минут, и Джим вздохнул с облегчением. — Десять минут, Джо-джо, и сможем вернуться домой. — Нога болит, — проныла она ему в плечо. — Я знаю, милая. Вот вернёмся в квартиру и посмотрим, что с твоей… Джоанна напряглась, явно приготовившись к очередному раунду рыданий. — Может, придётся отвезти тебя маме с папой, они тебя вылечат. Он не повезёт ребёнка в приёмный покой, если этого можно избежать, да ещё и в Новый год. — Она не ваша дочь? — Спок напряжённо стоял у двери, всё так же сцепив ладони за спиной. — Нет, я приёмный дядя. Родители ушли из дома на вечер. Как и все в этом здании. — Он изобразил очаровательную улыбку. — Я за ней присматриваю. А у вас какое оправдание пропускать одну из крупнейших вечеринок в году? Спок проигнорировал его вопрос; он, кажется, собирался с силами чтобы сделать шаг к ним. — Вы хотите подождать здесь прибытия слесаря? — О. Ну да, было бы здорово, конечно. Она упала с лестницы, и я хочу проверить лодыжку. — Он указал на неё носом и попытался оторвать от себя. — Это Джоанна, кстати. Милая, покажешь дяде своё милое личико? — Нет, — буркнула она, утирая сопли о его куртку. — Простите. Она вредничает, когда ей больно. И когда что-то идёт не так, как она хочет. И по нечётным дням недели. Вся в папу, короче. Подколы в сторону отца обычно привлекают её внимание хотя бы немного. И да, она тут же подняла голову и посмотрела на него сердито: — Папа не вредничает. — Погоди. Я хочу запечатлеть этот момент, чтобы показывать тебе лет через десять. — Он сделал вид, что делает фотографию. Она нахмурилась. — Дядя Джим. Он улыбнулся Споку, который так и стоял там неловко. — Куда нам можно сесть? Она сейчас такая липкая — не хочу ничего запачкать. — Садитесь куда пожелаете. Она ничего не испортит. — Спасибо. И только тут Джим заметил, что комнате явно не достаёт мебели. Вдоль стены стоит длинный стол, заваленный компьютерами, консолями и запчастями. На полу стопочкой — или уютным гнёздышком — сложены маты. И низкая скамейка у входа, видимо, чтобы разуваться. Единственный стул стоит у стола. Пожав плечами, Джим опустился на маты на полу и попытался перехватить Джо так, чтобы можно было развязать ботинки. — Фу, Джо, это была моя любимая куртка. — Прости, — совсем не искренне произнесла она. Когда он попытался развернуть её на коленях, она протестующе замотала головой и попыталась снова спрятать лицо у него на груди. — Милая, я не могу развязать шнурки, когда ты висишь на мне как на лиане. Повернись чуть-чуть. Она покачала головой и снова всхлипнула — Джим уже начал думать, что совсем не искренне. — Ну вот, а теперь ты драматизируешь. Как же я осмотрю твою лодыжку? — Вам нужна помощь? — Спок приблизился на дюйм, продолжая стоять прямой как палка. Джим устало вздохнул и провёл рукой по волосам. — Я не могу её разуть. Снова повисла тишина, во время которой Спок вёл свою внутреннюю борьбу. Когда он заговорил, то выглядел неловко и неуверенно. — Она позволит мне дотронуться до неё? Джим посмотрел на залитое крокодиловыми слезами личико. — Ну что, Джо-джо? Позволишь мистеру Споку помочь? Она закивала и чуть повернула голову в его сторону. — Ладно. — Спасибо. — Джим наблюдал, как Спок осторожно присаживается перед ними на корточки. — Вы сегодня наш ангел-спаситель. Тот не ответил, осторожно, но быстро развязывая шнурки. — Почему у вас такие брови? — поинтересовалась Джо, когда молчание затянулось. Джиму захотелось приложить руку к лицу и так оставить. — Джоанна, дорогая, помнишь, как мы обсуждали, какие вопросы можно задавать незнакомцам? — Я вулканец, — ответил Спок, словно не слыша Джима. — Это характеристика нашего вида. — Вы похожи на черта, — заявила Джоанна, тоже, видимо, решившая Джима игнорировать. — Вы черт? Впервые с тех пор, как открыл дверь, Спок дёрнул уголком губ, словно хотел улыбнуться. — Сомневаюсь. — Но вы похожи на чёрта, — с сомнением ответила Джо, даже не отреагировав, когда Спок снял с неё один ботинок и потянулся за другим. — Ой, а если вы вулканец, то почему у вас уши не острые? — Джо, ну хватит… Не успел Джим запротестовать, как Спок убрал за ухо спутанные волосы и показал элегантный заострённый зеленоватый кончик. Джоанна ахнула и потянулась к нему рукой, но Джим успел перехватить шуструю ладошку. — Я хотела потрогать, — прохныкала она. — Я знаю, милая, но трогать чужие уши без разрешения грубо, а ты не спросила разрешения. — Перелома нет, я думаю, — встрял Спок, ощупывая длинными пальцами больную ногу. — Просто слегка опухла. Возможно даже и растяжения нет. Джо не отрывала взгляда от острого уха, и Джим ухмыльнулся: — Да ей, кажется, уже и не больно. Теперь её больше уши интересуют. — Можно мне потрогать? — спросила она, дёргая зажатой в его кулак ладошкой. И, вспомнив о вежливости, запоздало добавила: — Пожалуйста. — Вы не обязаны ей потакать. Спок явно мысленно просчитывал, как сильно это нарушит его личное пространство. Потом склонил голову, не отрывая от неё взгляда: — Потрогай. — Осторожно, — напомнил Джим, чтобы она не стала его дёргать. Джо, к её чести, медленно и острожно отвела волосы и приложила ладошку к уху. С любопытством провела по раковине до кончика и обратно. Спок замер на месте, абсолютно не шевелясь, только грудная клетка легко поднималась и опускалась. Джим заворожённо смотрел за движениями маленьких пальчиков и чувствовал лёгкую зависть. А ушки-то что надо… Она убрала руку и просияла: — Вы эльф! Большой классный эльф. С бровями, как у чёрта. Спок вопросительно посмотрел на Джима, не зная, что на это ответить. — Думаю, это комплимент. — А. Спасибо, Джоанна. — И смутился ещё больше, когда она захихикала. — Ей четыре. Не спрашивайте, из-за чего она смеётся. Из коридора послышался громкий стук, и Джим потянулся за ботинками. — А вот и наш слесарь, — сказал он и снова взял Джо на руки. — Спасибо за помощь и что провозились с нами. — Он перехватил её поудобнее и улыбнулся, когда она состроила ему недовольную гримаску. — Мне было несложно, — тихо сказал Спок, провожая их. — Доброй ночи.

***

Позже, когда слесарь ушёл (и указал Джиму на компьютеризированную систему безопасности, в которую Джим так и не занёс свой палец и сейчас краснел от собственной глупости и склонности прокрастинировать), Джим снова усадил Джоанну на диван в окружении мягкого кролика и любимой барби. — Заказываем доставку, юная леди. Никаких больше танцев на лестнице. Пусть лучше курьер лодыжки ломает. — Я же не сломала, дядя Джим, — надула она губки. — Все равно. Не хочу, чтобы твой папа меня покусал из-за таких ранений. Какую пиццу будешь? — С сосисками, луками и зелёными штуками. — Оливками? — Нет, глупый, оливки чёрные. — Бывают и зелёные. Так о каких зелёных штуках ты говоришь? — Которые острые. Джим покачал головой. — Перец? Ничего себе у тебя вкусовая палитра. Я в твоём возрасте их терпеть не мог. — Папа говорит, я открыта миру. Джим поднял бровь: — У них ещё брауни есть. Хочешь с присыпкой? Она скривила губки: — Фууууу! Не надо присыпку! — Всему миру открыта, — хмыкнул Джим и взял было комм, но тут ему пришла в голову мысль. — Сиди на месте, Джо-джо. Не двигайся вообще. Если я вернусь и замечу, что ты сдвинулась хотя бы на дюйм, съем все брауни сам. Он выбежал за дверь, на всякий пожарный оставив её открытой, и постучал в 5-Г. — Привет, — улыбнулся он уже знакомым черным глазам, выглядывающим сквозь узкую дверную щель. — Мы заказываем пиццу. Скажи, какую ты будешь и приходи на ужин, я угощаю. Повисла долгая пауза, во время которой Спок смотрел на Джима так, словно он отрастил вторую голову. — Нет необходимости расплачиваться за помощь. — Знаю, просто хочу тебя накормить. Почему ты вообще сидишь тут один в новогоднюю ночь? Приходи, посмотрим этот дурацкий спецвыпуск, который они так назойливо рекламируют. — Я… — Дверь приоткрылась ещё на пару дюймов, и Спок высунул лохматую голову, с недоверием глядя на дверь в Джимову квартиру. — Я бы предпочёл остаться сегодня здесь, но спасибо за… — Хорошо, просто скажи, какую пиццу ты ешь. — прервал его Джим, не в настроении принимать отказы. — Я принесу и оставлю под дверью. И больше тебя не побеспокою, обещаю. Спок ему явно не поверил, но подумал над предложением. Наконец сознался: — Я вегетарианец. — И выглядел при этом так, словно пожалел, что вообще открыл рот. — Не против перца? Лука? — Это было бы… приемлемо. — Круто. Как принесут, я оставлю тут, хорошо? — И, не дождавшись ответа, вернулся к себе. — Мистер Спок придёт на ужин? — поинтересовалась Джоанна со своего поста на диване. Джим поцеловал её в макушку. — Молодец, что не шевелилась, дорогая. Придётся делиться с тобой брауни. — Он открыл комм в поисках нужного номера. — А ответ пока отрицательный. Но я надеюсь, ты будешь моим тузом в рукаве. — А? — Когда приедет пицца, ты будешь слишком милой, чтобы сопротивляться. — А. Это я могу! — Вот и я так думаю. Двадцать минут спустя он снова стоял у Спока под дверью с пиццей в одной руке и упаковкой пива в другой. Джоанна стояла рядом и держала на кончиках пальцев бумажные тарелки и стопку салфеток, как миниатюрная официантка. — А ботинки где? — спросил Джим. — В твоей комнате. — А почему у тебя носки разного цвета? — Потому что розовый мой любимый цвет, а зелёный мой второй любимый цвет. На это ему сказать было нечего, и он снова уставился на дверь. В третий раз за вечер на него с тревогой смотрели тёмные глаза за стёклами очков. — Пойдёмте есть с нами, мистер Спок! У нас есть брауни! Спок моргнул на неё, явно не зная, что сказать. — И пиво. И новогодний спешл мы уже запустили, так что тебе не придётся слушать эту надоедливую девчачью песню в начале. — Пожаааааалуйста? Спок переводил взгляд с одного на другую и не находился с ответом. Потом наконец выдал: — Я не пью алкоголь. — Ладно, — пожал плечами Джим. — А что пьёшь? — Чай, — тут же ответил Спок, в шоке сам от себя, кажется. — У меня есть вода. Воду пьёшь? — И брауни, — повторила Джоанна. — Я… да. — Джоанна восторженно распахнула глаза, и он поспешно поправился: — То есть, я пью воду. Но я предпочитаю оставаться здесь, хотя и благодарен за приглашение. Джоанна пала духом, на лице у неё отразилось глубокое отчаяние. — Но у меня чисто, — сделал последнюю попытку Джим. — В смысле, я ещё не всё распаковал, но там есть, где посидеть. Можешь мат с собой взять, если предпочитаешь на полу. А Джоанна пообещает не трогать больше тебя за уши. — Он строго посмотрел на неё сверху вниз: — Обещаешь? — Обещаю, — разочарованно пробормотала она. Спок пришёл в отчаяние и не знал, что ответить. — Я не могу выйти отсюда, — почти прошептал он. — Я… У меня… — Это из-за этих компьютеров на столе? — попытался помочь Джим. — Ты занят? Спок посмотрел на него с облегчением, явно благодарный за такой простой предлог. — Да. Я в процессе крайне сложной настройки компьютерной консоли. Я не могу оставить её без присмотра. — Ну что ж. Мы понимаем, да, Джо-джо? — Та жалко кивнула, и Джим поморщился, мысленно поклявшись отдать ей свой брауни для поднятия настроения. — Мы тогда отрежем вам несколько кусочков и принесём, ладно? Извините за беспокойство. Пойдём, милая, не будем мешать мистеру Споку работать. Уже заходя в квартиру, он снова услышал тихий голос: — Я… — Да? Спок явно собирался с силами, словно разговор вытягивал из него колоссальную энергию. — Я не откажусь от компании, если вы согласитесь поужинать здесь. Джим сочувственно ему улыбнулся: — Да ладно, Спок, забей. Не будем отвлекать тебя от работы. Не надо приглашать нас из вежливости. — Напротив, думаю, что ваша компания будет мне… интересна. Джим не мог поверить своим ушам, что после того, как он столько на него давил, Спок что-то искренне предложил сам. Он решил дать ему последнюю возможность сдать назад: — Уверен? — Я уверен. Улыбку с лица Джима даже шлифовальной машиной было не стереть. Спок оказался парнем разборчивым. Мяса он не ел, алкоголя не пил, а когда Джоанна протянула ему брауни, чуть ли не испугался. Слишком тихий и замкнутый, но с ним было хорошо. Джим предпочитал заводить друзей среди людей шумных и громко высказывающих своё мнение, но, хотя мнений у Спока было в достатке и он мог участвовать в разговоре, говорил он порой так тихо, что Джим едва его слышал. Сама идея гостей явно его мучила, но он всё равно настоял, чтобы они не стали уходить сразу, как доели пиццу. К большому удивлению Джима, они остались у Спока на весь вечер. Джоанна засыпала его вопросами про вулканцев, так что зелень с кончиков ушей перешла и на щёки. Когда Джим пытался прервать её бесконечный поток вопросов, Спок только отмахивался. Он словно бы чувствовал облегчение от возможности поговорить с ней, и Джим задумался, а есть ли у него вообще друзья? Есть ли кто-то, кто интересуется, как он живёт? Когда допрос Джоанне надоел, разговор естественным образом перешёл на работу Спока. Оказывается, он работает компьютерным техником на Звёздный флот и другие правительственные организации. На первом же упоминании Флота разговор заглох. Джим не заметил, как пролетело время, пока Джоанна не очнулась от дремоты на подушках и не забралась к нему на колени. — Почти полночь, дядя Джим. — Ты права, — улыбнулся он и попытался пальцами причесать ей волосы. — Посчитаешь нам? Она посчитала, и они с Джимом прокричали: — С Новым годом! — Эй. — Она положила ладошки Джиму на плечи заговорщически прошептала: — Папа говорит, есть такая новогодняя тра… тра-ди-ция. — Да? — Он говорит, надо кого-нибудь поцеловать, или будешь невезучий. Он усмехнулся. — Отлично. И где же мой поцелуй? Она улыбнулся ему в ответ и потянулась, чтобы чмокнуть в щеку. А потом забралась на Спока, сказала: «И тебя», и чмокнула и его тоже. Джим чуть в осадок не выпал. Спок из бледно-зелёного стал ярко-зелёным, и да, надо признать, это было довольно мило. — Теперь вы. Уже не так мило.  Спок запаниковал. — Да ладно, Джо, мы же только что познакомились. — Я тоже! Но я его поцеловала. — Ну да, да. — Спок всё ещё был весь зелёный, и Джим при виде него не мог удержаться от улыбки. — Но у взрослых всё по-другому. Нельзя целовать кого-то, кого только что встретил. Ну, можно, но если он расскажет ей об этом до того, как ей стукнет тридцать, Маккой с него заживо шкуру сдерёт. — Хм. Тебя ждёт невезение. — Неправда. Я же поцеловал тебя, правда? — Да, но тебе все равно будет не везти. Спок все ещё выглядел испуганно и явно готов был встать и удрать. Джим предложил компромис: — Давай так. На следующий год, если мы ещё будем общаться с мистером Соком, я его поцелую, хорошо? — Надо сейчас, — пробурчала Джо, но после строгого взгляда Джима смягчилась. — Ладно, ладно. Через год. — И строго погрозила ему пальцем. — Есть, мэм. А сейчас нам пора собираться и укладывать тебя спать. — Уууууу… — Ну не ной. Ты съела пиццу и брауни, не спала до полуночи и нашла себе нового вулканского друга. Для одного дня приключений достаточно. — Фу, — буркнула она и наградила Спока сияющей улыбкой. — Пока, мистер Спок. — Доброй ночи, Джоанна. — Он был всё ещё напряжён. — Приятно было познакомиться, Спок. — Джим встал и начал собирать вещи. — Выбирайся иногда из своей конуры, ладно? Я хочу подружиться со всеми соседями. Даже таинственными вулканцами. Спок только молча ему кивнул. Джим над ним сжалился и указал Джоанне на дверь: — Марш. — Да, капитан, сэр. — Она отдала ему честь и вывела его за дверь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.