Часть 5
13 апреля 2024 г. в 10:54
Софи, должно быть, сговорилась с Ибо.
Сяо Чжань это понял, когда вышел в зал — внезапно настала тишина, откуда бы ей взяться вечером в ресторане? А затем Ибо заиграл туш и повар Сун Чуань, торжественный, в алом халате, вынес торт в виде белой птицы. Рядом оказалась тетушка Цао, официанты, Софи. Она приняла птицу и встала перед Сяо Чжанем.
— Мой дорогой диди! С днем рождения тебя! Ты знаешь, речи не моя сильная сторона, я не умею сказать красиво, но вот тут, — она горячо прижала ладонь к своей груди, — очень много любви. Она вся твоя. Ты замечательный и я… я…
Она запнулась, смутилась и решительно сунула ему торт в руки.
— Это тебе!
— Пусть жизнь твоя будет, как эта птица — прекрасной и легкой! — подхватила поздравительную эстафету тетушка Цао. Сложив руки на круглом животе, она зачастила скороговоркой: — Здоровья крепкого-крепкого, жены-красавицы, детишек полный дом, успеха и процветания тебе и всем твоим родным!
Сяо Чжань только успевал кланяться и кивать, люди вокруг гомонили, похлопывали по плечу, засыпали его пожеланиями.
— Прошу всех разделить со мной угощение! — Сяо Чжань со смехом вручил торт официантам и вдруг натолкнулся на взгляд госпожи Шангуань. Кого он не ожидал увидеть среди поздравляющих, так это ее. Опешил от неожиданности. Она поднялась из-за стола и подошла что-то пожелать? С таким лицом?
Госпожа Шангуань не стала ничего желать. Она вручила ему плоский сверток в алой шелковой бумаге и, не отводя своих змеиных глаз, произнесла:
— Это подарок.
Сяо Чжань поспешил поклониться, принялся разворачивать бумагу, и, когда алая шелестящая обертка открыла содержимое, замер в изумлении. Это был его портрет. Небольшой, в две ладони, в простой, но явно дорогой раме. Сяо Чжань смотрел на улыбающегося себя и не знал, что сказать. Ему заглядывали через плечо, охали, цокали.
— Это очень красиво, — произнес он смущенно. — И так неожиданно… Спасибо вам, госпожа Шангуань.
— Красивый не портрет, — сухо сообщила дарительница и вернулась за свой столик.
— А мне кажется, или… — Софи перевела взгляд с портрета на господина Дохема.
Тот смущенно закхекал, пытаясь укрыться за мольбертом.
— Ваш покорный слуга, ваш покорный слуга. Госпожа Шангуань попросила, я не мог отказать… Я не так уж хорош в масляной живописи, мне ближе графика, но…
— Вы скромничаете! Портрет просто прекрасен! Мы повесим его в зале!
— Простите, я не знал, что сегодня день рождения господина Сяо, — звучно раздалось из-за спины, Сяо Чжань обернулся к Ибо.
Тот стоял у рояля и казался смущенным, тискал пальцы одной руки в другой.
— Я не приготовил подарка. — Ибо виновато, скованно поклонился, и Софи уже готова была броситься его убеждать, что и не должен был, но не успела; он продолжил: — Позвольте я подарю вам эту вещь.
Он сел за рояль, и все в зале затихли в ожидании. А когда зазвучали первые аккорды, глубокие, сжимающие горло, то и дышать, кажется, перестали. Сяо Чжань точно.
Это не было танго и не было тем, что обычно играют в ресторанах. Эта музыка врывалась в сердце и там, внутри, медленным, сбивчивым вальсом танцевала свою историю, рассказывала о бесконечной тоске и такой же любви, и от этой сладкой боли обмирала душа, дрожала хрустальным звоном.
Когда мелодия закончилась, повисла тишина, и Сяо Чжань молчал тоже. Стоял, как идиот, с собственным портретом в руках, и молчал, потому что после такого невозможно найти слова.
— Это… — наконец выговорил он, сглотнул. — Что это? Как это называется?
— Никак, — Ибо поднялся и снова сжал крупные, неуклюжие без рояля руки. — Я сочинил это и пока не придумал название. Надеюсь, я смог…
— Это волшебно, — Сяо Чжань шагнул к нему. — Это просто невероятная музыка! Я потрясен, такой подарок…
Кто-то начал аплодировать, зал поддержал, Сяо Чжань схватил руку Ибо, поклонился, едва не ткнувшись в нее лбом.
— Спасибо.
Рука была теплой, она сжала в ответ пальцы Сяо Чжаня.
— Ты… вы… Можете дать свое название, это ведь теперь ваше, — смущенно произнес Ибо.
— Сыграйте ещё раз! — крикнул кто-то.
— Только если владелец решит с вами поделиться! — со смехом вмешалась Софи. — А сейчас подаем торт!!!
***
Ресторан опустел только за полночь и то не полностью, потому что несгибаемая госпожа Шангуань продолжала сидеть за своим столиком. Молчала, смотрела на всех ничего не выражающим взглядом, пила вино и не уходила.
— Что-то мне не по себе, — пробормотал Сяо Чжань, когда они с Софи оба оказались на кухне. Повара уже заканчивали уборку столов и плит, официантка Му мыла пол.
— Она с прошлого года с тебя глаз не сводит, — пожала плечами Софи. — Пора бы все понять.
— Но… картина!
— Картина. Она запомнила с прошлого года, когда у тебя день рождения, и заранее озаботилась подарком, — Софи умела быть безжалостной. Сяо Чжань застонал, не помогло, Софи продолжила: — Господин Дохем мне сказал по секрету, что нарисовал две одинаковых.
Сяо Чжань застонал снова.
— И чего она ждет взамен?
Тетушка Цао прошла мимо с многозначительным видом, но сказала только:
— До завтра! — поклонилась и вышла.
— Свадьба тебе не грозит, — Софи состроила гримаску. — В такую семью дворняжек вроде нас не возьмут. Но какие-то ожидания у нее наверняка имеются.
— Я же не должен? Ну, в смысле? — Сяо Чжань страдальчески свел брови. — А что, если я откажусь и она затаит обиду? Может, стоит ей сказать, что я не гожусь? В смысле, не способен… Что я не… Ну то есть… Как-то деликатно сформулировать!
— Ничего ещё не предлагали, — произнес голос из-за спины, и Сяо Чжань испуганно обернулся.
Ван Ибо поставил в раковину тарелку и чашку, которые ему приносили во время вечера, и вышел из кухни.
— Он прав, — кивнула ему в спину Софи. — Не накручивай себя раньше времени. К тому же она допивает четвертый бокал.
Пришлось возвращаться в зал, сама собой ситуация явно не разрешалась.
— Уже довольно поздно, вас проводить?
Госпожа Шангуань долго смотрела Сяо Чжаню в глаза. Выпитое вино не сделало ее мимику живее.
— Это вполне уместно, — произнесла она после долгой паузы и нетвердо поднялась.
— Мне тоже пора, — Ван Ибо снял с вешалки пальто, но не натянул его на ходу, как делал всегда, а встал перед зеркалом и принялся старательно оправлять.
— Возьмите тогда и меня! — подбежала Софи. — Сегодня был такой беспокойный день, хорошо будет прогуляться перед сном.
Так получилось, что они вышли на пустынную улицу вчетвером. Странная складывалась история — гулять с госпожой Шангуань? С Ибо?
Ночь встретила их разношерстную компанию тишиной и безветрием, огромная луна отражалась в водах Сучжоу, путалась в мачтах кораблей.
— Птицы, — сообщила госпожа Шангуань, и Сяо Чжань не сразу понял, о чем она, висящая на его локте, говорит. А потом он увидел.
В стеклянно-черном ночном небе метались чайки, и Сяо Чжань никогда не видел их в таком количестве. Это не была одна из тех крикливых стай, что утром прилетают покормиться в город, а вечером возвращаются к морю. Эти птицы заливали небо от края до края и никуда не направлялись. Беззвучно и бесцельно они кувыркались в дочерна синем небе, их белые крылья отражали свет луны и фонарей, отчего птицы казались небрежно нарезанными кусочками фольги, которые кто-то подкинул к звездам, и теперь они трепетали там, высоко-высоко, на ветру. Но ветра не было.
Завороженные зрелищем, они все четверо долго стояли, глядя на переливающееся птицами небо.
— Никогда такого не видел, — признался Сяо Чжань.
— Это к сильному шторму, — сказала Софи. — Я жила в Балтиморе, там тоже так бывает.
— Птицы, — зачем-то повторила госпожа Шангуань.
Ибо молча смотрел в небо.
То ли тишина ночи к болтовне не располагала, то ли величественность мерцающих крыльями небес повлияла, то ли просто все слишком устали, но прогуливались они в тишине. Сяо Чжань вел под руку госпожу Шангуань, слишком маленькую для его роста, слишком много выпившую, судя по тому, как тяжело она висела на его локте. Ибо и Софи шли чуть впереди, оба высокие, тонкие, только Ибо шире в плечах и намного моложе.
Они могли бы быть матерью с сыном, неизвестно зачем подумал Сяо Чжань. Сколько Ибо лет? Вряд ли больше двадцати трех. А Софи уже сорок два.
— Сколько вам лет? — спросила госпожа Шангуань, и Сяо Чжань изумленно к ней обернулся. Он что, думал вслух?
— Мне двадцать шесть, — привычно соврал он.
— Десять лет разницы, — констатировала госпожа Шангуань.
Так вот почему она подняла эту тему. Сяо Чжань подобрался в предчувствии неприятного разговора, смерил взглядом расстояние до резиденции семьи Шангуань — идти минут пятнадцать. Слишком долго.
— Моя семья не согласится на брак, — сообщила госпожа Шангуань.
Вот так сразу, даже не спрашивая его мнения по вопросу.
— Госпожа Шангуань…
— У меня есть личное состояние, — перебила она.
— Госпожа Шангуань… — Сяо Чжань остановился, она тоже. Локоть не выпускала, смотрела снизу своими непроницаемыми глазами. — Я должен объяснить, что…
— Я смогу вас обеспечить.
— Госпожа Шангуань. — Сяо Чжань решительно накрыл ладонью ее руку на своем рукаве. — Я очень ценю ваше отношение ко мне. Поверьте.
— Продолжайте.
— Мне двадцать шесть, а я не женат и даже не обручен. Госпожа Шангуань, такие вещи не происходят без причины. Неужели вы думаете, что моя дацзе не хотела бы для меня счастья?
— Она сама не замужем.
— Моя сестра вдова, — мягко поправил ее Сяо Чжань. — Ее муж погиб в тридцать седьмом здесь, в Шанхае. И мы с дацзе приехали, чтобы взять на себя управление его имуществом. Это главным образом ресторан.
Госпожа Шангуань выслушала все сказанное с непроницаемым лицом.
— Какие причины? — спросила она.
Сяо Чжань отвел глаза, помолчал.
— Мои природные склонности. Я, к сожалению, не пригоден к семейной жизни. И на ваше предложение я тоже не могу ответить так, как вам хотелось бы. Простите. Это… Не то, чем я могу управлять. Прошу понять.
— Вы спите с мужчинами?
Сяо Чжань в панике нашел глазами Ибо и Софи. Они стояли неподалеку, ожидая, что их догонят, смотрели на реку. Им там слышно что-нибудь?
— В данный момент нет, — выдавил он. — Но я знаю, к чему меня влечет.
— Вы проверяли? — не сдавалась госпожа Шангуань.
— С женщинами? Да. — Тут Сяо Чжань решил выразиться максимально четко. — И не раз. Это стало неприятным испытанием для обеих сторон. Ещё раз прошу простить.
Госпожа Шангуань кивнула.
— Ваш пианист.
— Что? — Сяо Чжань уставился на нее, быстро глянул на Ибо. Ему же не слышно? — Нет, с чего вы так решили? Он у нас совсем недавно, и мы не…
— Все время смотрите, — госпожа Шангуань поудобней устроила ладонь на руке Сяо Чжаня и сделала шаг вперед.
— Новый сотрудник, — пробормотал Сяо Чжань, подстраиваясь под ее короткие шажки. — Он должен чувствовать, что… Обязательно нужен присмотр.
Это прозвучало жалко, госпожа Шангуань ничего не ответила, и всю дорогу до дома ее семьи они шли в тишине. Ибо с Софи не разговаривали тоже.
Когда они распрощались с госпожой Шангуань у ее дома и остались втроем, Софи спросила только:
— Как прошло?
Сяо Чжань пожал плечами.
— Я попытался объяснить. С ней непросто.
И поймал тяжелый, внимательный взгляд Ибо. Сяо Чжань только сейчас задумался, а почему, собственно, он до сих пор тут, с ними? Где он живет? Ему тоже вдруг захотелось прогуляться перед сном?
Ответ на этот его вопрос обнаружился довольно скоро, на следующем перекрестке.
— Мне сюда, — Ибо указал на отходящую улочку.
— Ты тут живешь? Совсем недалеко от ресторана, — сказал Софи. — Ты не забыл документы? Вдруг патруль или…
— Все в порядке, не беспокойтесь, — Ибо коротко поклонился, протянул ладонь Сяо Чжаню. Прощаться за руку — странный обычай, но Сяо Чжань на него согласился не раздумывая.
Стояли, держась за руки, смотрели в глаза. Сяо Чжань — в нечитаемые, черные, но от этих отводить взгляд не хотелось. Думал, может, дело в губах? У госпожи Шангуань рот сухой, будто прорезь на лице, а у Ибо… У него потрясающие губы.
— С днем рождения, — сказал Ибо тихо и пальцы сжал совсем чуть-чуть, ничего такого, просто вежливость, а у Сяо Чжаня дрогнуло сердце, потекло теплом.
— Спасибо за музыку, — сказал в ответ. — Лучший подарок в моей жизни. И такой… на всю жизнь.
Губы Ибо дрогнули, будто он хотел бы улыбнуться, но не стал.
— Только нужно придумать название.
Сяо Чжань поднял лицо к небу. Там трепетали крылья тысяч птиц.
— У меня от твоей музыки такое же ощущение, — сказал он птицам, но Ибо слышал, конечно. — Так прекрасно, что жутко.
— Небо Шанхая?
— Небо Шанхая, — согласился Сяо Чжань и с сожалением выпустил руку Ибо.
— Мальчик в тебя влюблен, — сказала Софи, пока они под руку возвращались вдоль реки, решив продлить прогулку. — Да?
Сяо Чжань кивнул.
— Боюсь, я тоже… Немного.
— Это очень неудачно. Ты же сам понимаешь?
Сяо Чжань кивнул снова. Можно вычеркнуть из своей жизни несколько лет, придумать себе другое прошлое, другую семью и праздновать свой день рождения не в октябре. Но совсем не быть собой невозможно. А следовало бы.
— Переспи с ним.
— Что? — Сяо Чжань даже остановился. Ему не послышалось?
— Чем дольше вы будете ходить друг вокруг друга, тем хуже все кончится. — Софи нетерпеливо дернула плечом. — И не заставляй меня тебе что-то объяснять, не маленький. Этот мальчик все нам усложнит.
— А что потом, уволишь его?!
Вышло очень зло, Софи снова остановилась, устало потерла переносицу, но потом наставила палец Сяо Чжаню в лицо.
— Не веди себя так, словно я в самом деле твоя старшая сестра и не позволяю тебе съесть все конфеты разом! Не смей делать меня виноватой! Ты знаешь, каков твой долг. И, чтобы его исполнить, ты должен быть трезв и собран. Я права? Ты знаешь, что права. Я предложила тебе возможное решение. Почему ты на меня злишься?
— Прости, — Сяо Чжань перевел дыхание, склонил голову. — Обещаю, что разберусь с этим.
Софи долго молчала, потом ткнула его кулачком в плечо.
— Мой бестолковый диди.
Он фыркнул, прижал ее к себе.
— Я разберусь.
— Мне он тоже нравится, — шепотом призналась Софи. — Но он выбрал тебя! Тебе и отдуваться.
— Он тебе в сыновья годится! — притворно возмутился Сяо Чжань.
— А тебе в младшие братики!
— Мне двадцать шесть! — Сяо Чжань надул губы.
— И сколько лет тебе двадцать шесть? — рассмеялась Софи. Она выкрутилась из его объятий, вздохнула, запрокинула голову. — До чего жуткие эти птицы! Как сегодняшняя музыка.
— Она прекрасна, — возразил Сяо Чжань, тоже поднимая лицо к небу. — Но я согласен.
Они долго шли по набережной молча, и молчать было хорошо.
— Как думаешь, мы ещё увидим госпожу Шангуань? — спросила Софи, когда они проходили мимо дома министра экономики.
— Мне почему-то кажется, что да. Эта женщина… — Сяо Чжань пошевелил пальцами в воздухе, подбирая слова. Не хотелось употреблять слово «крокодил». — …не склонна разжимать челюсти.
— Она тоже служит в Правительстве, — задумчиво протянула Софи. И вдруг придержала руку Сяо Чжаня, остановилась, глядя на реку. — Это…?
Теперь и он видел, что безмятежность реки нарушает движение. Что-то плескалось у берега, и густая рябь расползалась кругами по водной глади.
— Рыбаки? — предположил Сяо Чжань. Между крупных торговых и военных кораблей по водам Сучжоу всегда шныряли крошечные лодки и джонки.
— И что они делают без лодки? Купаются? — Софи решительно двинулась к воде, Сяо Чжань следом. Уже через мгновение он перепрыгнул ограждение и побежал вниз, на ходу скидывая пальто и запихивая очки в карман. В воде барахтался человек!
Люди тонут молча, это Сяо Чжань знал не понаслышке. Тонут, потому что пытаются вдохнуть и не успевают, им не до крика. Этот человек молотил руками из последних сил, все реже показываясь на поверхности.
Сяо Чжань бросился в воду — да тут сразу глубина! В несколько гребков доплыл до тонущего, цапнул за воротник и потащил к берегу.
— Давай, давай, держу, — Софи помогла задыхающемуся человеку выбраться на берег, Сяо Чжань вскарабкался сам. И только здесь, в свете фонаря, они увидели, кто перед ними.
— Госпожа Шангуань? — Сяо Чжань так растерялся, что не сразу догадался взять пальто, которое ему совала в руки Софи, и все шарил по карманам, разыскивая очки. — Что вы…? Что случилось?
— Я уп-пала, — женщину колотило крупной дрожью, Сяо Чжань поспешил набросить на нее свое пальто. — Уп-пала.
— Давайте скорее в дом, вы простудитесь! — Софи потащила их к особняку Шангуань.
Когда женщину передали с рук на руки слугам, а мокрое изнутри пальто вернулось к и так трясущемуся от холода Сяо Чжаню, они с Софи припустили бегом к ресторану.
— Пр-рок-клятая д-доброта, — стучал зубами Сяо Чжань, когда спешно сдирал с себя мокрую одежду прямо на входе в зал. — Б-ботинки на выброс.
— Ты ведь не пожелал бы ей смерти.
— Н-нет, но… — мокрые штаны липли к ногам, руки тряслись. — П-плакать не стал б-бы.
— Ничего, — Софи примчалась с пачкой полотенец и принялась растирать Сяо Чжаню голову, шею, спину. — Может, это окажется даже к лучшему. Как там вы говорите про старика и лошадь?
— Н-не вы! В-вообще-то, ты д-должна знать такие шы-шытуки, — Сяо Чжань пинком отбросил наконец мокрые штаны. — Ты ж-же китаянка.
— Только по крови, — Софи отбросила одно полотенце, ухватила следующее и продолжила до жжения тереть плечи Сяо Чжаня. — Я росла в Америке. Как думаешь, она в самом деле случайно упала?
— Т-ты это серьезно? — Сяо Чжань повернулся в глаза посмотреть, на щеку капнуло с волос. — Думаешь, пошла топиться от несчастной любви? Эт-та рептилия?
— Она тоже человек, — Софи хлестнула его полотенцем. — Если может влюбиться, может и расстроиться. Что ты вообще о ней знаешь?
— Некрасивая богачка тридцати шести лет.
— Правда? — удивилась Софи. — Я думала, она старше. Ну знаешь, некрасивые богачки тоже имеют чувства. К тому же четыре бокала…
— Надеюсь, чувство стыда ей тоже знакомо, — пробормотал Сяо Чжань, принимаясь за носки. — И мы ее больше не увидим.
— Ты отвратителен, — Софи шлепнула его по затылку.
— Вовсе нет. Я стремлюсь сохранять во всем равновесие! А сегодня я уже побыл хорошим человеком.