ID работы: 14568840

Мир апокалипсиса

Гет
NC-21
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

14 глава. Выходной. 2 часть

Настройки текста
Примечания:
Предвечерье того же дня. Одна из столовых Дредфорта. Парень обедал, попутно слушая девушку. Она ему рассказывала о Ковене и магии. Ему было интересно. Рейн: Скажу без секрета, но это увлекательно и интересно. Стелла: Спасибо, а теперь мне надо идти. Библиотека. Рейн: Давай, удачи. Как только девушка ушла, на её место приземлился Скруббер. Они поздоровались друг с другом. Скруббер: Друг, слушай, а, мне кажется, или ты флиртуешь со Стеллой? Рейн: Флирт со Стеллой? Друг, Стелла красивая, миловидная, хорошая и всё такое, но я не флиртовал с ней, и не буду этого делать. Парень отпил чай из стакана. Рейн: Ты ревнуешь? Скруббер: А, что? Рейн: Я видел, как ты смотришь на Стеллу. Не жуй сопли, и будь с ней. А что насчёт ревности, от её ко мне можешь не ревновать. Скруббер: А... Ладно, спасибо. А у тебя уже есть дама твоего сердца? Парень поддавался от такого вопроса. Рейн: Дама сердца у меня? Смешно. Лирия: Я видел, что к тебе в Академию приходили сёстры Винтоны. Дорейн уже спит с Дэриллом, так что обрати внимание  на Лирию. Или ты уже это сделал? Рейн: Дорейн спит с Дэриллом? Серьёзно? Скруббер: Верно, но зачем говорить всем кто с кем спит? Смысл? Да и мы не сплетники. Рейн: Ты прав. Скруббер: Ну так, что подкатишь к Лирие? Рейн: Её сестра сожрёт меня на месте в удобный момент. Скруббер: Ну настолько же она опасная и страшная. Рейн: Да упаси Господь. Скруббер: Ну, так, как тебе Лирия? Рейн: Да иди ты. Скруббер: Да ну не обижайся. Рейн: Всё нормально. Вечер. Закат с минуты на минуту. Парень стоял перед входом в дом. Он решил пригласить её. У Рейна была привычка сидеть на крыше замка, и провожать закат, а позже смотреть на звёзды. Парень постучал в дверь. С той стороны послышались шаги. Дорейн: Кто там? Рейн: Дорейн? Это Рейн. Дверь была открыта, и в ней показалась девушка. Она явно собиралась спать. Дорейн: Рейн, что такое? Рейн: Привет. Лирия дома? Дорейн: Дома, а что? Рейн: Можно с ней поговорить? Дорейн: Лирия! Тут к тебе! Давай сюда! Вскоре к ним спустилась девушка. Она была в шортах, тапочках, топике и накинутой кофте. Паренёк не мог пошевелиться из-за её наряда. Он лишь внутренне прокашлялся, и отвёл взгляд из-за неудобства. Лирия: Рейн? Привет, что случилось? Дорейн: Болтай. Старшая ушла, оставив их наедине. Рейн: Ты спать шла? Лирия: Можно сказать, что да. Рейн: Блин, вот засада. Лирия: Что случилось? Рейн: Я хотел пригласить тебя провести закат, а после и встретить звёзды. Девушка отвела взгляд, и стала смотреть в пол. Так продолжалось минуты 2. Лирия: Знаешь, а сон может подождать. Я согласна. Подожди, пока я переоденусь. Рейн: Дорейн будет непротив? Лирия: Поверь мне, она будет непротив. Подожди. Она заскочила в дом. Девушка побежала в комнату. Дорейн: Лирия, ты куда так несёшься? Лирия: Рейн пригласил погулять. Дорейн: Так, стоп... Я видела, как он смотрел на меня, когда ты спустились к нам. Плюс к тебе подкатывали в Академии. Мне кажется, что тебе лучше не гулять с парнями. Лирия: Ну, Дорейн, Я уже пообещала ему, что ты отпустишь меня. Дорейн: Лирия, это всё может плохо кончиться. Лирия: Рейн со мной ничего не сделает. Дорейн: Если он с тобой что-нибудь сделает, Я лично вырву ему бубенчики. Последую фразу Лирия уже слышала, ведь она была в своей комнате. Дверь была закрыта. А теперь быстро, лишь бы он не ждал. Шорты, топик и кофта улетали на кровать, отставляя девушку в одном нижнем белье. Его тоже можно было бы снять специально для Рейна, но девушка не будет этого делать по нескольким причинам. Раз - брюки, два - футболка, три - носки, четыре - вылет к входной двери, чтобы взять курточку из шкафа, и надеть её. Девушка надела ботинки. Лирия расчесала волосы перед зеркалом, и закрепила заколку в волосах. Дорейн: Шапку надень! Лирия выскочила, и не услышала эти слова. Она увидела парня, который рылся в своём ранце. Лирия: Рейн? Рейн: О, оделась уже? Думал, что долго придётся ждать. Лирия: Как видишь нет. Рейн: Давай, идём уже. Лирия: Куда путь держим? Рейн: На замок. Лирия: На? Может в? Рейн: Сейчас узнаешь. Они подходили к замку. Им преградили вход стражники. Рейн, показывая удостоверение: Пропустите. Она со мной. Герои прошли в замок. Они поднялись на последний этаж. Балкон, они на нём. Лирия: Куда теперь? Рейн, указывая на крышу Замка: Туда. Лирия: Что? Парень достал крюк из ранца. Он забросил его на крышу, крепко зацепив его. Рейн: Вперёд. Лирия: Ох, ё... Девушка, криво и косо забралась на крыше. Вскоре , там были Рейн и его ранец. <...> Они сидели на пледе, и смотрели в сторону солнца. У них начались разговорчики обо всём. Вскоре, солнце село. Закат был красивым. Заметно похолодало. Парень налил им по кружке горячего шоколада. Достав второй плед, Рейн накрыл им себя и подругу. Месяц сиял на небе. Множество звёзд украшало небосвод. Парочка сидела и любовалась ими под одним пледом. Лирия: Я никогда не была в таких ситуациях. Рейн: Ты про такие посиделки? Девушка положительно кивнула головой, отпивая напиток. Лирия: Звёзды очень красивые. Рейн: А ты знаешь, что одна из звёзд упала? Лирия: А? Рейн: Эта звёздочка - ты, Лирия. Лирия: А... Спасибо, мне приятно. Рейн: За правду спасибо не говорят. Лирия: Да ну... Рейн, слегка посмеялся: Ты также привлекаешь мои глаза, как звёзды. Лирия: Ну, Рейн... Девушка была слегка красная. Кошмары продолжают её преследовать, о чём Рейн узнал позже в их разговоре. Они болтали о разном. Они провели множество часов под светом Луны.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.