ID работы: 14532233

Damaged Goods / Испорченный товар

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 23 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Она была взволнована, хотя не должна была себя так чувствовать, потому что это не было свиданием. Не помогло и то, что Пэнси практически ворвалась в комнату Гермионы и настояла на том, чтобы сделать ей макияж. Платье, признаться, выглядело прекрасно. Оно идеально сидело на ней. Шелк облегал её как надо. Пэнси также принесла разные туфли на каблуках, и Гермионе пришлось признаться, что она не слишком опытна в ходьбе на них. Пэнси выбрала самые низкие каблуки, которые у неё были, но и те были слишком высоки для вкуса Гермионы. Хотя бы одна маленькая победа была. Гермиона настояла на встрече с Малфоем в Министерстве, и отказалась от того, чтобы он заезжал за ней. Не свидание, повторяла она себе про себя, когда прибыла через каминную семть в туннели Министерства. Когда она пересекла огромный холл, она увидела Малфоя, стоящего у фонтана. Руки в карманах, его глаза следили за каждым её движением. Черт возьми, должен ли он выглядеть таким чертовски привлекательным в костюме? Не свидание. Не свидание. Когда она остановилась перед ним, и его взгляд скользнул по её фигуре, он открыл рот. "Ты выглядишь—" Она подняла руку. "Ни слова об этом. Тебе даже не следовало присылать мне это платье, которое, кстати, прекрасно. Это притворное свидание." Он усмехнулся. "Должно быть, я не знаком с правилами притворных свиданий." Затем он протянул ей руку. Она уставилась на него в недоумении на мгновение. "Я полагаю, для того чтобы это выглядело как настоящее свидание, мы должны быть физически ближе, не так ли?" Она вздохнула, вцепилась в его руку, и он повел её. "Какой план?" Она спросила, как только они вошли в бальный зал. "Так торопишься уйти отсюда, Грейнджер?" Эта глупая улыбка будет на его лице всю ночь. "Я серьезно." "Ты когда-нибудь несерьезна?" Она могла бы его убить. Вокруг них танцевали и пили люди. На сцене играл струнный квартет. "Давай подождем несколько танцев, пока большинство из них не напьются достаточно, чтобы ничего не замечать," сказал он. "Ладно, что мы будем делать до тех пор?" "Это бал, Грейнджер. Я предполагаю, мы должны танцевать." Её горло пересохло. Танцы не входили в договоренность. "Ты сказал, что не умеешь танцевать." "Нет, я точно помню, что сказал, что я не танцую. Это большая разница. Но поскольку мы пытаемся влиться, я предполагаю, было бы странно, если бы мы пришли так далеко и не стали танцевать." Он протянул ей руку, и, черт помоги ей, она взяла её. Он повел её на танцпол, и когда началась следующая песня, он прижал её плотнее, элегантно расположив руку на её нижней части спины. Он двигал её с легкостью и точным контролем. В каком-то смысле это напоминало ей его технику дуэли. Он был быстрым на ногах, не пропуская ни одного шага. Его серебристые глаза внимательно следили за ней, и на его губах играла усмешка. "Можешь сказать," он подбодрил. "Я не собираюсь говорить это." Она подождала мгновение, но это раздражало её слишком сильно. "Ладно, не можешь ли ты быть плох хоть в чем-то?" Он засмеялся. "Значит, я танцую лучше, чем тот идиот Поттер, с которым ты была в прошлый раз?" "Леди не танцует и не рассказывает." Она была очень осведомлена о том, как его пальцы давили на её позвоночник. Как его рука держала её. Ощущение его тела, скользящего по её. К концу песни она увидела Гарри и Джинни. Чтобы усугубить ситуацию, Александр был там со своей дамой и неловко улыбнулся Гермионе, прежде чем его взгляд перешел на Малфоя с презрением. С таким акцентом на расследовании, она совершенно забыла, что они, конечно, будут в Министерстве тоже. Как началась следующая песня, Драко сделал акцент на том, чтобы прижать её еще плотнее, и улыбнулся с высокомерием. "Не хвались," сказала она ему. Он засмеялся, и она почувствовала, как его грудь вибрирует о её. "Верь мне, это я сдерживаю себя." "И одеть меня в зеленый цвет Слизерина это что? Твоя идея субтильности?" "Я не занимаюсь субтильностью, поэтому ты должна радоваться моей сдержанности. Я хотел, чтобы на твоем платье была змея из золота, вьющаяся вниз по твоей спине." Медленно его пальцы провели по длине её позвоночника, позвонок за позвонком, заставляя её дрожать от его прикосновения. Она прояснила горло, пытаясь собраться с мыслями. "Похоже, мы нашли то, в чем ты плох." "В чем это?" "Скромность." "Хм," он задумчиво промурлыкал. "Переоцененно." "Кстати о недостатке скромности—я провела время с твоими друзьями." "Так, я слышал. Нотт не мог дождаться, чтобы рассказать мне, что ты выбрала его поместье вместо Мэнора, что я могу простить тебе со временем. Я виню это исключительно на недостаток знаний. Как только ты увидишь библиотеку Мэнора, ты передумаешь." Он продолжал вести её по танцполу, и она забыла, что их окружают другие люди. Малфой имел такое присутствие, требующее твоего полного внимания. "Странно ли было тебе жить в Мэноре одному?" Его улыбка померкла. "Сначала да. У меня там произошли некоторые из худших моментов моей жизни. Но поместье для меня как старый друг." "Где твоя мать?" Впервые он чуть не промахнулся, но даже то, как он вновь нашел темп, было настолько грациозным, что ей было это трудно уловить. "Похоже, мы нашли то, в чем ты ужасна." Она нахмурила брови в недоумении. Она ужасна во многих вещах. "В чем это?" "Светская беседа." "О, я…да…я всегда была ужасна в этом, но после войны это стало еще хуже. Я думаю, я не могу спросить кого-то о погоде или их недавнем отпуске, потому что слишком много произошло. Слишком много зла. Слишком много смертей." Он был тих на мгновение, внимательно наблюдая за ней в своих объятиях. "Но в тебе есть больше, чем просто война. Была ты до, правда, но есть и ты после. И ты не полностью определена войной." Она уставилась на него удивленно. Никогда в своих самых смелых мечтах она бы не подумала, что Драко Малфой будет тем, с кем можно будет серьезно поговорить. Хуже того, он был прав. Она так сосредоточилась на том, кто она была до войны, что никогда не задумывалась о том, кто она теперь. Кто сейчас Малфой? Она вспомнила поместье Нотта и большое квиддичное поле. "Ты все еще играешь в квиддич?" Вопрос удивил его, а затем он начал смеяться. Настоящий смех. Это был только второй раз, когда она видела это у него, и это было удивительно заразительно. "Что? Это была светская беседа." Она возразила. "Да, это точно была она." Он все еще смеялся, пытаясь собраться. "Нет, я больше не играю." "Не знаю почему, но я всегда представляла, что ты играешь в квиддич в одном из тех непомерно богатых клубов." На его лице играла задумчивая улыбка. "Я все еще катаюсь на метле изредка, если тебя это утешит." "Действительно?" Он кивнул. "Хорошая форма упражнений, и полет помогает мне забыть обо всем остальном в моменте." Она видимо тоже способна на такое, раз песня закончилась, и он все еще держал её в своих объятиях. Она отпустила его руку, и он отпустил её. Как будто волшебный пузырь лопнул, она вернулась в реальность. В конце концов, они не пришли сюда танцевать и вести светские беседы. Малфой повел её вниз по коридору, затем по лестнице. Было несколько точек доступа, где он использовал магический отпечаток пальца. Он был спокоен, время от времени оглядываясь через плечо. Затем они подошли к большой стальной двери. Используя свою черную палочку, он прошептал несколько заклинаний, и она услышала, как дверь отпиралась. "У нас немного времени," сказал он, когда они вошли внутрь. Лаборатория зелий Министерства была, как и ожидалось, огромной. Темные стены и черный блестящий пол, даже с включенными светильниками, казалось, как пещера. Большой стол тянулся через большую часть комнаты. Котлы и другое оборудование были аккуратно уложены. Малфой шел с решимостью к шкафу с файлами. "Здесь есть каждый ингредиент, к которому Министерство имеет доступ." "Это всё?" Она спросила, глядя на маленький шкаф. Он улыбнулся. "Это не магловский шкаф, Грейнджер." С легким касанием его палочки шкаф раскрылся и заполнил всю длину комнаты. Глаза Гермионы танцевали в восхищении над различными ингредиентами, в некоторых из них она отчаянно нуждалась для своего собственного зелья. Черные папки с золотыми чернилами на них были как золотая жила для Гермионы. Ох, иметь доступ ко всем этим ингредиентам. К полностью укомплектованной лаборатории. "Не можешь просто выполнить поиск селеритос?" Она спросила. "Мог бы, но поиски могут быть отслежены другими." Поскольку волшебники могли искать все с легким касанием своих палочек, они, как правило, не организовывали свои файлы как маглы. Без алфавитного порядка. Они оба судорожно перебирали ряд ингредиентов, папку за папкой Очень трудно было читать названия каждого из них, так как они были плотно упакованы вместе. Её пальцы скользили по морю папок, когда она наткнулась на тенебрис, известный тем, что содержит темную магию. Часть ее задавалась вопросом, будет ли он работать для ее зелья. Его все еще использовали? Она слышала, что его использование незаконно, поскольку темная магия незаконна. Она взяла папку, открыла ее, и почувствовала, как замерла. Единственный человек, использовавший тенебрис за последние несколько лет: Драко Малфой. Количество, которое он использовал, предположительно на себе, было невероятным. "Я использовал столько темных заклинаний во время войны, что мое тело пропитано ими," это предложение, которое он сказал Морин, продолжало вертеться у нее в голове. "Вот," он сказал торжественно, когда взял папку. Когда он повернулся к ней лицом, его черты лица ожесточились. Он выхватил папку из ее рук, засунул ее обратно в шкаф. "Забываешь, зачем мы здесь, Грейнджер?" Он открыл папку селеритас и быстро скопировал содержимое папки на свиток, который он мгновенно отправил. Предположительно в Мэнор. Она хотела попросить прочитать папку, прежде чем он положил ее обратно, но атмосфера между ними значительно охладела. С другим касанием своей палочки шкаф закрылся с громким хлопком. "Ты что-нибудь прочитал?" Она спросила. "Нет времени на—" Раздался щелчок замка. Малфой схватил ее за руку и потянул за собой за прилавок. Они присели, когда услышали шаги. "Думаю, тебе сегодня не повезет," сказал один мужчина. "Чертова работа," второй вздохнул. "Не знал, на что подписываюсь, когда взял это задание." "Почему бы не заставить Малфоя это делать? Пускай этот чертовски высокомерный отброс работает." "О, я думаю, они так и делают." Мужчина засмеялся. Гермиона посмотрела на Малфоя рядом с собой, который был полностью сосредоточен. Стена контроля. Только его глаза двигались, танцуя к выходу время от времени. Это было слишком далеко. Их заметят. Поскольку он не аппарировал, она предположила, что здесь были защитные заклинания против этого. Она не могла видеть двух мужчин, но слышала, как они копошились. Похоже, они собирали ингредиенты. "Не могу поверить, что они его отпустили. Он должен гнить вместе со своим мерзким отцом за то, что сделал." "Богатые не играют по тем же правилам." Шаги отдалялись, замок щелкнул снова, и они ушли. Малфой и Гермиона подождали мгновение, прежде чем встали и пошли к двери. Они не говорили. Когда его рука была на дверной ручке, снова раздался щелчок. "Черт," прошептал Малфой. Гермиона спряталась за большой шкаф, и Малфой последовал за ней. "Как ты мог забыть свою палочку?" Один из мужчин спросил. "Потому что я выпил слишком много огненного виски. Я не знал, что меня вызовут сегодня." Затем они ушли снова. На этот раз Малфой быстро поднялся на ноги, потянув Гермиону за собой. Они открыли дверь и пошли по коридору. Она выдохнула. Это было близко. Кто были эти мужчины и что именно было их заданием? Они повернули за угол, шаги Малфоя все так же быстры и сосредоточенны, когда они услышали голоса снова. Без колебаний Малфой потянул Гермиону в комнату и закрыл за ними дверь. Оба ждали, как они услышали, как два человека прошли мимо их. Это были не мужчины из лаборатории. Женщина и мужчина, говорящие о своих любимых ресторанах. Когда их голоса исчезли, постура Малфоя расслабилась. "Ты узнал их голоса?" Она спросила. "Я имею в виду двух мужчин в лаборатории?" "Боюсь, что нет. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что они делают чью-то грязную работу. Не уверен, связано это с нашим делом или нет." Она кивнула и осмотрелась. Это был стандартный офис, который выглядел так магловски. Стол. Бумага. Свитки. Шкафы. "Это твой офис?" "Едва ли. Они не дают кому-то вроде меня офис." Между тем, что сказали двое мужчин и папкой с его именем, она задумалась о его роли в Министерстве. Она знала так мало о том, кто он был. О том, что он сделал. О том, на что он мог быть способен. Возможно, она терялась в его обаянии и харизме, которые он мог проявлять, когда это было нужно. "Что именно они заставляют тебя делать?" Он повернулся к ней тогда, с злобой в глазах. "Давай, спроси то, что ты действительно хочешь знать." "Только чтобы ты все равно отказался отвечать мне?" Он сократил расстояние между ними и навис над ней. Было удивительно, как быстро он мог переключиться на более угрожающую версию себя. Как будто у него была вторая кожа, лежащая рядом, готовая быть надетой. Все то тепло в его глазах, которое было ранее вечером, исчезло. "Заключим сделку, Грейнджер." Его слова танцевали вокруг нее с особой опасностью. "Я отвечу на твой вопрос в обмен на поцелуй." Она закатила глаза. "Ты не серьезно." "Как раз таки, боюсь, что да." Это был всего лишь поцелуй, сказала она себе, хотя это казалось довольно унизительным. "Ладно. Но ты будешь отвечать честно." "Я могу быть кем угодно, но не лжецом." Ей потребовалось мгновение, чтобы задать вопрос. "Ты убиваешь пожирателей смерти за Министерство?" Он замер напротив нее, серебристые глаза потемнели. Она затаила дыхание, ожидая ответа, или, возможно, он просто не ответит и откажется от поцелуя. Его рука медленно поднялась к боку ее шеи, его большой палец нежно поглаживал ее горло, но в остальном он оставался неподвижным. Жест был чувственным, но его глаза превратились в холодный камень. Его пальцы на ее шее слегка замерли, прежде чем он ответил: "Да." Это было дыхание у ее губ, а затем он поцеловал ее. Жестко. Его другая рука крепко прижимала ее спину, тянула ее ближе к себе, пока их тела не соприкоснулись. Когда его язык коснулся ее, ее мозг опустел. Казалось, как будто он заявлял права на нее каждым поцелуем, каждым прикосновением. И в тот момент она ничего не хотела больше, чем быть помеченной им. Но когда ее руки пошли к лацканам его пиджака, чтобы закрепить себя в этом вихре эндорфинов, она вдруг вспомнила его ответ. Да. Он фактически был убийцей на службе у Министерства. Его губы перешли к ее шее, и все вокруг нее перестало существовать. Но нет—она должна была оставаться сосредоточенной. Вопреки своему собственному здравому смыслу, она оттолкнула его. "Поцелуй. Ты сказал только это." Он усмехнулся. "Должен был попросить больше." "Что насчет войны?" Вся игривость мгновенно исчезла. Его лицо стало напряженным, и его глаза, казалось, потеряли всю человечность. "Что насчет войны?" Даже его голос стал холоднее. Она не была уверена, что мудро продолжать настаивать, но наконец она получала некоторые ответы. "Что с тобой случилось во время войны?" На его лице появилась волчья улыбка. Он подошел еще ближе, пока ее каблуки не уперлись в стол за ней, загоняя ее в угол. "Что ты пытаешься выяснить своим большим мозгом? Много ли моральности для тебя заниматься сексом с Пожирателем смерти? Немного поздно для таких вопросов, не думаешь?" Жестокость приходила ему с легкостью, когда он чувствовал себя в углу. "Я видела, как легко ты использовал проклятья смерти." Она проглотила слюну, вспоминая его ранний ответ. "Что поставило тебя на этот путь?" "Оставь свою гриффиндорскую праведность," он фыркнул. "Может быть, я слишком много говорю о войне. Но ты, кажется, вообще не можешь говорить о ней. Даже с друзьями." Каждый мускул на нем напрягся. "Ты хочешь знать, что со мной случилось?" Он снял пиджак, и она не была уверена, что он собирается делать. "Ты ведь лекарь, правда?" Он быстро развязал галстук и снял его. Затем последовали запонки. Каждое его движение казалось злым, агрессивным. Ее руки крепко сжимали край стола за ней. Когда он снял рубашку, он грубо взял ее руку и поместил на свою голую грудь. Он был красив. Шрамы и все остальное. "Расскажи мне, что случилось. Без диагностического заклинания. Давай начнем с простого." Она не осмелилась дышать, когда он переместил ее руку по его груди к первому шраму, который выглядел как звезда. Таких шрамов было несколько по всему его телу. Она тяжело проглотила, зная ответ. "Давай," он сказал холодным голосом. "Заклинание сектумсемпра." Она помнила, как была шокирована, узнав, что Гарри использовал его против Драко. "Хорошо," это не звучало как похвала, это звучало насмешливо. "А этот?" С твердым захватом он переместил ее руку по гладкой коже его живота, и она почувствовала, как его стройные мышцы слегка напряглись под ее прикосновением. Большой разрез. "Диффиндо." Он кивнул и приблизился, оперев левую руку на стену рядом с ней. Его зубы сжимались сильно, когда он переместил ее руку к следующему шраму. Она слишком многое потребовала сразу. Для кого-то, кто никогда не открывался никому, даже своим друзьям, дать ей ответ на первый вопрос было большим шагом. Она должна была остановиться тогда. "Малфой, тебе не обязательно—" "Ты хотела знать, Грейнджер. Не отступай теперь." Её рука ощутила еще один большой шрам, проходящий по диагонали вверх по его боку. Шрам был скрыт большой татуировкой слизеринской змеи, покрывающей бок его тела. "Рассечение заклинанием," она сказала, закрыв глаза. Они были ужасно болезненными. Похожие на диффиндо, только они использовали тепло, чтобы прожигать плоть. "Верно." На его теле было так много шрамов, что ей стало больно на душе, думая о том, через что он прошел. Его лицо было так напряжено, будто оно сейчас треснет. Его сжимающий захват на ее руке не ослабевал, когда он переместил ее пальцы к его ребрам, прямо под его сердцем. Этот шрам был единственным, который она не узнала. Когда ее пальцы коснулись его, его глаза потемнели. Она не была уверена, что могло вызвать такую травму. Разрезы по форме. Это были руны? Она могла сказать, что этот шрам имел другое значение по тому, как он побледнел, в то время как его челюсть сжалась крепко. Ее сердце колотилось в груди, когда она смотрела ему в глаза, не находя там ничего, кроме холодной ртути. "Малфой," ее голос был тихим. "Я не хочу тебя ранить." Его рука замерла, и что-то в его серебристых глазах слегка смягчилось. Когда он заговорил, его голос был грубым. "Жаль, потому что ты в этом чертовски хороша." Она не могла дышать. Не могла ответить. Она хотела извиниться, но прежде чем она могла что-то сказать, его губы сомкнулись на ее губах. На этот раз она ответила с равной мерой. Был толчок и притяжение. Запыхавшиеся поцелуи. С легкостью он поднял ее на стол, и она обхватила своими ногами его туловище. Это казалось его второй натурой. У него был уникальный талант успокаивать ее разум и заставлять все вокруг перестать существовать. То, что они не могли выразить словами, они смогли передать поцелуями. Точно расставленными прикосновениями. Рука в ее волосах, он откинул ее голову еще дальше. Она знала, к чему это идет, и у нее не осталось сил сопротивляться. Его пальцы скользили по внешней стороне ее бедра поверх шелкового платья, оставляя след огня на своем пути. Своим телом он прижал ее к столу, схватив ее запястья и подняв их над головой. Различные предметы упали со стола на пол, но это их не волновало. Его губы и язык ласкали ее шею, и она горела желанием ощутить его ближе. Он был как наркотик. Почему простое прикосновение от него заставляло ее голову кружиться? "Малфой… пожалуйста," она прошептала и изогнула спину против него, позволяя добавить трения. Он застонал против ее кожи, удерживая ее запястья одной рукой, в то время как другая спустилась к ее груди, затем к животу. "Могу ли я теперь сказать тебе, как чертовски красиво ты выглядишь в этом платье?" Он задыхался, когда его рука продолжила свой путь вниз по ее бедрам до тех пор, пока он не коснулся голой кожи. Она покачала головой. "Нет." Он поднял брови. "Нет?" Он щелкнул языком. "Мне не нравится, когда мне говорят 'нет', Грейнджер." Через шелк он нежно укусил ее левый сосок, и она всхлипнула, наклоняясь к его прикосновению еще сильнее, почти поднимаясь с стола в попытке получить больше от него. С ее руками, закрепленными над головой, она не могла много двигаться. Медленно, его язык переместился от ее ключицы вверх к ее шее. Раздался щелчок двери. "О, черт, мои глаза." Она узнала этот голос и мгновенно захотела умереть от стыда. Гарри стоял рядом с Джинни. Гермиона села и, вероятно, ее лицо было ярко-красным, так как жар подступил к ее шее. Она оттолкнула Малфоя и неуклюже поправила платье. Он, похоже, не спешил одеваться, стоя там без рубашки. Возможно, это была еще одна причина, по которой Гарри снял свои очки и прижал ладони к глазам. Джинни сияла. "Поттер," сказал Малфой, излучая высокомерную улыбку, кладя руки в карманы. "Я подумал, что кому-то нужно освятить твой стол." Глаза Гермионы расширились от шока. "Это офис Гарри?" Она вскрикнула. "К сожалению для всех нас, я сделал ошибку, показывая Джинни мой офис," сказал Гарри, надевая очки и выглядя так , будто собирался стошнить. "Ну что ж, продолжайте." Он помахал рукой в сторону Гермионы и Малфоя. "Я все равно собирался сжечь весь офис в понедельник. Может, еще и куплю кислоту для глаз." С этими словами он ушел, а за ним последовала Джинни, не переставая одобрительно улыбаться Гермионе. Когда дверь закрылась, она толкнула Малфоя. "Ты сделал это нарочно." Он рассмеялся. "Клянусь, я не специально. Это была буквально ближайшая комната, куда мы могли зайти. Но это и вправду прекрасно сработало для меня. Даже я не мог бы это лучше спланировать." Она была так зла и смущена, что даже не знала, что делать, поэтому сосредоточилась на том, чтобы привести в порядок предметы на столе Гарри. Малфой внимательно наблюдал за ней с усмешкой. "Ты действительно подходит этот румянец стыда на щеках." "О, просто заткнись и оденься. Подожди, мне не нужно ждать тебя." Она вышла из комнаты, а он последовал за ней, пока застегивал рубашку. "Ты должна признать, лицо Поттера было бесценным." Она представляла, что они делали, когда Гарри и Джин вошли, и как это должно было выглядеть — Мерлин, убей меня сейчас. Она продолжала спускаться по лестнице, пока Малфой застегивал рубашку. К счастью, когда они вошли в основной коридор, он уже был полностью одет. "Что ты сделал со свитком?" Она спросила. "Он в Мэноре." "Тогда отведи меня туда." Поскольку у него были защиты против аппариции, у неё действительно не было другого выбора. Он улыбнулся. "Идешь со мной домой после нашего первого свидания? Я думал, ты заставишь меня больше постараться, Грейнджер." Без слов она подошла к одной из каминных сетей, и ей пришлось приложить все силы, чтобы не проклясть его прямо там. Он встал рядом с ней, улыбаясь широко, и с зеленой вспышкой они исчезли. "Так идешь со мной домой после нашего первого свидания? Я думал, ты заставишь меня больше постараться, Грейнджер."
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.