ID работы: 14538299

Старший брат / DaGe 大哥 Brother

Слэш
Перевод
R
В процессе
154
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 293 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 79 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Перевод: ksee_sem Вэй Цянь, опасаясь, что собака не умерла и потом будет мучиться в агонии, из гуманных соображений еще несколько раз ударил ее по голове, окончательно размозжив ей череп. Потом, тяжело дыша, отбросил кирпич и вытер собачью кровь с рук о стену. Только после этого он наконец взглянул на ребенка, что доставил ему дополнительные проблемы, но паршивец, пока Вэй Цянь бился с собакой, подобрал консервную банку и теперь жадно пожирал ее содержимое. Вероятно, взгляд Вэй Цяня оказался очень убийственным, так как мальчик вздрогнул и посмотрел на него большими черными глазами. С уголка его рта просочилось немного бульона от тушенки, он машинально вытер его и облизнул руку. Безумное пламя ярости еще сильнее вспыхнуло в сердце Вэй Цяня. Ему вдруг захотелось наклонить голову этого мальчишки и заставить вылизать его ботинки, вылизать как можно чище. Мальчик увидел это страшное выражение лица и подумал, что Вэй Цянь собирается украсть его еду. Он мгновенно насторожился, крепко прижал к себе банку, встал спиной к стене и принял воинственную позу, готовый защищаться до смерти. Увидев это Вэй Цянь был обескуражен и подумал: "А почему, собственно, я злюсь на этого мелкого?" Он равнодушно плюнул на землю, развернулся и ушел. В последнее время, пока он ждал результаты экзаменов, Вэй Цянь не тратил впустую драгоценные дни каникул. Весь день он работал продавцом в уличном киоске с Ма Цзы и Сань Паном, продавая видеокассеты с порно для взрослых. Ночью он подрабатывал в биллиардном зале, зарабатывая по 10 юаней за просмотром фильмов. Он понял, что мальчишка, которого он встретил в тот день, похоже, поселился в этом переулке полном мусора. Каждый раз, проходя мимо, Вэй Цянь видел, как ребенок ищет еду в мусорном баке. Иногда, возвращаясь домой, если у Вэй Цяня было хорошее настроение, то он бросал мальчику маньтоу.  Вэй Цянь всегда ненавидел своих биологических родителей. Как правило, дети учатся взаимодействовать с другими людьми в мире исходя из своих отношений с родителями. Из-за этого он не мог без ненависти смотреть на общество. Его любовь к другим была менее вероятна, чем весенний дождь зимой. Причина, по которой он уделял небольшое внимание этому ребенку, заключалась в том, что он просто изучал его. Он обнаружил, что руки и ноги мальчика были целы, и у него не было никаких физических недостатков. Более того, уровень его интеллекта был высокий, возможно даже выше, чем у других детей такого возраста. Конечно, трудно было судить о здоровье по его внешности, но глаза у ребенка были черные и ясные, что могло свидетельствовать о том, что малыш был здоров. Если он действительно остался сиротой без опекуна, то его нужно было отправить в детский дом, так как он имел все шансы быть усыновленным. Если он вел бродячий образ жизни, то Вэй Цянь предполагал, что либо у него был опекун, который его сильно обидел, и мальчик сбежал сам, либо он был похищен с юных лет и смог выбраться из плена. На самом деле, было не важно, о каком побеге шла речь, суть в том, что мальчик убегал, если с ним плохо обращались, и он больше не мог терпеть подобное обращение. Вэй Цянь очень хорошо понимал поступок мальчика и даже чувствовал, что они "находятся в одной лодке". Но, даже если он испытывал сочувствие к ребенку, потому что видел в нем "друга по несчастью", то было это крайне редко, в минуты хорошего настроения. По большей части, сердце Вэй Цяня оставалось холодным и равнодушным. Но именно эти мимолетные жесты доброты, в дальнейшем, принесли ему неприятности. В тот день были объявлены результаты Чжункао. Вэй Цянь очень хорошо справился, он набрал на 20 баллов выше от минимального количества баллов необходимых для зачисления в лучшую старшую школу города, и он вошел в десятку лучших учеников в округе. Если бы это случилось с другим ребенком, то его родители устроили бы вечеринку и пригласили бы друзей на праздник. Но Вэй Цяню некого было приглашать, поэтому на ужин в этот раз он не купил маньтоу, а взял пакет мясных булочек. Это тоже может считаться праздником. Вэй Цянь думал, что будет счастлив, но это было не так. У него "была пара камней за пазухой": одним из них была высокая стоимость обучения в старшей школе (1), другим - печаль, что, каким бы великим и замечательным он не был, ему не с кем разделить свою радость. Он изо всех сил старался не думать об этом, поэтому ощущал себя очень противоречиво - словно мозг кипел, а в сердце было пусто. Проходя мимо мусорных баков он бросил мясную булочку маленькому мальчику рядом с ними и подумал про себя: "Эта мясная булочка попала в пасть к собаке, и собака уже больше не вернется"*. [*прим NanFeng:   - выражение, которое означает, что если вы попытаетесь победить кого-то, используя именно то, что он хочет, то он просто возьмет, что хотел, и уйдет.] Тем не менее, кто бы мог подумать, что этот малыш не позволит булочке Вэй Цяня уйти от него**. Он "поместил" булочку в живот двумя или тремя укусами, для безопасного хранения, и пошел за Вэй Цянем**. [** прим. ksee_sem: тонкий китайский юмор - булочка в животе ребенка пошла следом за Цянем.] Он был как маленький бездомный кот. Тот, кто даст ему кусок колбасы, того он найдет где бы он ни был.  Вэй Цянь оглянулся и удивился. Он понял, что события приняли внезапный оборот. Это плохо. Почему он чувствовал себя так, словно "купил одно и получил второе бесплатно"? Он был сбит с толку и очень раздражен тем, что мальчишка следовал за ним. Несколько раз он поворачивался и сердито ругал его, даже толкнул несколько раз так, что малыш шлепнулся на землю. Он пробовал сделать вид, что сейчас изобьет его, но парнишка настойчиво продолжал следовать за ним, преследуя до самого дома. Семейный дом Вэй Цяня изначально принадлежал его деду по материнской линии. Его дед был очень зол на свою дочь и, в конце концов, умер от нервного срыва из-за этого. Так дом перешел по наследству к матери Вэй Цяня, а после ее смерти достался ему.  Старое здание было типичной городской трущобой. Нижний этаж был мусорной свалкой, кругом был полный бардак.  Уровень жизни и финансовое состояние жильцов были ниже среднего.  К тому же были те, кто недоброжелательно относился к своим соседям. Альтруизм и эгоизм, доброжелательность и враждебность сосуществовали в странной и хрупкой гармонии в этом бедном и отсталом жилом районе. Например, в доме напротив от Вэй Цяня жила одинокая старушка, которая была довольно враждебна по отношению к нему. Каждый раз, когда она издалека видела Вэй Цяня, то начинала закатывать глаза, а затем хлопала дверью, словно увидела демона. Иногда она даже намеренно выкидывала мусор перед домом Вэй Цяня. Сначала Вэй Цянь не считал нужным беспокоиться об этом. Он был взрослым ребенком, воспитывающим маленького ребенка. У него уже было достаточно проблем о которых нужно было побеспокоиться, и у него не было сил думать еще и об этих обыденных вопросах. Не понятно, почему бедняки должны усложнять жизнь другим беднякам? Позже Вэй Цянь понял, что как раз только другим беднякам, бедные и могут усложнять жизнь и доставлять неудобства. Иначе, что же им еще делать? Кого тогда они смогут мучить? Его мать была проституткой. Его воспитывала проститутка. Если смотреть правде в глаза, то у старухи были основания не любить его.  Но сегодня что-то пошло не так. Он не сделал ничего плохого.  Если посмотреть на это глазами обычного человека, то Вэй Цянь был лучше, чем многие другие люди, так почему же именно ему жизнь дается настолько тяжело? Его отличные результаты на вступительных экзаменах словно вытянули его верхнюю часть тела в другой мир, в то время как его нижняя часть все еще была погружена в бескрайнее болото. Это позволило ему увидеть безграничность мира, но и лишило его возможности освободиться от своей устоявшейся личности и выйти за пределы своего социального класса. Возможно, если бы он принял свое низкое социальное положение, как Сань Пан и Ма Цзы, то ему было бы проще. Его "горячая голова" и "ледяное сердце" словно дошли до критической точки. Его взгляд упал на кучу вонючего мусора перед собственным домом (конечно, это старуха-соседка постаралась). Синие вены выступили на его руках. Черты его лица были очень похожи на черты матери, хотя без присущего ей изящества и красоты. Но ненависть и печаль, которые окружали его много лет наложили отпечаток на его внешность: в гневе он был очень красив. Юный Вэй Цянь молча присел на корточки перед своим домом, понемногу собирая гнилую кожуру от фруктов и листья, чтобы выбросить их. Маленький мальчик, который преследовал его до дома, не понимал, что происходило в этот момент, и просто наблюдал со стороны. С мусором в руках Вэй Цянь молча сделал пару шагов, но внезапно остановился и с яростью бросил мусор к порогу дома напротив. Потом повернул голову и грозным голосов прорычал парнишке: "На что, черт возьми, ты смотришь?!" Мальчик испугался и инстинктивно сделал шаг назад. "Маленький ублюдок!"- жестоко сказал Вэй Цянь.  "Маленький ублюдок" вжался в угол стены и настороженно смотрел на него широко распахнутыми глазами. Вэй Цянь глубоко вздохнул и попытался "погасить огонь в своем сердце". Будучи "взрослым", он не хотел терять контроль перед маленьким мальчишкой. Однако, в этот момент он понял, что не может себя контролировать, у него даже "глаз задергался"... ведь, на самом деле, он не был по-настоящему взрослым.  Вэй Цянь вдруг резко повернулся, поднял с земли большой камень и швырнул его в окно старухи рядом с дверью. "Бах-бах-бах" - разбитое стекло посыпалось на землю, а из дома раздался крик. "Послушай, старуха, - сказал Вэй Цянь, - раньше я не обращал на тебя внимание, потому что ты слишком стара и вряд ли остаток своей жизни проживаешь счастливо. Но с этого момента, если ты еще раз полезешь ко мне со своим мусором - я убью всю твою семью!". Изнутри дома донеслись свирепые проклятия старухи. Она, явно, не восприняла слова этого взрослого ребенка всерьез. Не говоря ни слова, Вэй Цянь повернулся, вошел в свой дом и вернулся с кухонным ножом в руке. Он пнул входную дверь дома старухи, дверной замок сломался, и только металлическая цепочка осталась болтаться в двери. Взмахнув кухонным ножом, он с силой воткнул его в дверь. Лицо Вэй Цяня было полностью белым, а глаза - красными, практически как у сумасшедшего убийцы, напугав пожилую женщину до истерики. С тех пор старуха стала избегать Вэй Цяня и только распускала слухи, что он убийца. Но, по крайней мере, она больше не осмеливалась ругаться в его присутствии и не выбрасывала мусор под его дверь. Видимо, это заложено в человеческой природе - запугивать слабых, но бояться сильных. Не смотря на то, что грозный, демонический вид молодого Вэй Цяня смог напугать старуху, он не отпугнул того ребенка, который так и остался стоять около его дома. Когда Вэй Цянь припугнул старуху, он громко хлопнул дверью перед носом ребенка и запер ее с другой стороны. Малыш некоторое время бродил снаружи в полном одиночестве. Потом вдруг наклонился, собрал остатки разбросанного мусора около двери Вэй Цяня и выбросил. Он даже подобрал несколько небольших веток, связал их и подмел землю. После этого он свернулся калачиком у двери, как брошенный щенок, и заснул. _________________________________________ (1) высокая стоимость обучения в старшей школе - прим. NanFeng: Образование в Китае бесплатное. Нет такого понятия, как оплата денежных сумм для школы. Но немногие дети из бедных сельских районов выходят за рамки средней школы, потому что, дополнительные расходы (книги, транспорт, форма) и расходы на питание в совокупности дают большие затраты. По этой причине малоимущие семьи получают материальную помощь, но все же этого может быть недостаточно, чтобы покрыть расходы на образование детей (Transformando.com)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.