ID работы: 14535778

Пристань Чёрного Лотоса

Слэш
NC-17
В процессе
220
Размер:
планируется Миди, написано 74 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 64 Отзывы 46 В сборник Скачать

Дракон. Часть 4

Настройки текста
15. Сяо Ланг работал в клубе уже больше трёх месяцев, с тех самых пор, как молодой господин Не буквально подобрал его в переулке как раз за зданием этого самого клуба. Ланг, вообще-то, шёл не сюда. Он шёл на собеседование в курьерскую службу - особых навыков у него не имелось, образования тоже было немного, зато имелось два младших брата и мать, уже три года как ставшая вдовой. Своего отца Ланг не знал и у матери спрашивать давно перестал - не любила она эту тему. Нужно было как-то зарабатывать, а в их маленьком провинциальном городке шансов на это было немного, тем более, что со всем, связанным с фермерством у Ланга было из рук вон плохо. Поэтому он отправился в Цинхэ, ведь известно, что большой город - большие возможности. Большие возможности выхватить по лицу не пустом месте, например. Ну или не на пустом, просто три бугая зажимали какую-то девчонку в тёмном тихом углу за мусорными баками, а Ланг туда забрёл только потому, что отвратительно ориентировался в городе, где было больше пяти улиц. Бежать было поздно - они его заметили, - и пришлось драться или хотя бы сделать вид, что он не собирается умирать прям там, в грязном переулке… Драки тоже никогда не были тем, в чём он был особенно хорош… Если подумать, мама всегда говорила, что не все рождаются талантливыми в чём-либо. Вот Ланг, по её мнению, был как раз из таких детей - не обременённых талантами. В большом городе и били по-крупному: если на родине Лангу кое-как ещё удавалось дать сдачи и не совсем уронить свою честь, то здесь он быстро встретился лицом с асфальтом, пока под рёбрами противно-едко ныло от ударов. Потом удары и грязная ругань, их сопровождавшая, прекратились. Остались всхлипывания девчонки, которую Ланг даже не разглядел, хриплое настороженное дыхание парней, один из которых по-прежнему вдавливал лицо Ланга в асфальт, и… стук каблуков? И шелест шёлка. У матери было дорогое шёлковое платье, которое она надевала на большие праздники, и звучало оно точно так же - словно нежное шипение змеи-искусительницы. Сначала исчезла ладонь с затылка, потом раздались звуки… похожие на удары по сырому мясу. Потом в поле зрения Ланга, ограниченном несколькими дюймами асфальта, возникли носки чёрных блестящих туфелек - они выглядели и даже пахли, как нечто запредельно дорогое. - Что у нас здесь? - голос говорившего был мягкий и певуче-нежный, но Ланг не сказал бы, что это женский голос. - Каков волчонок, кинулся в драку… Ланг промычал что-то, пытаясь возразить, что никуда он не кинулся, скорее оказался не в том месте и не в то время, и решил, что если он попытается сбежать, то его точно прикончат. Может быть, голос был и женский, а у Ланга просто звенело в ушах от резкого падения с высоты собственного роста. Подбородка коснулось что-то твёрдое - скосив взгляд, Ланг увидел сложенный веер, он пах цветами и свежим ветром, что разительно контрастировало с общей обстановкой. - Девушку отвезите домой. Приносим свои извинения, юная мисс, - прекрасное видение отвлеклось от Ланга, и тот кое-как собрал конечности в кучу, чтобы хотя бы сесть, а не лежать, распластанным, как отбивная. Он как раз успел увидеть, как красивая, словно фотомодель, юная госпожа церемонно кланяется бедной девчонке, одной рукой зажимающей порванную блузку, а второй держащейся за лацкан накинутого ей на плечи пиджака. - Я прослежу, чтобы виновные были наказаны. Один из мужчин в чёрных деловых костюмах увёл девушку, почтительно придерживая её за локоть. Где-то в углу образовалась небольшая куча из надсадно дышащих тел. - От мусора - избавиться, - тем же мягким тоном приказала госпожа, удостоверившись, что девушка уже вышла из переулка. - Кто отвечает за порядок здесь? Один из “чёрных пиджаков” назвал имя, а госпожа… Ланг потёр висок, пытаясь как-то собрать разбредающиеся мысли. Нет, не госпожа, господин. Талантов у него было немного, но нюх никогда не подводил, в этом, пожалуй, была заслуга его неизвестного папаши, от которого ему достались обоняние и чуть больше силы и выносливости, чем у обычного человека. В комплекте шло беспокойное желание повыть на полную луну тёмными ночами, но с этим справиться не представляло труда. Сам папаша навряд ли был настоящим оборотнем, полукровкой, наверное, а может и того меньше, а… … а этот человек назвал его “волчонок”. Ланг аккуратно встал на ноги, не вслушиваясь в указания, которые раздавал этот странный, красивый человек. Длинные шелковистые волосы струились по спине, затянутой в корсет. Красивое лицо, аккуратный макияж, лукавые лисьи глаза… Лисица! Ланг никогда не встречал хули-цзин, но слышал о них - редкий зверь в мире оборотней, реже встретить можно только дракона. Лис словно слышал его мысли - скосил взгляд на Ланга, усмехнулся аккуратно накрашенными губами, и снова повернулся к нему. - Давно ты в городе, волчонок? - он скрестил руки на груди, постукивая сложенным веером по плечу. Что-то было в его образе, в его голосе и манерах, что заставляло метафорическую шерсть на загривке вставать дыбом. За его спиной парни в чёрных костюмов слаженно отволакивали хулиганов куда-то… Ланг не очень хотел знать, куда. - Пару месяцев, - Ланг тяжело сглотнул, чуть вздрогнув, когда веер снова коснулся его подбородка. Хотелось возразить, попросить не делать так, не прикасаться - Ланг прекрасно понимал, что он весь в пыли, грязи и крови, и запачкать одежду или веер спасшего его господина было бы совсем некстати. - Я ищу работу, но я никого не знаю в городе… Ланг никак не мог составить цельный образ стоявшего перед ним человека. Очаровательная юная госпожа, которую видели глаза, спокойно соседствовала с опасным молодым господином, которого чуял нос и все остальные доставшиеся от волчьих предков органы чувств. Они одинаково улыбались, одинаково щурились, они и были одним целым, лисом-искусителем, сейчас улыбавшимся Лангу так, словно его забавляли его глупые мысли. - Отведи его в клуб, - бросил лис кому-то, чуть кивнув головой. - Пускай подыщут ему работу. Ланг хотел возразить, что с его разбитым лицом ему в приличном заведении делать нечего, но промолчал. С одной стороны, на нём всё быстро заживало. С другой - решать было не ему. - Ещё увидимся, волчонок, - бросил лис, круто развернувшись на своих тонких шпильках, и ушёл в сторону шумной улицы, которая сейчас казалась Лангу чем-то из прошлой жизни. За пару недель он неплохо освоился. В зал его не выпускали - он числился на побегушках у всех, кому мог понадобиться до тех пор, пока лицо не примет первоначальную форму, - а до тех пор он рьяно заучивал правила для официантов, список блюд и коктейлей, потому что администратор ещё в первый день, щурясь и пытаясь разглядеть что-то сквозь маску синяков и ссадин, вынес вердикт, мол “парень симпатичный - пойдёт в зал или на бар”. На бар Ланг хотел больше, но и конкуренция туда была выше. Платили прилично для работы принеси-подай, кормили три раза в день, коллектив был отличный, видно было, что персонал набирали тщательно, и тем страннее Лангу было то, что он тоже оказался среди них. Но к нему относились ровно, без претензий за то, что его буквально подобрали в переулке. Кому принадлежит заведение он тоже скоро узнал. Не сказать, что его сильно беспокоила репутация клана Не, но, когда Ланг писал матери, переводя ей большую часть заработанных за неделю денег, он в такие подробности решил не вдаваться, а то опять начались бы разговоры о том, что он такой же никчёмный бандит, как его папаша. Старая песня. Ещё через неделю младший господин Не снова прибыл в клуб. Ланг бегал по поручениям, лелея мысль, что успеет закончить всё и подойти к молодому господину, чтобы наконец-то нормально поблагодарить за то, что тот для него сделал. Шансов было не очень много - Не Хуайсан был в сопровождении охраны и управляющего, вокруг суетились администраторы, отвечающие за ту или иную деятельность, а самое главное, младший господин был в обществе главы клана, Железного дракона Не. Ланг не рискнул бы сунуться ему на глаза даже если бы от этого зависела его жизнь, и не представлял, как у официантов, обслуживающих их стол, не тряслись поджилки (как потом выяснилось на перекуре - тряслись и ещё как). Господа закончили с обедом, а администрация - с отчётами, и управляющий пошёл провожать хозяев к машине. Не Минцзюэ, и без того не выказывавший особой заинтересованности, хотя это, наверняка, было обманчивым ощущением, - разговаривал по телефону, идя рядом с младшим братом, над которым возвышался почти на две головы. Не Хуайсан, сегодня в шёлковом брючном костюме , благосклонно улыбался управляющему, затем что-то сказал ему, сменив выражение лица на чуть обеспокоенное, и управляющий оглянулся, ища кого-то взглядом. Взгляд его упал на Ланга и, прежде чем догнать младшего господина, уже ушедшего вперёд, он кивнул в зал: - Принеси молодому господину его веер. Ланг задохнулся от неожиданности и чуть не выронил коробку с дезинфицирующим средством, которую тащил на кухню. Коробку он передал такому же мальчику на побегушках, как он сам, обтёр руки о форму, и тенью скользнул в зал. Веер обнаружился на диване - тяжёлый, источающий приятный цветочный аромат. Догнав младшего господина Не уже на парковке, возле автомобиля, куда уже сел Железный дракон, Ланг протянул Не Хуайсану его веер обеими руками, склонившись в глубоком поклоне. - Спасибо, волчонок, - Не Хуайсан улыбнулся, принимая веер, перехватил его и уже привычным движением заставил Ланга поднять голову, прикоснувшись веером к его подбородку. - О, выглядишь уже намного лучше. Тебе нравится здесь? - Да, господин, - Ланг снова поклонился, вкладывая в слова и жест всю свою благодарность и благоговение, зная - хули-цзин почувствует. - Благодарю вас. Господин снова улыбнулся, кивнул Лангу, отпуская, и поспешил сесть в машину - Глава Не сам был за рулём и, едва за Не Хуайсаном захлопнулась дверь, автомобиль сорвался с места. Главу клана Ланг с тех пор больше не видел. Все говорили, что он здесь бывает нечасто, может, раз в полгода, когда поддаётся на уговоры своего младшего брата. А вот Не Хуайсан бывал здесь каждый месяц, иногда по два раза. Обычно он принимал отчёты, обедал, иногда выпивал коктейль за барной стойкой - Ланг тогда уже помогал в баре: разливал простые напитки, приносил лёд, резал лимоны. До таких сложных коктейлей, как те, что заказывал Не Хуайсан, ему ещё было учиться и учиться. Его образы всегда были утончённы и изящны, поэтому, когда молодой господин Не вышел из влетевшей на парковку машины одетый, словно девушка-айдол, Ланг понял, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Суета в клубе началась получасом ранее - незаметная посетителям и большей части персонала, но не Лангу, почуявшему чужие тревогу, страх и нервозность. Управляющий, отдав несколько распоряжений, заперся у себя в кабинете, и едва успел выскочить оттуда, чтобы встретить младшего господина Не. Он окинул быстрым взглядом тонкую изящную фигуру в вызывающе коротком и обтягивающем трикотажном платье, поклонился, быстро взяв себя в руки, и принял из рук Не Хуайсана пустую спортивную сумку небесно-голубого цвета. Его вид определённо поразил старика в самое сердце, но сил на ещё большее беспокойство у управляющего уже не оставалось. В отличие от Ланга, которому беспокойством разрывало грудную клетку. От Не Хуайсана несло звериной яростью, несмотря на его внешнее спокойствие, и Ланг то и дело ловил себя на том, что касается языком дёсен над клыками, будто они и впрямь могли смениться звериными - ах, если бы он действительно был настоящим оборотнем и мог защитить младшего господина от того, что вызывало в нём такую злость. Молодой господин ещё раздавал какие-то указания своей охране, которая, все как один, пялились в пол, не рискуя поднимать взгляд, иначе неизбежно пришлось бы пялиться на бесконечно длинные изящные ноги, тонкую талию, плечи и грудь, небрежно укрытые меховым манто, но, страшнее всего, наверное, было взглянуть Не Хуайсану в глаза - в охране были одни только люди, но и они чувствовали настроение своего господина, - когда вернулся управляющий и на этот раз спортивная сумка была забита под завязку. - Свободны, - бросил Не Хуайсан и вдруг оглянулся через плечо, прожигая взглядом Ланга, вцепившегося одной рукой в лимон, а другой - в нож для цедры. - Ты водишь машину, волчонок? - Да, господин, - в конце концов, Ланг был не совсем бесталанным, что бы матушка ни говорила. - Ключи, - хули-цзин щёлкнул пальцами, кивнув одному из сопровождавших его мужчин. На лице того отразилось вполне обоснованное, на взгляд Ланга, сомнение, но о неподчинении речи не шло - он кинул связку Лангу, и тот поймал её, почувствовав, как бухнуло о рёбра сердце. - Поведёшь, - продолжил молодой господин, и, не проронив больше ни слова, направился к выходу, перекинув длинный ремень сумки через плечо. Охранники не сказали ни слова, но проводили Ланга, проскользнувшего мимо них на цыпочках, странными, задумчивыми взглядами. В салоне Не Хуайсан закурил, сев на переднее, рядом с водителем. Ланг даже не мог представить, что тот курит, а если бы и курил, то только что-то изысканное, с длинного мундштука, но тот выудил из бардачка самые обычные, довольно крепкие сигареты, долго рылся там же, ища зажигалку и, затянувшись в первый раз, назвал Лангу адрес - это был промышленный район довольно далеко за городом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.