ID работы: 14641829

Довериться врагу

Джен
PG-13
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 70 Отзывы 3 В сборник Скачать

8. Мирное утро (POV Сун)

Настройки текста
У принцессы была легкая поступь. Несмотря на рану, сковывающую движения, она двигалась почти бесшумно. Не имей Сун привычки, во время военных походов не раз сохранявшей жизни ему и его воинам, спать чутко, слыша и воспринимая сквозь сон малейшие шумы вокруг, возможно, он и не заметил бы, как она ступила в закут, ненадолго задержалась там, чтобы воспользоваться поганым туном, и тихо выскользнула из шатра. Сун не слишком беспокоился. Он был уверен, что принцесса не станет творить глупостей, вроде попытки сбежать, а если ее и задержат патрульные, в худшем случае, приставят к какой-нибудь работе. Во всяком случае, найти ее не будет проблемой. Он не думал запирать ее в своем шатре и не собирался ничего скрывать, наоборот, считал, что принцессе стоит посмотреть на жизнь в стане, своими глазами убедиться, что живущие здесь люди почти ничем не отличаются от обычных людей на ее родине. Может быть, увиденная реальность поможет быстрее убедить ее согласиться с его планом. Прошлой ночью принцесса завалила его вопросами, которые показали Суну, что, несмотря на вполне понятные сомнения, она склонна ему верить. Принцесса была поразительно сильна духом. Сдавая Шочжоу, она казалась хрупкой и безжизненной, почти призраком в траурном одеянии под белыми хлопьями неожиданно закрутившейся снежной метели. Зная теперь причину ее тогдашнего застывшего взгляда, Сун задавался вопросом, были ли известны Гунсун Хэну настоящее имя и личность командующего Ли, и если да, то почему он убил себя у нее на глазах, возложив на совсем юную девушку новое тяжкое бремя в добавление к смертям ее родителей и маленького друга. Но тогда, даже не зная настоящей причины, он просто почувствовал, что она думает уйти из жизни, и предотвратил это жестокими, может быть, но действенными словами. А потом предоставил самой себе, пока они возвращались в стан, давая время прийти в себя. Неожиданно, снова разжечь в ней искру жизни удалось очень быстро, но еще более удивительным оказалось то, как принцесса вела себя с ним: сдержанно, но, несмотря на говорящие об обратном слова, без настоящей враждебности, будто общение с ним было знакомым и привычным. Она довольно спокойно отнеслась даже к тому, что Сун перевязывал ее раны, не говоря о том, чтобы оставаться в его шатре. Это было хорошим знаком. Чтобы убедить принцессу, у него оставалось меньше десяти дней. Накануне отец отдал приказ Соколиному войску готовиться к выступлению через пол-луны. Если принцесса согласится, ей нужно будет миновать укрепления Цзинчжоу до того, как туда вторгнутся войска Ашилэ. Все эти связанные с принцессой мысли занимали Суна недолго. Хотя поспать удалось не более стражи, поскольку он почти до рассвета просидел над планами предстоящего похода, энергия внутри него привычно бурлила, требуя выхода. Вскочив с кровати, Сун потянулся, разгоняя кровь, и вышел наружу. Улыбающийся Му Цзинь, о чем-то оживленно болтавший неподалеку с двумя молодыми женщинами, увидев его, тут же оставил своих собеседниц и бросился к нему. — Сун, ты наконец проснулся?! Тетушка Юэй пожаловалась, что ребятня не дает ей прохода, требуя обещанных тобой подарков. Вчера она сказала, что ты занят, и пообещала, что раздашь их сегодня, так они уже с раннего утра толпятся возле ее шатра. Сун вопросительно приподнял бровь: — Я вчера попросил Туэргена собрать игрушки вместе и отнести тетушке Юэй. Разве он этого не сделал? — Да, он принес, — кивнул Му Цзинь. — Но это ты обещал им игрушки, поэтому тетушка Юэй решила подождать, когда ты придешь сам. Она, наверно, просто давно тебя не видела, вот и решила выманить таким образом. Сун покачал головой, но все же сказал: — Ладно, обещания надо выполнять. Пойдешь со мной? — Конечно, тегин, — рассмеялся Му Цзинь, весело сверкая глазами. — Разве могу я пропустить такую редкую возможность полюбоваться на твою очаровательную улыбку? — Язык без костей… — беззлобно фыркнул Сун, делая шаг от шатра. Му Цзинь просто был таким, Сун давно привык и не обращал внимания на подначивания друга, тем более, что тот знал, когда следует остановиться. — А… — Му Цзинь бросил любопытный взгляд через его плечо, — твой друг еще спит? — Нет. Вышел подышать свежим воздухом, — невозмутимо сказал Сун. — Что? — удивился Му Цзинь. — Когда? Почему я его не видел? Я долго тут стоял. — С другой стороны, — коротко ответил Сун. — Ты так просто его отпустил? А если что-то случится? Он был искренне встревожен, но едва ли за принцессу. Му Цзинь все еще смотрел на пленного танского командира с подозрением, даже после объяснения Суна, что они друзья. Сун похлопал друга по плечу и снисходительно произнес: — Что может случиться? Не сидеть же ему весь день в шатре. Просто оставь его в покое. Му Цзинь пробормотал себе под нос что-то неразборчивое, но развивать тему не стал. Возле шатра травницы Юэй стайка ребятишек лет от четырех до десяти толпилась вокруг тетушки Юэй и ее подруги Аньсы, держащей в руках платяной мешочек, из которого она доставала и раздавала детям небольшие кругляши сладкого печенья. Увидев Суна и Му Цзиня, тетушки приветливо улыбнулись и поклонились, тем самым привлекая к ним внимание детей, которые немедленно бросились к тегину, кланяясь наподобие взрослых, наперебой спеша похвастаться перед ним какими-то своими детскими достижениями или вопрошая, принес ли он им обещанные подарки? Гвалт поднялся просто невообразимый, но Сун не спешил их останавливать, просто некоторое время слушал с улыбкой, переводя взгляд с одного поднятого к нему личика на другое, одобрительно кивал, кого-то гладил по голове, что-то отвечал. Немного погодя Му Цзинь, пользуясь суматохой, переглянулся с тетушкой Юэй и, получив от нее одобрительный кивок, скрылся в ее шатре, а через несколько мгновений вынес из него большой плетеный короб, полный самых разных игрушек. Он поставил короб на землю рядом с Суном и принялся неторопливо по одной вытаскивать из него игрушки, отдавая их в чьи-нибудь нетерпеливые ручонки после нарочито серьезного изучения полных напряженного ожидания детских лиц. Пока Му Цзинь не меньше, чем ребятишки, развлекался таким образом, Сун смог наконец перемолвиться словом с обеими женщинами. — Тегин, — первой заговорила тетушка Аньсы, — мы вчера успели проверить примерно треть обмундирования. Для половины из этого достаточно будет стирки, еще часть можно починить. Остальное проще выкинуть и сшить новое. — Тетушка Аньсы, то, что возможно починить, нужно чинить. Если нужно больше рук, выбирай тех, кто работает быстро. Как только проверите все, передай Му Цзиню списки того, что вам нужно. У вас пол-луны времени, вы должны успеть. — Да, тегин, мы постараемся. Я тогда пойду. Она поклонилась и ушла. Сун повернулся к травнице. — Тетушка Юэй, что с травами, о которых говорил Великий шаман? — Они почти готовы, тегин, — улыбнулась та. — Часть я уже отправила Великому шаману, остальному нужно еще два-три дня подсохнуть. Травы для взваров от простуды и желудочных хворей тоже готовы, войсковой лекарь их уже забрал… А твоему другу помогли мои настои? — Да, тетушка Юэй, благодарю, — ответил он, нисколько не удивляясь слову «друг». Он не просил Му Цзиня держать это в тайне, и словоохотливый Яло, слышавший их разговор, не видел причины держать рот на замке. — Яло сказал, что твой друг плохо ел в последние дни, — вздохнув, добавила сердобольная женщина, подтверждая его мысли. — Это и на ранах плохо сказывается. Ты уж позаботься, чтобы он ел, да и сам не забывай, за заботами-то тегинскими. Вон, Аньсы сказала, сегодня на кухне наваристая похлебка будет. Поешь сходи, пока всю не разобрали. — Хорошо, тетушка Юэй, — улыбнулся Сун. Тегин или нет, тетушка Юэй порой относилась к нему, как к большому ребенку, которого следовало воспитывать, и о котором надлежало заботиться. — Точно-точно, послушай тетушку Юэй, — весело вклинился в разговор Му Цинь, подкидывая в руках вытащенный из короба лубочный мяч, за которым уже жадно следили как минимум три пары глаз. — Пойдем поедим, я тоже голоден. Разворачиваясь к нему, Сун скользнул взглядом по окрестностям и увидел принцессу, которая наблюдала за ними, стоя неподалеку между двумя шатрами. Их взгляды встретились, но принцесса не отвела взгляд, и не сделала движения уйти. Не отдавая себе отчета, Сун выхватил мяч из рук Му Цзиня и кинул принцессе, легко его поймавшей. — Ты хорошо играешь в цуцзюй, дарю, — сказал он, чуть повысив голос. Принцесса повертела мяч в руках, отрешенно глядя на него печальными глазами, пока один из мальчишек не крикнул: — Братец, одолжи нам мяч поиграть! Она вздрогнула, словно пробужденная этим выкриком, и молча бросила ему мяч. Мальчишки тут же принялись гонять его возле шатра, а на лице наблюдавшей за ними принцессы появилась легкая тень улыбки. — Сун, так ты идешь? — толкнул его Му Цзинь, не обращая на принцессу внимания. — Мгм. Иди первым, я догоню, — не глядя на него, ответил Сун, и пошел к принцессе. — Вышла прогуляться? — подходя к ней, негромко спросил он. — Или что-то ищешь? Если что, военный лагерь расположен в другом месте. — Просто хотела размять ноги, — она нахмурилась. — Мне не нужны твои военные тайны. — Ладно. Тогда идем. — Куда? Сун не ответил, просто кивком показал следовать за ним и привел к открытой кухне, за длинными столами которой ели воины охраны. Му Цзин, как раз сгружавший с подноса на стол, за которым уже сидели Нуэр и Яло, три плошки с похлебкой, блюдо с квашеным редисом и стопку лепешек, махнул ему рукой, и Сун, подойдя и кивнув друзьям, сел. — Что застыл? Садись, — обернувшись, сказал он принцессе, неуверенно остановившейся за его спиной. Увидел, как она быстро пробежалась взглядом по другим столам, где сидели только воины, и повторил: — Садись. Остальные едят позже. На этот раз она послушалась, села и стала есть, опустив глаза. Друзья Суна посматривали на нее, переглядывались между собой, но ни один не решился что-то сказать. Поев в молчании, все трое одновременно поднялись и ушли. Сун дождался, когда принцесса отставит пустую чашку, и только тогда, наклонившись и заглянув ей в лицо, спросил: — Насколько хорошо ты знаешь того гвардейца, что охотился на тебя в Ючжоу?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.