ID работы: 14578193

Убить дракона

Слэш
R
Завершён
51
автор
Luinil бета
Размер:
232 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 97 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая, в которой Стид разочаровывается в театре и обзаводится заморской игрушкой.

Настройки текста
Стид встал, когда солнце еще даже не показалось из-за горизонта. Он оставил Эда спать, а сам пошел умываться и отдавать распоряжение, чтобы им подготовили лошадей для поездки в столицу, а заодно извиниться перед Снежком за то, что тот останется в конюшне. Стиду не очень хотелось, чтобы в нем сразу опознали наследного лорда Боннета благодаря поддельному единорогу. А в лицо его в городе почти никто не знал, так что можно будет просто спокойно гулять по ярмарке и наслаждаться теплым осенним днем. После быстрого завтрака Эд и Стид выдвинулись из усадьбы, пообещав привезти Люциусу чего-нибудь вкусного, раз уж он остается дома. Дорога до города прошла за беспечной болтовней и регулярными спонтанными скачками наперегонки. Эдвард явно чувствовал себя в седле намного увереннее и даже один раз выиграл у Стида, чем, судя по выражению лица, был крайне доволен. Уже на подъезде к столице можно было заметить оживление и кучу людей с повозками, прибывающих в город. С некоторых площадей слышались звуки музыки, многие улицы были украшены к ярмарке, повсюду встречались празднично одетые люди и радостные дети со сладостями. Лошадей пришлось оставить в стойле у небольшого постоялого двора: ехать к главной площади верхом было непрактично, движение уже было затруднено. В городе Эд снова начал немного опасливо коситься по сторонам и старался держаться поближе к Стиду. Для него такое скопление людей было крайне непривычно. Он даже шепнул Боннету на ухо, что подумать не мог, что в одном месте может быть столько народу. Стид негромко рассмеялся и ободряюще сжал руку Эдварда. Вокруг царили веселье и праздничное оживление. Когда они достигли главных улиц, стало совсем шумно и суетно. Отовсюду слышались голоса зазывал, которые обещали самые вкусные пироги, лучшее на всем Континенте пиво и вино, а также сочнейшее жареное мясо и заморские сладости. Стид заметил, как загорелись глаза Эда, когда тот увидел целый прилавок, заваленный конфетами. Пришлось подойти и накупить целый мешок. Боннет пытался объяснить, что дальше еще будут ярмарочные лотки на главной базарной площади, где вкусностей намного больше, но Эд категорически отказывался двигаться дальше, пока не получит конфеты. День для праздника и ярмарки выдался идеальный: теплый, солнечный, с легкими порывами ветерка, который остужал кожу и помогал не задыхаться в толпе людей. Стид с удовольствием подставлял лицо солнцу, шутил и рассказывал все, что знает о столице. Эд жевал конфеты, то и дело задавал вопросы и активно крутил головой, стараясь рассмотреть все и сразу. На центральную площадь они выбрались позже, чем рассчитывали, потому что пришлось еще останавливаться у лотка с пирогами. Их запах был так хорош, что Стид и Эд дружно решили, что не прочь перекусить. — А это — самое сердце столицы, — сделал широкий жест рукой Боннет, когда они вынырнули с улицы на открытое пространство, заполненное людьми. В самом центре площади возвышалась огромная статуя. Эд прищурился от слепящего глаза солнца и указал на нее пальцем: — Что это? — Статуя в честь моего незабвенного прапрадеда, — закатил глаза Стид. — Будь он неладен. — Того, который убил последнего дракона? — уточнил Эд. — Того самого, — скривился Стид. — Установили после его смерти. Говорят, что похороны были грандиозными. Ему даже возвели отдельный склеп на семейном кладбище. Видимо, общим он побрезговал. Эдвард фыркнул и прокомментировал: — А ты не очень его жалуешь. — А почему должен? — невозмутимо посмотрел на него Стид. — Я всю жизнь только и слышу, что если бы не его храбрость и отвага, то наш род был бы ничем, и что мне непременно нужно преумножать славу лорда Генри. — Звучит угнетающе, — заметил Эд, запустил руку в свой мешок с конфетами и протянул одну Боннету. — Вот, возьми. — Спасибо, — улыбнулся Стид и взял конфету. — Пойдем лучше посмотрим, что интересного есть на площади. Я уже вижу кукольный театр. В детстве мне очень нравились представления! Правда, они приезжали в замок специально для меня, и я смотрел все один. Наверное, в компании это гораздо веселее. — Давай проверим, — подмигнул Эд, сам схватил Стида за руку и потащил через толпу к небольшой палатке, где собрались взрослые и дети. Они остановились чуть позади, чтобы было удобно смотреть представление, но не слишком маячить перед глазами у людей. Стид все еще опасался, что кто-нибудь может опознать в нем будущего лорда. Только поклонов и расшаркиваний ему не хватало. Вдруг со стороны палатки громко заиграла музыка, и дети, сидевшие на земле перед самым занавесом, радостно захлопали в ладоши. Эд с любопытством повернулся на звуки и даже оторвался от своих обожаемых конфет. Как только шторки занавеса разъехались и стало видно декорации: замок вдалеке, невысокие холмы и редкие деревья, из-под пола выскочила кукла с малюсеньким мечом в руке, в латах с гербом семьи Боннетов и с длинными светлыми волосами из тонких нитей. Нарисованные глаза выглядели неестественно голубыми, а маленькие усики были лихо подкручены. Кукла на пробу взмахнула мечом, а потом тоненьким голосом пропищала: — Я грозный лорд Генри Боннет, защитник слабых, победитель чудовищ! Я пойду в ужасный Вечный Лес, чтобы сокрушить самого страшного монстра! Дети тут же возбужденно загомонили, а взрослые разразились одобрительными выкриками. Кукла тем временем продолжала: — Я вскочу на своего верного единорога, — рядом возникла игрушечная лошадка с длинной щепкой во лбу, покрытой золотой краской. — Возьму своего верного оруженосца и отправлюсь в путь, — из-под земли выскочила вторая кукла, одетая просто, с мешком за спиной и щитом рыцаря в руках. — Отправимся же в путь, мой отважный лорд, — тоже пропищала кукла. Заиграла бодрая музыка, и лорд Генри взгромоздился на игрушечную лошадку, после чего куклы начали подпрыгивать в ритм музыке, изображая движение. Декорации медленно поползли, словно бы куклы и правда ехали. — Я не понял, — прошептал на ухо Стиду Эд. — А как оруженосец успевает за лордом без коня? — Ну, это преувеличение, — пояснил Стид. — Конечно же, у него была лошадь. — Так почему бы просто не сделать ее? — удивился Эдвард. Кто-то со стороны зашикал на них, Стид бросил на шикавшего извиняющийся взгляд, хотя не понимал, что там боялся пропустить на сцене ревностный зритель: лорд и оруженосец все еще скакали вперед под музыку, пока декорации неспешно менялись. На задний план выплыли горы, и деревьев вокруг стало гораздо больше. — Я потом объясню, почему в театре так любят все преувеличивать, — тихо сказал Стид, Эд кивнул, принимая такой ответ, и снова уставился на сцену. Добравшись до леса, персонажи начали активный поиск чудовища, заглядывая под каждый куст, чем вызывали веселый смех у детей и подбадривающие выкрики у взрослых. В какой-то момент эта нелепая возня стала утомлять, и Стид уже хотел предложить пойти дальше, когда музыкальное сопровождение внезапно стало мрачнее. В нем появились угрожающие нотки, а в верхней части сцены замелькали черные тучи. — Что происходит? — снова шепотом поинтересовался Эд. — Похоже, они нашли, что искали, — выдавил Стид, до которого только сейчас дошло, что должно произойти дальше. Сверху появилась картонная молния, лорд и оруженосец потешно заозирались, а потом что-то глухо ударило, последовала короткая вспышка от яркого фонаря, и на сцене возникла кукла дракона. Она была в три раза больше, чем фигурки людей и единорога, выполненная в черном цвете с легким отблеском металла на искусственной чешуе. Кожистые крылья были развернуты и вздымались вверх, длинный хвост скрывался за кулисой. На самом деле раскраска дракона была пугающе похожа на Эда. «Почему было не сделать чертову куклу красной или зеленой?» — тоскливо подумал Стид. Дракон зарычал, и снизу к его пасти ловко подставили языки пламени. Дети испуганно охнули, кто-то из малышей даже закрыл глаза ладошками. Игрушечный лорд Генри поднял вверх меч: — Вот ты где, чудовище! Я, лорд этих земель, вызываю тебя на бой! Ты больше не тронешь ни одного человека! Твоя судьба — погибнуть от моей руки! Вперед, «Возмездие»! — маленький меч сверкнул в отблеске фонаря, который регулярно изображал отсветы молнии. На сцене начался бой. Оруженосец вместе с единорогом забились в угол сцены, прикрывшись щитом, а кукольный лорд Генри отчаянно махал мечом, тесня огромного дракона. Отовсюду начали раздаваться подбадривающие выкрики: — Вперед, лорд Генри! — Задай ему! — Убей злобную тварь! — Убей дракона! — завопил кто-то из ребятни, и все тут же подхватили: — Убей дракона! Убей дракона! Сердце Стида ухнуло куда-то в пятки, по спине прошел неприятный холодок. Ему на мгновение показалось, что даже солнце слегка потускнело, когда очередной взмах кукольного «Возмездия» достиг шеи дракона. И вот уже голова куклы, как по волшебству, отделилась от тела, упав к ногам победившего рыцаря. Зрители разразились бурными овациями. Стид перевел испуганный взгляд на застывшего словно изваяние Эдварда. Его пальцы с силой сжали мешок с конфетами, а костяшки побелели. — Эд, пойдем отсюда, — Стид ловко схватил его за запястье и потянул в сторону. — Дрянной спектакль! Ни капли фантазии. Кто-то рядом услышал его слова и возмущенно возразил: — Хороший спектакль! Мы каждый год с детьми ходим смотреть. И каждый раз так интересно! И дракон так натурально умирает. — Говно ваш театр, — грубо выплюнул Стид и, не слушая возражений внезапного собеседника, потащил Эда прочь от сцены. Они остановились в тени каменного здания на краю площади, где почти не было людей, потому что все стянулись к центру, поближе к еде и развлечениям. — Эд, любимый, посмотри на меня, — обеспокоенно проговорил Стид, обнимая ладонями смуглое лицо и пытаясь поймать взгляд карих глаз. — Не обращай внимания на этих дураков. Это был абсолютно дурацкий спектакль! В детстве я видел совсем другой. — А они каждый год смотрят этот, — едва слышно проговорил Эд и наконец поднял на Боннета грустный взгляд. — Для них дракон — это ужасный монстр, самый страшный кошмар. Его смерть — это радость… — он закусил губу, а потом продолжил: — Наверное, так и есть. — Вовсе нет! — горячо возразил Стид. — Это старая байка! И все было совсем не так! У оруженосца был конь, да и вообще с ним была целая армия. И случилось это не в Вечном Лесу, а на юге наших земель. И непонятно даже, откуда они про этого дракона узнали! — Узнали, потому что дракон убивал людей, — глухо откликнулся Эд. — Нет ни одного факта, подтверждающего это! — Стид ласково погладил Эдварда по щеке. — Не слушай эти глупости, Эд. — Но люди думают о драконах именно так… — Они просто ничего не знают. — Они бы радовались моей смерти точно так же, — Эдвард прикрыл глаза и привалился к стене, выскальзывая из ладоней Боннета. — Я не позволю никому и пальцем тебя тронуть, — нахмурился Стид. — А если я превращусь и начну убивать людей? Жечь дома? — устало спросил Эд и потер рукой лоб, а потом нервно провел рукой по волосам. — Такого не будет, — убежденно заявил Стид. — И в любом случае я не дам тебя в обиду! — Праправнук знаменитого победителя драконов защищает дракона. Очень иронично, не находишь? — слабо усмехнулся Эд. — Наверное, приезжать сюда было плохой идеей. — В столицу? — растерялся Стид. Он всей душой ненавидел дурацкое представление и корил себя за то, что сразу не понял, к чему идет дело в сценке, и не увел Эдварда оттуда. — В Междуречье, в усадьбу, — Эд тяжело вздохнул и оттолкнулся от стены, выпрямляясь. — Не нужно было уезжать из Вечного Леса. — Эд, нет! — Стид в страхе вцепился в плечи Эда и толкнул его обратно к стене. — Это было правильное решение! Не дай одной глупой кукольной пьесе все испортить. Впереди нас ждет прекрасный день! На ярмарке есть много других замечательных вещей! — Спасибо, что попытался, Стид, но… — Никаких «но», — жестко отрезал Боннет. — Сейчас мы пойдем в спокойное место и выберем тебе красивые рубашки, а блядское представление забудем, как страшный сон! Эд поднял на него растерянный взгляд, было заметно, что сильнейшее разочарование борется в нем с желанием радоваться происходящему вокруг. Стид быстро поцеловал его в уголок губ и мягко улыбнулся: — Не дай суевериям и старым сказкам испортить нам день. Наконец на губах Эда появилась едва заметная улыбка. Он медленно кивнул: — Хорошо, давай попробуем сделать вид, что это всего лишь глупый спектакль. — Так и есть, — с нажимом проговорил Боннет, хоть и понимал, что одного такого разговора очевидно недостаточно, чтобы убедить Эдварда. Но он готов был потратить сколько угодно времени и сил на то, чтобы доказать тому, кого так сильно любит, что драконы — самые прекрасные создания на свете и что он — самое прекрасное, что существует в этом мире. Стид поспешно взял Эда за руку и потянул к выходу с главной площади, пока тот не передумал. Они устремились по хорошо знакомым ему улицам к магазину тканей и костюмов, в котором Боннет бывал не раз. И хотя в своих путешествиях он предпочитал что-то практичное и неброское, на самом деле Стид не мог устоять перед изысканными нарядами. Дверной колокольчик приветливо звякнул. В помещении магазина царила приятная прохлада и пахло тонкими духами мистера Фроло, владельца и продавца. У стен стояло множество вешалок с самой невероятной одеждой, а на длинных столах лежали рулоны дорогой ткани. Стид с облегчением заметил, как восхищенно расширились глаза Эда, когда он увидел все это великолепие. Был шанс, что буйство красок и разнообразие вещей отвлечет его от неприятного происшествия с кукольным театром, снова сделав их день легким и радостным. Из-за неприметной двери в углу появился мистер Фроло — с зачесанными назад седыми волосами и неизменной вежливой улыбкой. Стид понимал, что тут его непременно узнают, но готов был пойти на риск. Вряд ли владелец магазина будет докладывать родителям, где и с кем ходит их сын. — Добрый день, милорд, — учтиво поклонился продавец. — Вы давно не заходили ко мне. — Добрый день, мистер Фроло. Уезжал по делам, — неопределенно хмыкнул Стид. — Вот приехал с другом в столицу на праздник. Мы решили, что ему нужно слегка обновить гардероб. Продавец смерил Эда внимательным взглядом с ног до головы и чуть прищурился. — Думаю, что мы сможем найти что-нибудь подходящее для молодого господина, — вежливо отозвался мистер Фроло. — Эээ… Здравствуйте, — неуверенно пробормотал Эдвард и поежился под изучающим взглядом серых глаз. — Пройдемте в примерочную, — жестом пригласил их вглубь магазина мистер Фроло. Стид легонько подтолкнул застывшего Эда в плечо и сам пошел следом за ним. Они прошли в небольшую комнату с огромным зеркалом, мягким креслом и небольшим столиком в углу. — Присаживайтесь, милорд, — почтительно предложил мистер Фроло. — Примерка может занять время, — потом он наконец обратился к Эду: — Какие цвета вы предпочитаете, мистер… — Тич, — поспешил сказать Стид. — Господин Тич. Эдвард бросил на него ошарашенный взгляд. Вряд ли хоть раз в жизни его кто-то называл «господин». — Итак, господин Тич, — невозмутимо продолжил продавец. — Каковы ваши предпочтения в цветах и тканях? — Ну… — Эд честно задумался и даже выпустил из рук обожаемый мешок со сладостями, положив его на столик у кресла. — Обычно я ношу черное, — он посмотрел на свое отражение в зеркале. — Иногда что-то серое, — Стид подавил улыбку, понимая, что сейчас Эдвард просто вспоминает всю свою немногочисленную одежду. — О, еще бывает белое, — поднял палец вверх Эд, но потом сник. — Но я ничего не знаю о тканях. — Не беда, господин Тич, — спокойно кивнул мистер Фроло и посмотрел на Боннета. — Милорд, может быть, вы что-то подскажете? — Мы хотели бы начать с рубашек, — почесал подбородок Стид. — Белые, голубые… Можно что-то более необычное и яркое. Обязательно парочку шелковых. — Как будет угодно, милорд, — тонко улыбнулся продавец и вышел из примерочной. Стид повернулся к Эду и широко улыбнулся: — Снимай куртку и рубашку, сейчас Фроло принесет все, что нужно. Будешь мерить! — Буду… что? — удивился Эд, непроизвольно вцепляясь в воротник куртки, словно кто-то мог стащить ее силой. — Фроло принесет разные рубашки, ты будешь их надевать, и мы вдвоем оценим, насколько они тебе идут. — Я знаю, что значит слово «мерить», — скрестил руки на груди Эд. — А мне обязательно это делать? — Разве есть еще способ узнать, что тебе идет, а что нет? — удивился Стид. — Ммм… не знаю. — Раз не знаешь, не спорь, — весело заявил Стид и сам подошел к Эду, намереваясь помочь ему снять одежду. Тот смешно отпрыгнул и запротестовал: — Не надо, я сам. — Ночью ты не возражал, — соблазнительно улыбнулся Стид, понизив голос. Щеки Эда тут же вспыхнули, и он обжег Боннета сердитым взглядом. — Прекрати, Стид. — Ладно-ладно, — поднял тот ладони вверх. — Сам, так сам, — и сделал шаг назад, позволяя Эдварду медленно расстегнуть и стянуть с плеч кожаную куртку. — Давай повешу на кресло? — предложил Боннет. Эд опасливо протянул ему куртку. Его настороженность смотрелась забавно, но Стид старался оставаться серьезным, понимая, как, должно быть, неуютно Эд чувствовал себя в новой обстановке. Нужно было немного времени, чтобы он освоился. Минут через десять появился мистер Фроло с разнообразными рубашками, аккуратно развесил их на специальную стойку и удалился, оставив клиентов самостоятельно решать, что им больше нравится. Сначала примерка шла медленно и немного неуклюже: Эд путался в рукавах и оборках, когда натягивал очередную рубашку, цеплялся за воротник цепочкой рубина или неудачно застревал волосами в крошечных пуговицах. На третьей вещи Эдвард сердито снял амулет и протянул Стиду: — Убери пока. А то я точно что-нибудь порву, — он поморщился. — Все эти ткани такие тонкие. — Как скажешь, — Стид с улыбкой принял рубин, мельком глянув, что тот почернел больше чем наполовину. Боннет вытянул руку, чтобы опустить его на столик, но отвлекся на новую лиловую рубашку, которую надевал Эдвард. Цепочка звякнула, падая на пол. «Сейчас подниму», — мелькнуло в голове у Стида, но сначала нужно было поправить воротник, который завернулся и некрасиво торчал. Он быстро подошел и расправил ткань, потом мягко прошелся ладонями по спине, задержав их на лопатках. — Тебе очень идет, — восхищенно протянул Стид, заглядывая Эду через плечо, чтобы увидеть его в полный рост в зеркале. — Думаешь? — скептично приподнял бровь Эдвард, придирчиво рассматривая себя. — Какая-то она непрактичная. Еще и эти пуговицы… — он придирчиво потрогал их пальцем. — Шнуровка гораздо удобнее. — Потому что эта рубашка — для красоты, а не для практичности, — улыбнулся Стид, потом воровато оглянулся на дверь примерочной, быстро откинул черные волосы и оставил на шее поцелуй. Эд прикрыл глаза от удовольствия и выдохнул. — Ладно, давай возьмем эту, — согласился он. — А еще вон ту белую, — быстро прибавил Боннет. — И померь, пожалуйста, еще вот эти две, что остались на вешалке. — Хорошо, — покладисто кивнул Эд и начал снимать лиловую рубашку через голову, не расстегивая все пуговицы. Стид отошел в сторону, чтобы не мешать. Под подошву сапога что-то попало, он недоуменно посмотрел вниз и увидел цепочку. — Ой, — он поспешно убрал ногу, наклонился и подобрал амулет, лихорадочно осматривая, но вроде тот был в полном порядке. Стид бережно отер его о свою рубашку и опустил на столик рядом с конфетами, как и собирался в самом начале. — Я, пожалуй, попрошу мистера Фроло принести несколько камзолов. Нужно проверить, какой фасон тебе больше идет, прежде чем что-то заказывать, — задумчиво протянул Стид. — А камзол тоже для красоты? — усмехнулся Эд и взял с вешалки черную шелковую рубашку. — Естественно, мой дорогой, — солнечно улыбнулся Стид. — Мы пришли в этот магазин исключительно ради красивых вещей. Никаких немарких цветов и практичных тканей. Поэтому снимай это черное безобразие! — На ощупь приятная ткань, — проворчал Эдвард, но послушно стянул черную рубашку, которую даже не успел застегнуть. — Но цвет никуда не годится, — отрезал Боннет. — Возьми лучше вот эту, оливковую. В итоге они провели в магазине больше часа. Эд обзавелся пятью новыми рубашками и тремя платками, а также с него были сняты мерки для камзола и штанов из ткани, которую тщательно выбрал Стид. — Отправить все покупки в замок? — почтительно спросил мистер Фроло. — Нет, в «Усадьбу у Реки». Я теперь живу там. — Конечно, милорд. Буду снова ждать вашего визита. — Спасибо, обязательно еще загляну. До свидания! — До свидания, — вежливо повторил Эдвард, мистер Фроло легко поклонился и пожелал им хорошего дня. Магазин они покидали весьма довольные. Как и надеялся Боннет, возня с примеркой хорошо отвлекла Эда от неприятного происшествия. — Мне кажется, я проголодался, — задумчиво сказал Стид. — Может, вернемся на ярмарку и попробуем отыскать того сочного мяса или пирогов, которые так нахваливали зазывалы? — Давай попробуем, — легко улыбнулся Эд. Посещение магазина определенно помогло: он снова выглядел веселым и довольным жизнью. На рыночной площади было по-прежнему шумно. Людей стало еще больше, и палаток с едой и развлечениями тоже прибавилось. Сначала Эд и Стид действительно нашли неплохое местечко, где можно было пообедать и выпить свежего пива. Эд был впечатлен: он признался, что до этого про пиво только читал и представлял его себе несколько иначе. И понравилось оно ему чуть больше, чем вино, которое привозил Боннет и которое они пили в усадьбе. Потом Стид потащил Эдварда к месту, где при определенной ловкости и сноровке можно было выиграть призы. Боннет продул пять монет в попытках забросить три кольца на колышки, стоявшие в отдалении. — Зачем ты тратишь на это деньги? — недоумевал Эд. — Яблоко в карамели стоит две монеты. Так что если не выигрываешь с первого раза, то в этом нет никакого смысла. — Все дело в азарте, — Стид прищурился, пытаясь примериться и закинуть последнее кольцо, но и оно пролетело мимо. — Черт! — выругался он. — Не везет вам сегодня, господин, — добродушно произнес хозяин аттракциона. — Может, хотите попытать удачу с луком? Если попадете в середину мишени, то получите заморскую игрушку, привезенную с далеких островов. — Ого, — Стид восторженно посмотрел на Эда. — Хочу игрушку! — Ты даже не видел, что это за игрушка, — скорчил скептичную гримасу Эдвард. — Вдруг не понравится. — Хочу, — упрямо притопнул ногой Стид, ощущая себя восьмилетним ребенком. — Как скажешь, — внезапно закатил глаза Эд и сделал шаг вперед, обращаясь к хозяину аттракциона: — Давайте лук. — Ты будешь стрелять? — удивился Боннет, когда Эду протянули три стрелы и потрепанный лук. — Ты же стрелять не умеешь, — логично заметил тот и прошел на позицию. Мишень находилась достаточно далеко от черты, где полагалось стоять. Стид очень сомневался, что в нее вообще можно попасть, но без раздумий отдал целых пять монет за эту призрачную надежду. Эд изящно вскинул лук, натягивая тетиву. Первую стрелу он выпустил словно для пробы. Та не долетела до мишени совсем чуть-чуть и воткнулась в землю. — Натяжение никуда не годится, — пробормотал под нос Эдвард. — А хороший выстрел, — цокнул языком мужчина, проходивший мимо, и остановился, чтобы посмотреть. Хозяин аттракциона тут же начал предлагать ему попробовать выиграть заморскую игрушку следующим, если у нынешнего претендента не получится. Еще несколько человек подошли посмотреть, что происходит. Эд, казалось, не замечал возникшего вокруг ажиотажа. Он взял вторую стрелу и на этот раз отвел правую руку чуть дальше. Стиду показалось, что тетива зазвенела от натяжения. Он уже хотел предупредить Эдварда быть осторожнее, чтобы не испортить лук, но тот резко выдохнул и разжал пальцы. Стрела стремительно разрезала воздух и воткнулась точно в центр мишени. Народ вокруг ахнул, хозяин пораженно уставился на стрелу, торчащую из красного кружка. — Ну ты даешь, парень, — восторженно крикнул кто-то из собравшейся толпы. Эд как ни в чем не бывало повернулся, положил лук и оставшуюся стрелу на прилавок и спросил: — И где игрушка? — Ну… это… сейчас принесу, — наконец отмер хозяин и торопливо исчез в своей палатке. Стид потрясенно смотрел на Эдварда. — Как тебе удалось? — кашлянув, поинтересовался он. — Я думал, что тут все сделано так, чтобы люди наверняка проигрывали. — Скорее всего, так и есть, — беспечно пожал плечами Эд. — Ты же всегда говорил, что плохой охотник, — озадаченно протянул Стид. Эдвард хитро посмотрел на него и негромко ответил: — Но хороший стрелок. В этот момент вернулся хозяин с большой тканевой игрушкой в руках. — Вот, — протянул он Эду. — Это для него, — ткнул Эд в сторону Стида. Хозяин послушно повернулся и отдал игрушку Боннету. — Дракон? — удивился Стид, рассматривая необычную мягкую на ощупь игрушку. Она и правда была сделана в форме дракона ярко-оранжевого цвета с вышитыми зелеными глазами с вертикальными зрачками. — Купил у одного торговца из Сайда. В наших краях таких нет, — похвастался хозяин аттракциона. — У меня еще две осталось. Люди, столпившиеся около палатки, тут же наперебой стали лезть вперед, желая попытать счастье и тоже выиграть необычную игрушку. Стид поспешно отвел Эдварда в сторону, крепко держась за мягкого дракона. — Очень красивый, — любуясь призом, признался Боннет. — У вас тут все повернуты на драконах? — иронично полюбопытствовал Эд. — Странно, что пряники круглой формы. — Иногда бывают фигурные, — смутился Стид. — Тоже в форме дракона? — округлил глаза Эдвард. — В форме его головы, — чуть сильнее прижал к груди игрушку Стид. — Чокнутый городок, — подвел итог Эд и забавно наморщил нос. — Пойдем лучше купим еще сладостей. — Для Люциуса? — встрепенулся Стид. — И для него тоже, — благосклонно согласился Эдвард. Еще какое-то время они потратили на покупку всевозможных конфет, печенья, пряников и пирожных. Последние Эд съел на месте, толком не отойдя от прилавка. Где-то посередине площади уже спонтанно образовалось место для танцев: оттуда слышались громкая музыка, хлопки, топот и веселые выкрики. Чуть поодаль несколько охрипшими голосами продолжали нахваливать свой товар торговцы. С другой стороны начали петь заезжие менестрели, а у аттракционов, где можно было выиграть призы, по-прежнему толпился народ. Эд довольно потянулся, окидывая взглядом весь этот хаос, а потом произнес: — Шумно тут. Может, поедем домой? — Поехали, — легко согласился Стид. — Пока дойдем до лошадей, пока выедем из города… Только после заката будем в усадьбе. — И к ужину успеем. — Ты не наелся сладостями? — Как ими можно наесться? — недоуменно посмотрел на него Эдвард. Боннет непроизвольно рассмеялся, а потом взял его за руку. — И правда. Глупый я вопрос задал. Эд усмехнулся и сжал его ладонь в своей. Они начали продвигаться к выходу с площади. Как Стид и предсказывал, в усадьбу они попали, когда уже стемнело. Оставив лошадей на попечение конюха, они прошли в дом, где нашли Люциуса, которому передали обещанные гостинцы. Тот сообщил, что ужин скоро будет готов, так что долго ждать не пришлось. После еды Стид предложил выпить по стакану вина в главной гостиной, куда уже подтянулись Люциус с Питом, а потом и Роуч, и Френчи со Шведом, и Малыш Джон. В итоге снова вышла небольшая импровизированная вечеринка, но когда Боннет заметил, что Эд стал чаще зевать и выпадать из разговора, он громко объявил, что им, пожалуй, пора. Все дружно пожелали им спокойной ночи, а Люциус заговорщически подмигнул Стиду и негромко добавил: — Не забудь про мои советы. Стид вспыхнул. О, он об этом не забыл. И хотя вчера ночью он не решился рассказать Эду о том, что узнал от Люциуса, но сегодня подумывал попробовать это сделать. Когда они вышли в коридор и отправились к спальне, Эдвард вдруг сам спросил: — Что такого посоветовал Люциус? — Ну, он… — Стид замялся. — Как всегда, лезет не в свое дело. Шагающий рядом Эд продолжал смотреть на него, очевидно, ожидая объяснения. Боннет вздохнул и протараторил: — Он рассказал, что еще можно делать в спальне. — Еще? — ему показалось, или Эд и правда звучал крайне заинтригованно. — Ага, — сглотнул Стид. — Могу рассказать… или показать. В общем, можем попробовать. Эд плавным сильным движением обхватил его за пояс и втолкнул в спальню, потом ногой захлопнул дверь. — Показывай, — хрипловато произнес он и втянул Стида в головокружительный поцелуй. Честно сказать, Стид думал, что, когда дело дойдет до объяснений, будет крайне неловко и он будет чувствовать себя максимально глупо. И отчасти так и было, но внезапно оказалось, что говорить на подобные темы с Люциусом и с Эдом — абсолютно разные вещи. И там, где Стид терялся и не знал, как сказать, Эдвард запросто подхватывал мысль. — Как тебе удается? — задыхаясь, спросил Стид. Пальцы Эда сейчас вытворяли что-то совершенно невероятное внутри него. — Что удается? — глухо отозвался тот. — Понимать, что нужно делать. Пальцы слегка выскользнули, а потом толкнулись глубже, что-то задевая внутри и вырывая у Стида протяжный стон удовольствия. — Я просто делаю то, что нравится тебе, — Эд наклонился и поцеловал его в низ живота. — А тебе… тебе нравится? — пытаясь хоть немного сфокусироваться, спросил Стид. — Ты даже не представляешь, насколько. Эдвард поднял на него темный голодный взгляд, и на мгновение Стиду показалось, что в карих глазах мелькнули золотые отливы, как когда тот превращался в дракона. Но, как только он приподнялся и дотянулся до губ Эда, эта мысль быстро улетучилась из головы. А потом связных мыслей вообще не осталось. Все слилось в запредельный поток удовольствия. Их стоны то затихали, то снова набирали силу. Тяжесть Эда ощущалась фантастически правильно. Он двигался плавно и входил так глубоко, что по позвоночнику каждый раз пробегала молния, заставляя выгибаться навстречу. Стид предполагал, что зарисовки из коричневой тетради должны были привести к взаимному удовольствию, но чтобы было так хорошо… — Знаешь, — тяжело дыша, произнес Эд, когда они лежали рядом и пытались немного прийти в себя. — Я бы попробовал наоборот. — В смысле? — с трудом выдавил Стид. Похоже, в конце он все-таки сорвал горло от крика. — Хочу тебя внутри, — пояснил Эд и лениво улыбнулся. — Ты же не думаешь, что мы закончили пробовать советы Люциуса? — О, нет, мы точно не закончили, — Стид почувствовал, как внизу живота что-то сладко замерло. Растрепанный, раскрасневшийся Эд поймал его взгляд, и они одновременно потянулись друг к другу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.