ID работы: 14637920

Он Шут, он Маг

Слэш
NC-17
Завершён
112
автор
Размер:
210 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 166 Отзывы 62 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста

Если к вам в дом ворвался разбойник, позовите соседей.

Соседи всегда добрые и храбрые.

«Айболит-66».

Какие мы все хорошие! Давайте все дружить, а?

«Айболит-66».

15 февраля 2014 года, восемь часов утра, «SS Queen Anne», Саргассово море, северная Атлантика. Сириус передал Рону сообщение с помощью монетки, зачарованной протеевыми чарами, в самый разгар «перформанса» — и не сказать, чтобы слишком рано. Четверка «актеров» успела только выйти из бального зала и пробежать по коридору несколько десятков шагов, как корабль погрузился в ватное безмолвие — «Квин Энн» качнуло на другую сторону линзы времени, и они снова были в 2014. Нельзя было терять ни секунды. Патронус Сириуса, призрачно-светящийся пес, перехватил их как раз на полпути к капитанскому мостику. Немцы были «выведены из строя», что бы это ни значило. За штурвалом в 1939 оставался первый помощник покойного капитана Харбурга. Корабль находился у самой юго-восточной границы Бермудского треугольника, и это был последний шанс покинуть его для людей из 2014 года: как только «Квин Энн» выйдет за пределы треугольника, корабль окончательно вернется в 1939 год. Сириус приказывал немедленно аппарировать по координатам сигнального маячка на оставленном дрейфовать катере. Гарри схватил за руку Северуса, Рон подхватил Гермиону, и после короткого головокружительного полета они приземлились на скользкой от росы железной палубе. В следующую секунду на катере появился Сириус, левой рукой крепко держа под локоть Малдера, а правой — Скалли. Агенты ФБР были зеленоваты, но держались весьма достойно для людей, ни разу не аппарировавших. Особенно если учесть, что Скалли — маггла. А Малдер — сквиб. Они все расселись на палубе катера, воспользовавшись сушащими и согревающими чарами и расстелив одеяла. Рон уже раздавал сэндвичи и разливал горячий сладкий чай из термосов, еще немного подогрев его прямо в кружках. Экипаж вне опасности, миссия завершена — почему бы и не отдохнуть и перекусить, прежде чем отправиться в обратный путь. «Квин Энн» медленно удалялась к Бермудам и скоро должна была выйти за пределы видимости. Фокс переводил взгляд с одного волшебника на другого. — Я знал… — дрожащим полушепотом произнес наконец он. — Всегда знал… хотел верить — там что-то есть. Истина где-то рядом, на периферии зрения, стоит только обернуться, заглянуть за угол, и ты ее увидишь… Скалли… — он обернулся к бледной безмолвствующей напарнице. События этой ночи поколебали скепсис доктора Скалли, всегда опирающейся на твердые научные факты. Научного объяснения тем событиям, которым она стала свидетельницей на «Квин Энн», у нее на настоящий момент времени не было. Гарри смотрел на Малдера, покусывая губы. Они расстанутся уже через несколько часов. Прощальный обливиэйт, и специальные агенты ФБР Дэйна Скалли и Фокс Малдер продолжат работу над проектом «Секретные материалы», истина всегда будет где-то рядом, но так и останется недостижимой, а руководство продолжит ставить палки им в колеса. Договоренность с МАКУСА не допускала иного толкования, но у Гарри крепли сомнения: неужели Фокс не имеет права знать… Рон так пихнул его в бок, что он чуть не опрокинул на себя горячий чай. — Эй, Гарри, что это было сейчас, на корабле? — поинтересовался он. — А на что было похоже? — ответил вопросом на вопрос Гарри. — Было похоже, что ты возьмешь его прямо в бальном зале на глазах у гитлеровцев и толпы пассажиров, — ехидно ответил Рон. — Не вышел ли ты из образа — так, самую малость? — Воздержитесь от деталей, если не хотите, чтобы меня вырвало вам под ноги, — прошипел Сириус. — А мне представление понравилось, — вызывающе вставила Гермиона. — Гарри отлично обыграл ситуацию после моего инструктажа. Высокопоставленный офицер «Аненербе СС» и еврейский ученый — да от них искры летели! — Я видел порно, которое начиналось так же, — пробормотал Малдер и выставил ладони, защищаясь от насмешливо глядящей на него Скалли. — Эй, это был не мой DVD! — А остальные триста двадцать дисков и три мешка семечек тоже не твои? — саркастически спросила напарница. — Так в чем претензии, Рон? Я так и не понял, — Гарри откинулся спиной и закрыл глаза, чувствуя, как отпускает напряжение — все были живы. Все были в безопасности. — Берите себе в следующий раз каюту для ролевых игр, — пробурчал тот. — Завидовать нехорошо, вас разве в школе не учили, — назидательно произнес Северус. — Тем не менее, как ни больно мне это признавать, но иногда и Рональд Уизли выскажет разумную мысль, — мурлыкнул он, и Гарри открыл глаза. — Если все уже достаточно развлеклись, может, обсудим более насущные вопросы? — предложил он и закончил жестким приказным тоном. — Северус, Сириус, я хочу услышать ваши версии, откуда взялась эта дыра во времени и почему корабль мотало туда-сюда, тогда как единственно возможным способом путешествия во времени современная теория магии времени считает использование хроноворота. Он сел прямо. Веселье закончилось. — В Бермудском треугольнике существует многое доселе непознанное… — начал Малдер, но Гарри покачал головой. — Со всем должным уважением к вашей экспертизе, агент Малдер, о Бермудском треугольнике мы, сидящие здесь волшебники, знаем гораздо больше прочих, — твердо перебил он его. — Поэтому я хочу услышать мнение наших ученых из Отдела Тайн. Рон что-то пояснил шепотом агентам ФБР, и у них ошарашенно округлились глаза. — Министр Магии… — донесся до него тихий благоговейный шепот. Сириус размял сигарету. — Версия Фокса о некоем «искривлении времени» или «разрыве в пространстве» как абстракция ничем не плоха — за неимением лучшего, — сказал он. — Корабль существовал параллельно в тысяча девятьсот тридцать девятом и в две тысячи четырнадцатом годах. Напрашивается сравнение, что свойства времени в Арке Смерти, в которой я провел семнадцать лет, имеют с этой «линзой времени» некоторое сходство. В общем, Гарри, непротиворечивое объяснение с точки зрения магической науки, безусловно, существует, но… — Но? — напряженно наклонился к нему Гарри. — Но оно нам неизвестно, — пояснил Снейп. — Ну, замечательно, — проворчал Рон. — Я все еще не готов сбросить со счетов Амбридж. — Да никто не готов, Рон, нет никакой версии, от которой мы можем отказаться в пользу другой, — сказала Гермиона. — Только как бы она это сделала? И зачем? — Я не готов сбросить со счетов другую версию, — вступил в разговор Малдер, ничуть не обескураженный резким заявлением Гарри. — Есть предположение, что американское правительство проводило эксперименты по телепортации крупных объектов. Версия о телепортации эсминца «Элдридж» в ходе Филадельфийского эксперимента в тысяча девятьсот сорок третьем году… — … основана на том, что корабль был замечен в один день и в Норфолке, и в Филадельфии, расстояние между которыми превышает триста двадцать километров. Однако такой переход был вполне возможен с использованием Чесапикско-Делавэрского канала, соединяющего залив Чесапик и реку Делавэр, — отрезала Скалли. — Эксплуатация канала была официально закрыта, но военные корабли периодически совершали переходы этим каналом, чтобы избежать встречи с немецкими субмаринами у побережья. — Мне доподлинно известно, что в «СС Аненербе» производили эксперименты с целью изобретения антигравитации, — сказал Снейп. — В архивах Отдела Тайн имеются протоколы допроса волшебников из Дурмстранга, сотрудничавших с магглами-нацистами. Все они были приговорены к Поцелую. — Еще бы, — пробормотал Гарри. — Более злостного нарушения Статута и представить себе нельзя — изобретать вместе с магглами оружие массового поражения… — Что возвращает нас к версии оружия, которое искали нацисты на «Квин Энн», — подытожил Снейп. — Чем бы этот «Молот Тора» ни являлся. Гарри, ты нашел у них в мозгах что-то полезное? — Нет, ничего, — покачал головой Гарри. — Они понятия не имели, что ищут. — Мне удалось подслушать один разговор немцев, когда мы готовились напасть на капитанскую рубку, — сказал Блэк. — Они шептались о какой-то загадочной короне. — Опять корона, — покусывая губы, пробормотал Гарри. Снейп смотрел на него в упор. — Просто постоянно всплывает эта корона, а что она, где она, откуда она — непонятно, — досадливо пояснил ему Гарри. — С «Диадемы Ровены» сняли же обломки какого-то артефакта в виде короны… — Их изучает Тед Тонкс, и пока результаты таковы, что это просто мертвые обломки без капли магии в них. Каковы были свойства и принцип действия этого артефакта, ему определить не удалось, — возразил Снейп. — Нацисты вполне могли услышать от кого-то, связанного с «Аненербе», и про корону — они с чем только не экспериментировали, — пояснила Гермиона. — Даже «Святой Грааль» искали. Такая секретность не может не породить слухи. — Ну, хорошо, — решительно вступила в разговор Скалли. — Зайдем с другого боку. Малдер узнал про всплытие «Сан Хосе», но выяснилось, что корабль продолжает мирно покоиться на дне морском. Кто нам сказал, что речь вообще шла о всплытии? Не могла ли подобная «линза времени» привести к тому, что корабль попеременно находился то в нашем времени, то в прошлом, а именно в тот момент, когда судно еще не затонуло? — Твою ж мать… — протянул пораженный Блэк. — Скалли, ты гений! — воскликнул Малдер. — То есть явление все-таки систематическое, а случаев уже два! — И «линзы» находятся не только в Бермудском треугольнике, — заметила Гермиона. — А версию волшебников с хроноворотом мы уже отметаем? — скептически спросил Рон. — Мы ничего не отметаем, нам нужно больше фактов, — сказал Гарри. — А поскольку Фокс давно изучает подобные случаи в своем отделе «Секретные материалы», то мы продолжим расследование совместно. — МАКУСА требовала спасти Фокса Малдера, и больше ничего, — возразил Рон. — Мы его спасли, Рон, а чего они еще требуют или не требуют, мне как-то фиолетово. У них такой бардак в Бермудском треугольнике и в Карибском море, сам черт ногу сломит, что морской, что сухопутный! — в сердцах воскликнул Гарри. — Мы находимся совсем недалеко от Саргассума, на расстоянии примерно в триста пятьдесят морских миль, — заметила Гермиона. — Что, если мы отправимся сейчас все вместе на Саргассум, и… — Эй! Это там «Меч Годрика»? — воскликнул Блэк, подкручивая омнинокль. С запада, гордо неся надутые кливера, приближался парусный корабль, на носу которого можно уже было различить ростральную фигуру льва, обнимающего лапами борта. — Кричер, — позвал Северус, и на корме маленького катера с негромким хлопком материализовался морщинистый ушастый эльф. Скалли вскрикнула, Малдер вскочил, катер закачался, но выровнялся усилиями нескольких человек. Косясь на Сириуса Блэка и дергая ушами, Кричер проскрипел: — Хозяин Гарри, из МАКУСА пришло совиной почтой письмо. Гарри бегло пробежал письмо взглядом, и на лице его застыло недоумение. — Необходимо ваше содействие в расследовании гибели самолета Малайзийских авиалиний MH 370, предположительно следовавшего из Куала Лумпур в Пекин, — прочел он. — На борту находились двести тридцать девять человек. Обломки самолета были замечены в Индийском океане на сороковом градусе южной широты и между сотым и сто вторым градусом восточной долготы. — Что значит «предположительно»? — задрал брови Рон, глядя поверх очков. — Будто у магглов нет данных радарного и спутникового слежения. Они что, не знают, какие самолеты у них взлетают? — Предположительно, Боинг-777-200ER сбился с курса из-за неисправности приборов и упал с эшелона в океан, когда закончилось горючее, — продолжал читать Гарри. — Согласно собранным данным, все самолеты с такими характеристиками, покинувшие Куала Лумпур, благополучно достигли цели. Обломки не удалось приписать ни одному известному случаю крушения самолета. Фирма-производитель «Роллс-Ройс», изучив уцелевший турбовентиляторный двигатель, подтвердила его подлинность, но не смогла найти в банке данных серийный номер и место установки. Международная конфедерация магов поручила представителям МАКУСА и министерства Магии Магической Британии провести необходимое расследование… что все это, Мерлина ради, означает? — воскликнул министр. — Что в гибели самолета с двумястами тридцатью девятью магглами на борту, безусловно, прискорбной, требует нашего вмешательства, по мнению МКМ? — Очевидно, то, что все самолеты с такими характеристиками благополучно достигли цели, никаких крушений не было и самолет и вовсе никто бы не искал, если бы не обломки, — сказала Гермиона. — И то, что в «Роллс-Ройс» подтвердили подлинность, но не нашли серийный номер, — мрачно проговорил Малдер. — В МАКУСА видят связь между самолетом и «Квин Энн», и заключается она в том… — начал Северус. — ... что самолет прибыл из будущего, — договорил Сириус. — И его затянуло в прошлое — то есть в наше настоящее. Вот в такую же точно «линзу времени», как и «Квин Энн» — никакой принципиальной разницы. — Великолепно просто, — пробормотал Рон. — Почему всегда мы, хотелось бы мне знать? Гарри встретился взглядом с мужем. Потому что гадание на «Таро судьбы». Путь гребаного героя. — Готовы к новому приключению, агент Скалли, агент Малдер? — повернулся к ним Гарри. — Я готов! — лихо приложил два пальца к воображаемой фуражке ВМС Фокс Малдер. — Но, вероятно, Скалли… — Не думай от меня избавиться, — мрачно предупредила Скалли, поджав губы. — Это может стоить тебе карьеры… — Я не откажусь от участия, даже если меня уволит Скиннер. — Кричер, пусть на «Мече Годрика» будут готовы принять нас на борт, — распорядился Гарри. — Катер уменьшим и возьмем с собой. — Маньяк, — наклонившись, шепнул ему муж. Видимо, у Гарри не очень получилось скрыть радостный блеск глаз в предвкушении предстоящего похода. *** 18 февраля 2014 года, десять часов утра, Лагерь капитана Поттера, Саргассум На Саргассуме губернатор Кингсли Шеклболт вручил Гарри более подробные инструкции. МАКУСА организовал участие в экспедиции эскортного миноносца «USS Ardent» через каналы связи с «но-маджевским» ЦРУ. Единственным посвященным в секретный характер миссии был его капитан Стивен Баркли: он являлся одним из тех не-магов в управлении военно-морской разведки, которые сотрудничали с МАКУСА на постоянной основе. Скалли и Малдер получили распоряжение Скиннера: на миноносце прибудет специальный агент ФБР, который будет руководить этим делом, и оба агента поступают к нему в подчинение. Никакой самодеятельности — если агент ФБР на них пожалуется, то у них будут колоссальные неприятности, и даже Скиннер в этот раз не сможет вытащить их несчастные задницы из дерьма, поскольку дело контролируется на самом высоком уровне, бла-бла-бла… в общем, ничего нового. Обычное дело отдела «Секретных материалов». «USS Ardent», находящийся в составе Седьмого оперативного флота США, направлялся к координатам, где были замечены обломки таинственного самолета. Рандеву с «Мечом Годрика» было назначено ориентировочно на двадцать пятое февраля в районе Ост-Индского хребта, на расстоянии примерно в семьсот морских миль от восточного побережья Австралии. Задача представлялась выполнимой с учетом выигрыша времени, который будет у магического корабля за счет перехода из Саргассова моря в Австралию через «Морские пути». «Мечу Годрика» надлежало принять участие в изучении обломков злополучного самолета и прочих имеющихся данных, чтобы затем совместно с «USS Ardent» определить район поисков затонувшего корпуса и попытаться выяснить причину крушения. На совещании в Форте Губернатора Гарри сначала представил присутствующим участвующих в миссии специальных агентов ФБР, а затем недвусмысленно заявил, что назначит команду «Меча Годрика» сам. Против этого не возражал ни один человек — при условии, однако, что Гарри включит в команду этого самого человека. Северус указал, что участие представителей Отдела Тайн критически важно для успеха миссии. Ему абсолютно необходимы Сириус Блэк и Ремус Люпин. Требования звучали разумно, и Гарри согласился. Кингсли желал отправиться лично, оставив остров на вице-губернатора Эрни Макмиллана. Он предоставил Гарри список бывших авроров, которых хотел бы взять с собой: Нимфадора Тонкс, Аластор Муди, Рон Уизли. Гарри взъерошил слегка отросшие волосы. Рон Уизли даже не обсуждался, как не обсуждались первый помощник Драко Малфой, второй помощник Гермиона Грейнджер-Уизли и колдомедик Джинни Малфой. Но губернатор острова? Шеклболт заверил Гарри, что на острове все под полным контролем. Береговая линия защищена с моря такими щитовыми чарами, что позавидовал бы сам замок Хогвартс. Порталы укреплены паролями и охранными плетениями. Макмиллан, коменданты поселков и прочие волшебники, остающиеся на острове, способны справиться с любой проблемой. — Остров абсолютно неприступен, Гарри, — сказал Кингсли. — Попасть на Саргассум без нашей воли и согласия абсолютно невозможно. Гарри обдумал его аргументы и признал их разумными. Ни колонии, ни «Школа Чародейства и Волшебства Августы и Молли» не требовали столь неусыпного внимания, чтобы нескольким волшебникам нельзя было отлучиться на несколько недель. Если даже Рон, Гермиона, Джинни и Драко решаются оставить детей… — Тебе понадобятся радисты, Гарри, — сказал Невилл. — Минимум двое, чтобы дежурить у колдорадиостанции посменно. Мы с Луной будем рады взять на себя эту обязанность. Гарри прищурился. — У меня возникает ощущение, — сказал он, — что среди участников экспедиции чрезвычайно высок процент родителей вундеркиндов, и чем сильнее одарены их отпрыски, тем более горячее желание отправиться далеко и надолго выражают их родители. Скажете, что я неправ? — вздернув бровь, иронично поинтересовался он. — Ты неправ, Гарри! — оскорбленно глядя на него и приложив руку к груди, сказал Рон. — Близнецы Фреда одарены исключительно сильно, соответственно Фред и Кэти очень желали участвовать, но проиграли в жереб… Гермиона пихнула его локтем, и он замолчал. — Вы бросали жребий? — неверяще спросил Гарри. — Ай, — мрачно ответил Рон. — Близнецов Лонгботтомов и близнецов Фреда Уизли наш несчастный остров может и не выдержать. Одна пара родителей должна остаться в школе, чтобы служить громоотводом. Невиллу и Луне вот повезло. — Кроме того, вы неправы еще в одном пункте, министр, — усмехнувшись, сказал Люциус. — С острова желают сбежать не только родители, но и бабушки с дедушками. Правда, не все могут себе позволить, — самодовольно заключил он, переглянувшись с Нарциссой. — Вы с Нарциссой хотели бы принять участие в миссии, Люциус? — удивленно спросил его Гарри. — Думаю, две свободные палочки, а также их владельцы, сведущие в мореплавании и защите от темных искусств, вам не помешают, — ответил тот, поигрывая тростью. Коротко поразмыслив, Гарри согласно кивнул старшим Малфоям и, хлопнув ладонью по столу, поднялся и объявил: — Поскольку команда сформирована, мы можем перейти к… В столовую Форта открылась дверь, и вошла Лаванда. — Лав! Что ты здесь делаешь? — ошарашенно воскликнул Сириус Блэк. — Дорогой! — обогнув стол, Лаванда клюнула Сириуса в щеку. — Ты же все забыл! — попеняла она ему и стала выкладывать из сумочки с чарами незримого расширения фолианты, исписанные и исчерканные пергаменты, артефакты и даже наборы зелий. Обернувшись к Северусу, она сказала. — Мистер Снейп, я захватила тот набор ингредиентов, который вы, согласно записи в судовом журнале, брали с собой в плавание на «Черном принце»… — Идеальная секретарша, — пробормотал Северус, и Гарри издал одобрительный звук. — Я отправляюсь с вами, — сказала Лаванда, и никому — ни Гарри, ни Сириусу, ни даже оставшемуся в Лондоне Главному аврору Симусу Финнигану, чьей секретаршей, собственно, она и являлась, и в голову не пришло бы возражать. *** 20 февраля 2014 года, точка выхода из «Морских путей» номер 6, Индийский океан Двадцатого февраля «Меч Годрика» вышел из «Морских путей» из портала номер шесть и пулей понесся на юго-восток, к месту назначенного рандеву. Больше всего Гарри беспокоился, как перенесет путешествие подпространственными магическими тоннелями Дэйна Скалли, но ее даже ни разу не тошнило — сказывалось детство, проведенное в плаваниях с моряком-отцом. Зато бедняге Фоксу Малдеру пришлось очень скверно, и Джинни отпаивала его коктейлем из зелий, а Скалли смотрела на все это чрезвычайно подозрительно. Бросаемые Скалли взгляды определенно внушали беспокойство. Она по большей части молчала, редко принимая участие в дискуссии — только если могла внести в нее вклад. Восторгов Малдера всем увиденным ими магическим она, по понятным причинам, не разделяла и лишь внимательно и без улыбки разглядывала каждого волшебника или ведьму. Гарри был далек от мысли, что Дэйна может представлять для них угрозу, скорее ему было жаль молодую женщину — она безуспешно пыталась изучать, анализировать, систематизировать, но все ее знания, весь опыт работы в ФБР, все полученные научные степени не давали удовлетворительного объяснения на простой, в сущности, вопрос — да как, гребаный ад, все это работает? А информация о магической реальности, которая все это время, оказывается, была где-то рядом, поступала с ошеломительной скоростью: волшебные палочки, заклинания и проклятия, наделенные волшебными свойствами предметы, а теперь вот лечебные зелья. И «Морские пути». Будучи по образованию врачом, она расспрашивала Джинни, и та пыталась дать ей некоторое понятие о целительстве и магических болезнях, но у Скалли отсутствовала фундаментальная база, чтобы уложить эти сведения в единую теорию, а верить — это не к ней, за этим к Малдеру, пожалуйста. Примерно тем же закончился разговор о зельях с Северусом. Конечно, тот предусмотрительно воздержался от обещания «разлить по бутылкам известность, заварить славу и закупорить смерть». Сначала все шло нормально, рецепты, ингредиенты, даже достаточно безумные, пускай, но заключительный этап варки любого зелья, взмах волшебной палочкой, делал этот процесс для маггла непостижимым. Так что спасибо большое, но не стоило и трудиться. Гарри понимал, что обливиэйт рано или поздно прекратит ее метания, но до этого было еще далеко — договоренность с МАКУСА включала участие Скалли в расследовании этих странных временных аномалий. Сейчас, когда они под всеми парусами шли к назначенному месту встречи, ее шокировало еще и плавание на парусном корабле в придачу ко всем прочим чудесам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.