ID работы: 14598171

Пепел. Хроники Риада

Гет
PG-13
Завершён
4
Размер:
167 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 170 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Багровые глаза… Густой мрак, тихий плеск воды и холод тяжелой от воды одежды. Запах ила и сырая земля под ногтями… Руби не могла прийти в себя, не понимала, видит ли эти страшные глаза во сне или наяву. Слышит ли взаправду полный тревоги зов: «ХынСаа! ХынСаа!». Утробное рычание коснулось ночи, отозвалось в теле неконтролируемой дрожью. Судорожно выдохнув, Руби потеряла сознание. — ХынСаа! ХынСаа! Сюда! Я нашёл её, она здесь! ХынСаа! — пробивалось сквозь плен беспамятства чьё-то полное страха и облегчения. От пронзительного крика закладывало уши и болезненно тянуло в висках, Руби застонала с протестом, чувствуя на себе чьи-то холодные руки, и разлепила глаза. Пугающий взор во мгле ночи исчез, оставив вопросы и острую боль в ободранной руке. Руби повернула голову и посмотрела на мальчишку, который тряс её за плечи в попытке привести в чувство. — Хватит, хватит, перестань! — отстранила она его и попыталась сесть. Голова немилосердно закружилась, пульсировавшая болью рана отозвалась спазмами; мальчик подхватил её за плечи и помог приподняться над влажной травой, над которой она лежала. «Джентльмен», — пронеслось в затуманенном сознании девушки; она прижала ладонь ко лбу, огляделась, вскинула голову, услышав голоса подбежавших к ней и мальчику взрослых. Вопросов стало ещё больше. Перед ней раскинулась река, тусклыми серыми бликами отражавшая слабый лунный свет скрытого тучами месяца. На берегах исполинами тянулись к небу дубы, грабинники и чинары, густой подлесок ловил звуки и шумел скрипом сверчков и испуганной вознёй многочисленных грызунов. Руби непонимающе оглядела свои ноги, до колен утопавшие в иле и воде, и сознание её резко прочистила странная неожиданность: эти ноги могли принадлежать ребёнку, но никак не ей. — Что… Что п-происходит? — срывающимся голосом пробормотала она и подняла к глазам руки — маленькие, с тонкими пальчиками и цыпками на ладонях. Руби затрясла головой. «Я сплю? Я всё ещё сплю?.. Или…». — ХынСаа! — донеслось до её. — ХынСаа, моя ХынСаа, как же ты нас напугала! В женском голосе звенели слёзы и облегчение; Руби сжалась, когда чьи-то тёплые руки ласково обняли её и прижали к мягкой груди. Она посмотрела на обнявшую её женщину с испугом. — Кто вы? — вырвалось у неё. — Где это… Где я? Что это за место? В светлых глазах женщины засветилось удивление, она машинально провела ладонью по щеке Руби и оглянулась с вопросом на остальных взрослых. — Она напугана, Тханана, — раздался в ночи низкий мужской голос, успокоивших всех — и Руби, и тех, кто явно её искал этой ночью. — Отведи её в дом, пусть поспит. — Хорошо, Нийсхо, — ответила женщина и, повернувшись к Руби, мягко спросила: — Ты не ранена? Руби, окончательно потерявшись в ярких ощущениях и совершенно новой действительности, покачала было головой, но голос нашедшего её мальчика вмешался в их с женщиной разговор убеждённым: — У неё на руке кожа сошла! Женщина осторожно подняла руку Руби и осмотрела, затем приподняла девочку, помогая ей встать на ноги: — Пойдём, я перевяжу твою руку. Руби не нашла ни сил ни слов, чтобы возразить, и потерянно поплелась вслед за женщиной и мальчиком. Она не заметила, что другие взрослые начали осматривать берег, не знала, что все они вооружены. Первая ночь в долине Таргам так и осталась для неё самой загадочной в новой жизни, которую она начала столь внезапно. Прошли ночь и день, прежде чем Руби смогла понять: её сознание, её душа пробудилась в теле маленькой девочки, которая жила в горном селении много лет назад. Девушку мучила мысль, что, скорее всего, в ту страшную ночь малышка умерла; но она не понимала, что произошло и как она сама переместилась назад во времени. Определить ни эпоху ни век девушка так и не смогла, ибо, казалось, в её новой жизни смешалось всё. Окружавшие её люди говорили на совершенно незнакомом ей языке, и первые месяцы Руби отвечала интуитивно, полагаясь на память тела, которое сохранило знания девочки. Со временем Руби выучила все слова и по привычке лингвиста много часов провела, анализируя их звучание и построение предложений. Язык племени Ламар, горного народа, которому принадлежала ХынСаа, по мелодичному звучанию и словам, вбиравшим множество значений, сильно напоминал ей арабский. Девушку немало восхищала как лаконичная манера разговора, так и глубина смыслов, позволявшая выразить мысль несколькими словами. Не сразу Руби поняла, сколь сильно язык связан с бытом ламарцев. Люди горного племени отличались высоким ростом, худощавым телосложением и светлым обликом; с сухими лицами, бледной кожей и зачастую тонкими чертами лица, они напоминали девушке аристократов, волею случая оказавшихся в горах. Все без исключения дети были светловолосыми: пепельно-русыми, златокудрыми или рыжими; волосы их темнели со временем, и среди взрослых встречались даже тёмные шатены. Черты лица у мужчин были чуть более резкими, чем у женщин, они смотрели глубоко посаженными глазами из-под выступавших надбровных дуг, прятали неизменно волевые подбородки под бородами, коротко стриженными, как и волосы, и ступали ровно, держа осанку подобно военным, подняв голову и взирая на окружающих с достоинством. Сдержанные во всем: в разговоре, движениях, еде — спокойные, благородные и трудолюбивые, ламарцы вскоре совершенно покорили Руби своими строгими обычаями и нравами. Это было очень воинственное племя. Умением стрелять из лука и сражаться на мечах отличались все без исключения мужчины, прекрасно ездили на лошадях все, даже маленькие дети, многие хорошо метали копья. Руби долго не могла понять, в чём причина, но вскоре и она осознала, что племя подвергается постоянным нападениям соседних из-за плодородных земель, на которых живёт. Беспредельная, граничащая с безрассудством храбрость ламарцев пугала её вначале, после вызвала восторг, а затем и бесконечное уважение. ХынСаа, по всей видимости, и сама была смелым ребёнком, и Руби чувствовала отчаянное желание присоединиться к уезжавшим на сражение защитникам племени всякий раз, когда они покидали селение, — желание, которое за двадцать пять лет прошлой жизни не было таким острым. Ламарцы вспахивали земли и сеяли на них ячмень и овёс, пасли табуны лошадей, отары овец и стада коров, косили и собирали стога сена по осени, приносили из леса дичь и ягоды, ловили в реке Хий рыбу. Первый год Руби, которая никак не могла принять новую жизнь, был омрачён чёрной депрессией: она никак не могла привыкнуть к новой обстановке, новой пище и посуде, новым домочадцам и друзьям. Её убивало всякое воспоминание об университете, о подругах. О Рэе. Она скучала по нему до слёз, до острой боли в груди, без конца плакала и пряталась от всех, мечтая, чтобы её оставили в покое. Окружавшие испуганно шептали, что ею в ту ночь овладел злой дух, и убегали, прячась от гнева Тхананы, матери ХынСаа. Сознание двадцатипятилетней девушки, заключённое в тело маленького ребёнка, томилось от веса прожитых лет, которые не принадлежали ХынСаа. Руби знала, что ей никто не поверит, и это так же мучило её. Люди воспринимали её не по годам взрослые суждения, как знамение и дар девочки, родившейся в семье вождя племени, Нийсхо. Тханана была жрицей, и ХынСаа предстояло в будущем занять её место, поэтому её одарённость многим дарила радость и веру в то, что племя ждёт светлое будущее. Несколько лун спустя Руби смирилась с произошедшим, начала привыкать к новому языку, новому порядку, новым обязанностям. Её ум всегда был пытливым, и вскоре жажда узнать окружавшее её лучше вытеснила и отчаяние и тоску. Шло время, день сменял ночь, зима — лето, и Руби всё чаще стала называть саму себя новым именем. К семнадцати годам о прошлой жизни напоминали лишь редкие приступы тоски, неизменно связанные с воспоминаниями о Рэе, образ которого, трепетно хранимый в памяти, не вытеснили ни новые друзья, ни новые законы, ни новые переживания. *** Камни осыпались под ногами ХынСаа, медленно спускавшейся к роднику, ветер играл золотисто-каштановыми прядками, обрамлявшими её лицо, и складками скромного коричневого платья. Бивший между холмами ключ был местом паломничества многих девушек, приходивших сюда, чтобы набрать воды в кудалы — так ламарцы называть медные кувшины с тонкими изогнутыми ручками и высокими горлышками. Спуститься и набрать воды из родника было почти обрядом, ведь именно здесь незамужние девушки могли встретиться с юношами и знаками поведать о своей благосклонности: подать кудал попросившему воды было равнозначно согласию на брак. ХынСаа остановилась, чтобы оглядеть раскинувшуюся перед глазами долину. За тринадцать лет она не привыкла к её величественной, захватывающей дух красоте. Возвышавшиеся вокруг горы охраняли её, подобно атлантам, и по-весеннему прохладные солнечные лучи бликами скользили по базальту, песчанику и сланцу слагавших их пластов, снопами падая из-под серебристых туч и заливая Таргам золотом. Сочной зелени холмов едва-едва брызгами коснулась разноцветная россыпь красных маков, белых клеверов и жёлтых головок сурепки, сверкала хрусталём бежавшая через долину полноводная Хий, бравшая начало в горах и постепенно превращавшаяся из быстрой горной речушки в спокойную равнинную реку. Девушка вдохнула полной грудью свежий горный воздух, стремительно холодевший в сгущавшихся сумерках, и поспешила к роднику: она должна была вернуться затемно. Ненадёжные камни выскальзывали из-под ступней, но выросшая в этих местах ХынСаа без труда продвигалась вперёд. Ноги её сами ступали правильно и легко. Наконец, спустившись к ключу, она склонилась над влагой, журчавшей прохладой, и не удержалась от порыва глотнуть, зачерпнув воды, прежде чем набрать кудал. Вода здесь была невероятно-вкусной: чистая, студёная, она была слаще мёда и молока. Вытерев губы тыльной стороной ладони, ХынСаа замерла в предвкушении, заслышав знакомый цокот копыт, и привычным движением изящно опустила кудал в родник. Вода хлынула в горлышко, и девушка сдержанно улыбнулась, услышав традиционное: — Да принесёт благо этот вечер, ХынСаа! Приподняв наполнившийся кудал, ХынСаа грациозно поднялась на ноги и подарила юноше робкий, светившийся чисто девичьим смущением взгляд, тотчас спрятанный взмахом ресниц. — Счастлив твой приход, Дотт, — тихо вернула она приветствие. Дотт был тем мальчишкой, что нашёл её у реки в памятный вечер, оставшийся в сознании ужасом, подаренным багровым взглядом, и растерянностью той, у которой не было ни единого ответа на свои вопросы. Искреннее желание поддержать и сочувствие Дотта вскоре переросли в крепкую детскую дружбу; дети вместе пасли овец, бегали по горным тропкам в поисках отбившихся от стада коров, собирали цветы и играли в незатейливые игры. И лишь после обряда, когда юноша по давней традиции племени доказал своё право называться мужчиной, показав умение владеть оружием и прекрасно держаться в седле, его встречи с ХынСаа стали редкими и зачастую тайными: строгие законы ламарцев не допускали ни прикосновений, ни даже долгих взглядов друг на друга. Девушка и сама стала замечать, что их дружба переросла в нечто большее; выросшая в этом племени, она давно научилась мыслить, как ламарцы. Была только мудрее многих сверстников. Осторожно подъехав на коне, Дотт не сказал ни слова, протянул руку, и ХынСаа, не поднимая взгляда, молча подала кудал. Она позволила себе искреннюю улыбку, услышав, какими жадными глотками юноша начал пить воду. Её немало радовало то, что её связывают с будущим мужем не только традиции горного племени, но и давняя дружба. — Будь любима всеми жаждущими, — сорвалось с губ Дотта воспитанное традициями пожелание. Девушка приняла кудал, и он, оглядевшись, заметил: — Темнеет… Поспеши домой. ХынСаа кивнула, и юноша спросил с надеждой: — А завтра придёшь? Она снова искренне улыбнулась и, выждав несколько мгновений, вновь закивала. — Передавай приветствие родителям, — попросил Дотт. — Здоровья твоему отцу, — отозвалась ХынСаа и легкой поступью поспешила по холму наверх, в сторону селения. Сложенные из камня дома с примыкавшими к ним пристройками, в которых ночевала скотина, были окутаны уплотнявшимися тенями. Вечер стремительно перетекал в ночь, селяне зажигали вделанные в стены факелы, пламя которых разгоняло сумерки. Шумела листва в кронах боярышника, белела в темноте тропинка. Заметив стройные силуэты лошадей возле коновязи у дома вождя, ХынСаа подбежала ближе и нахмурилась: сбруя, украшенная серебром и орлиными перьями, подсказала, что к Нийсхо приехали гости из соседнего клана, охранявшего самую границу ламарских земель. Девушка поспешила в дом, понимая, что нужна принимавшей послов матери. Оставив кудал в хозяйственной комнате, ХынСаа неслышно вошла в комнату, заполненную запахами печеных лепешек из ячменя и вареного мяса. — Прости, что задержалась, мама, — опустив голову, извинилась девушка и тотчас взялась разливать по глиняным чашкам бульон, зачерпывая из висевшего в очаге котелка. Тханана лишь кивнула в ответ, занятая лепешками. Гости — немолодые мужчины с обветренными лицами, в кожаных безрукавках поверх рубах из тонкой льняной ткани и плотных штанах, заправленных в кожаные сапоги на плоской подошве, — сидели за низким деревянным столом здесь же. Было тихо: ламарцы не говорили, принимая трапезу; лишь потрескивал огонь в очаге и со стуком опускались на столешницу глиняные чашки и тарелки. ХынСаа ходила вокруг бесшумной тенью, предупреждая желания гостей и не замечаемая ими, подливала бульона, подкладывала лепешки в тарелки. Незаметно поставила в середину стола наспех приготовленный Тхананой кодар — смесь измельчённого творога, яйца и топлённого масла, — и ловко примостила рядом с каждой тарелкой маленькую чашку с чаем из луговых трав, приправленным тимьяном, что в изобилии рос на холмах вокруг. Довольно скоро гости насытились, и прибиравшая посуду вместе с матерью девушка прислушалась к завязавшемуся разговору. В последние луны нападения прекратились, но на ярмарках в соседних селениях всё чаще распространялись слухи об угрозе, идущей с противоположного склона окружавших их гор. — Торговцы пришли с Сиккама, — негромко проговорил один из мужчин. ХынСаа рассудила, что среди гостей он главный. — Говорят, город у подножия Цайлома стремительно растёт. — У племени Лакх многочисленные воины, если они придут сюда, мы можем и не справиться с ними, — глухо добавил сидевший рядом с ним. — Они не знают наших гор, Годе, — рассудительно заметил Нийсхо. — Если мы не защитим селения на плоскости, уйдём в горы, как двести солнц назад, когда к нам пришли гярахи с севера. Замерев с тарелкой в руках, ХынСаа насторожилась: если угроза от лакхов сравнима с нападением разбойников, которых ламарцы называли гярахами, то это значило, что племя Ламар может потерять многих воинов. Сердце девушки сжалось, но, справившись с эмоциями, она продолжила внимать гостям. — Я слышал, люди говорят, что у лакхов хитрый правитель, Эйза, — помолчав, начал Нийсхо. — Лакхи многие земли захватили обманом и вероломством, — проговорил Эйза, мрачнея, — но они одерживают победу за победой не только из-за своей сильной армии. Гости со значением закивали в ответ, соглашаясь, Нийсхо задумчиво прищурился, а ХынСаа переглянулась с матерью, которая знаками велела ей продолжать слушать. — Говорят, в горе Цайлом сотни сотен лун обитает злой дух. Саа Мелар, — промолвил Годе. — Племя Лакх каждое солнце приносит ему в жертву людей, оттого и побеждает в сражениях. Нийсхо медленно поправил ножны висевшего на поясе кинжала, затем, помолчав, заметил: — Я думаю, нам стоит попросить помощи у союзных племен. Мы должны защитить женщин и детей. — Мы не знаем, когда лакхи нападут, — заметил Эйза. — Отправим на границу воинов, чтобы следили за дорогой на Сиккам, — ответил Нийсхо. — Лакхи могут прийти только оттуда, другие тропы знает лишь наше племя. Эйза не стал долго раздумывать и спросил: — К каким племенам отправим послов? — Племя Сетт, племя Хоро, — тотчас откликнулся вождь ламарцев. — И начнём готовить наших воинов. Напасть лакхи могут неожиданно, но они не должны застать нас врасплох. Мужчины встали сразу после его слов: привычка действовать, едва приняв решение, отличала почти всех в племени. Закончив прибираться, ХынСаа вышла вслед за матерью, чтобы проводить гостей, и, улучив мгновение, тихонько обратилась к отцу: — Мы можем поговорить, когда они уедут, даа? — Я еду с ними, вернусь утром, — лаконично обронил Нийсхо и принял поводья у Тхананы, выведшей его осёдланного коня из конюшни. — Счастливой дороги вам! — пожелала вслед уезжавшим Тханана. — Каждому путнику! — почти хором ответили всадники по традиции и поскакали прочь. Скрывая волнение, ХынСаа посмотрела на мать и попросила: — Уни, давай попьём чай? Я заварю. Проводив глазами всадников, Тханана кивнула и тяжело зашагала в дом вслед на дочерью. — Хочешь, чтобы я рассказала о Саа Меларе? — проницательно спросила она, устроившись за столом. ХынСаа присела напротив со своей чашкой и подняла на мать ясный взгляд, и Тханана снова поразилась сиянию её глаз. Жена вождя, Мать племени, жрица Ламар хорошо знала людей, ведала о законах жизни и природы, встречала и простых землепашцев, и воинов, и рабов, и правителей. И прекрасно понимала, что глаза ХынСаа светятся удивительной для девушки её лет мудростью. «Ты станешь хорошей Матерью племени», — подумала Тханана. — Я уже знаю, что это демон, пьющий души людей, — неторопливо ответила ХынСаа. Она вспоминала долгие вечера у очага, когда её бабушка, ныне покойная, рассказывала ей старинные предания ламарцев. — И что он обитает в пещерах и ловит заблудившихся путников. Тханана отпила чая из трав и печально начала: — Чёрный демон с красными глазами… Уни моей уни рассказывала о том, что сотни сотен лун он заточён в гору Цайлом и оттуда правит теми, кто приносит ему в жертву своих сыновей и дочерей. Саа Мелар жадный и ненасытный, поэтому люди никогда не могут утолить его жажду. Но он помогает им в войнах, оттого те, кто заключил с ним договор, считают себя правителями этих гор. — Племя Лакх? — подавшись вперёд, уточнила ХынСаа. — Они не единственные, кто служил злому духу Цайлома, — покачала головой Тханана. — Раньше ему подчинялись аргантали — народ, который исчез много лет назад. Девушка отставила чашку на стол, боясь, что уронит её, — рассказ матери поглощал всё её внимание. — Ты рассказывала, что аргантали не похожи на людей, уни, — вспомнила она. Тханана сделала глоток и помолчала, вспоминая, затем кивнула несколько раз. — Так и есть. Говорят, у них были жёлтые, как у горного льва, глаза и чёрные губы. Они понимали диких обитателей леса и говорили на их языках. Племя Лакх победило и убило их всех до единого одной страшной ночью, — тяжело добавила жрица, — а после сожгло их селения и долго преследовало тех, кто смог спастись. Ныне в этих землях не осталось ни одного арганталя. — Уни, — поразмыслив, подалась вперёд ХынСаа, — я подумала… Ведь если раньше Саа Мелару служили аргантали, а потом его новые слуги их убили, — это значит, что они предали Владыку Цайлома? — Хочешь сказать, это было его местью? — Тханана улыбнулась. — Или наказанием, — у ХынСаа заблестели глаза: она любила размышлять над природой поступков. — Вполне возможно, — согласилась мать и снова нахмурилась. Девушка догадалась, что Тханана вспоминает вести, которые принесли гости. Угроза нападения и ей внушала сильную тревогу. Племя Ламар могло себя защитить, но всякий раз после битв оно теряло воинов, а сейчас будущее грозило куда большими потерями.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.