Глава 6
19 апреля 2024 г. в 17:40
Джерар почувствовал, как по его телу разливается тепло. Он зашевелился, затем моргнул и проснулся, глядя в потолок.
— Эрза? — ошеломленно спросил он, глядя рядом с собой.
Аловолосой воительницы там не было. Почему её там не было? Где она была? Он оглядел свое белое окружение.
Где он был?
В маленькую комнату вбежала медик и, увидев его, задохнулась.
— О, слава Богу! — сказала она, подавшись вперед и отсоединив иглу капельницы от его руки. — Вы очнулись! Мы думали, что потеряем вас, Ваше Величество.
Джерар осторожно сел, по его телу разлилась боль.
— Что случилось? — растерянно спросил он медсестру.
— На вас было совершено покушение, сир, — ответила она. — Бывший капитан Найтуолкер пыталась убить вас во сне. К счастью для нас, она попала вам только в плечо, прежде чем сама потеряла сознание. Но даже в этом случае вы едва не умерли от потери такого количества крови.
Джерар потрогал плечо. Оно было покрыто красными бинтами. Внезапный поток воспоминаний пронесся у него в голове, и он вспомнил. Мысли были смутными и путаными, но он помнил.
— Всё было совсем не так, — пристально гляда произнес он. — Эрза спасла мне жизнь.
Медик выглядела удивленной.
— Все охранники говорили, что она говорила именно об этом. По мне, так она была в отчаянии. Её нашли с окровавленным кинжалом в руках.
— Это правда, — сказал он медсестре, а затем взглянул на капельницу.
Пакет был наполовину заполнен золотистой жидкостью, от которой исходил знакомый запах.
— Что это?
— Как ни странно, — сообщила ему доктор. — Яблочный сок. Эрза сказала охранникам, что в её камере есть яблоки, которые могут вам помочь. Мы заставили кого-то съесть одно из них, прежде чем вводить в вас их сущность, но, похоже, они помогли и дали вам достаточно сил, чтобы проснуться.
— Конечно, — пробормотал он. — Яблоки, которые я ей дал.
С усилием ему удалось встать.
— Где Эрза?
У медика было странное выражение лица.
— Мне очень жаль, сир, но стража решила приступить к её казни в ваше отсутствие. Возможно, она уже мертва.
Эти слова придали Джерару сил стремительно выйти из лазарета в главную часть замка. Не обращая внимания на окликнувшую его доктора, он огляделся по сторонам, пытаясь найти кого-нибудь, способного ему помочь.
— Ваше Величество, Ваше Величество! — позвал высокий голос.
Он обернулся и увидел бегущую к нему Коко, её лицо выглядело расстроенным.
— Кто-то сказал, что капитана Эрзу казнят за попытку убить вас. Это ведь неправда, правда?
— Нет, если я могу помочь, — опасливо сказал Джерар. — Ты знаешь, где она сейчас?
Маленькое тело Коко задрожало.
— Её везут к дереву висельников. — Она схватила его за руку и бросилась бежать. — Сюда!
Они бежали так быстро, как только могли, по многочисленным залам замка, пока не оказались во внутреннем дворе. Коко потянула Джерара в сторону большого скопления людей, за которыми виднелись очертания виселицы.
— С дороги! — Кричала Коко, в спешке уворачиваясь от людей, и горожане расступались, как только видели проходящего мимо Джерара.
Когда они добрались до виселицы, то увидели на помосте заключенную. Веревка была обмотана вокруг горла женщины, на глазах у неё была повязка, но короткие алые волосы можно было разглядеть.
— Эрза! — громко позвал он её.
Она повернула голову, ища голос. А может, это были тоскливые мысли. Ему показалось, что она шевельнула губами, но за ревом толпы он ничего не услышал. Король запрыгнул на платформу, и Коко последовала за ним.
— Отойти от неё, — приказал он солдатам грозным тоном.
Стража забеспокоилась, когда он решительно встал перед ними; его глаза были тверды как лед.
— Но сир, наши приказы...
— Исполнять! — воскликнул король, и они быстро отступили от Найтуолкер.
Джерар подошел к стоящему телу девушки и встал перед ней. Он протянул руку и нежно коснулся её щеки. Она слегка пошевелилась в ответ на его пальцы.
— Эрза, — тихо сказал он. — Хочешь ли ты жить?
— Я не трус, — напряженно ответила она. — Я больше не желаю умирать.
— Скажи это, — попросил он её.
— Я хочу жить, ясно?! — язвительно сказала она, и он сдержал улыбку.
Джерар подошел к одному из трусящихся солдат и вытащил меч из ножен. Не обращая внимания на протесты последнего, он спокойно подошел к Эрзе и перерезал путы на её запястьях, затем разрезал веревку на шее и пальцами снял повязку с глаз, открыв яркие карие глаза, которые замигали в солнечном свете.
— Ты жив, — с облегчением произнесла рыцарь.
Он продолжал зарываться руками в её красные волосы, но она не отталкивала его.
— Благодаря тебе.
Она слегка улыбнулась и он, не задумываясь, преодолел расстояние, сделав шаг вперед и легонько поцеловал её в щеку.
Эрза слегка повернула лицо и прикоснулась губами к его губам. По его телу разлилось тепло, и он крепко прижался к ней, ощущая сильное желание защитить её.
На мгновение они замерли в объятиях, а затем, вспомнив, что у них все еще есть зрители, повернулись.
Коко смотрела на них, широко раскрыв рот. Остальные горожане, стоявшие внизу, отреагировали аналогично. Джерар слегка покраснел, в то время как Эрза подошла к девушке.
— Это ты помогла Джерару найти меня? — спросила она, приседая на уровень девочки.
Коко неуверенно кивнула.
— Да, миле...
Эрза сжала девочку в объятиях.
Джерар был удивлен, и, очевидно, Коко тоже. На секунду она напряглась, а затем тепло обняла Найтуолкер в ответ. Джерар обернулся к солдатам, собравшимся на платформе.
— А теперь расскажите мне, кто именно решил убить леди Найтуолкер без дозволения короля.