ID работы: 14532233

Damaged Goods / Испорченный товар

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 23 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Хотя Гермиона не хотела это признавать, после того как она прошла 20 минут через лабиринт, который представлял из себя лес имения Малфоев: Драко был прав. Гнев в ней постепенно растаял. Несмотря на то, что она была ужасна в дуэли, это позволило ей успокоиться. Когда она проснулась на следующий день, её голова была яснее. Комната для зелий была тускло освещена, когда она вошла. Она почувствовала запах нескольких ингредиентов сегодняшнего урока, все ещё висящих в воздухе. "Мисс Грейнджер," - сказал Снейп с презрением. "Чем я заслужил огромное удовольствие вашей компании." Гермиона достала свой блокнот. "Я застряла с моей теорией крови. Мне нужна ваша помощь." Из его легких вырвался вздох, который звучал почти как мучение. "Продолжайте." Она почувствовала себя странно нервно. Представлять свои неудачные исследования одному из лучших мастеров зелий казалось пугающим. Она надеялась показать ему свои завершенные исследования, когда они действительно заработают. Но она застряла и нуждалась в помощи. Она надеялась, что он просто не рассмеется ей в лицо и не назовет её глупой. Раскрыв свой блокнот на самых последних исследованиях, она положила его перед ним. С его типичным невозмутимым выражением лица, он прочитал его, а затем посмотрел на неё. "Предполагаю, это не работает?" Она сжала губы вместе. "Нет." "Ваша первая ошибка здесь." Он указал на один раздел её формулы. “Я понимаю, что вы хотели использовать расторопшу с опоросом, чтобы очистить кровь, но, хотя опорос имел бы такой эффект, он сгорел бы, не успев попасть в кровь, из-за взаимодействия с расторопшей”. " О, да, но только стебли опороса вызывают такую реакцию с расторопшей. Я использовала только отростки." Он помолчал на мгновение, а затем его губы слегка искривились. "Умно." На мгновение она хотела, чтобы кто-то другой был в комнате, чтобы стать свидетелем того, как Северус Снейп на самом деле делает ей комплимент. Это действительно произошло? Это был сон? Но Снейп уже перешел к остальной части её формулы зелья. После того как он задал ей несколько вопросов, он, наконец, сказал ей, как это исправить. Она едва могла дождаться, чтобы попробовать новую формулу сегодня вечером. Записывая улучшения в свой блокнот, она услышала стук в дверь. "Тебе нельзя сказать нет," - сказала Джинни с большой улыбкой. "Мне разрешено знать, на что я говорю да?" Джинни вошла с большой улыбкой. "Гарри и я ведем тебя в новый паб в Хогсмиде. Они только что открылись два дня назад." У неё были теплые воспоминания о Хогсмиде. Возвращение туда после всего этого горя казалось хорошей идеей. Когда они прибыли, всё было так, как она помнила. Они осмотрели коллекцию в "Собачьей траве и Смертоцвете", поискали последние и лучшие волшебные палочки в магазине Олливандера и искали книги в "Томах и Свитках". Казалось, что всё вернулось к норме. Гарри не смотрел на неё с обеспокоенным взглядом; не относился к ней, как к стеклянной и готовой в любой момент разбиться на миллион кусочков. Новый паб был уютным с темными деревянными скамейками и свечами повсюду. "Посмотри на лучшую часть," - взволнованно сказал Гарри, когда они вышли наружу. "Здесь есть пивной сад." Столы и скамейки были расставлены под высокими деревьями и парящими огоньками. "Вы займите места," - сказал Гарри. "Я принесу нам что-нибудь выпить." "Просто чтобы ты знала," - сказала Джинни, когда Гарри исчез в толпе. "Морин рассказала Гарри и Рону о... о том, что она видела." Гермиона вздохнула. "Ты имеешь в виду меня и Малфоя на лестнице?" Джинни кивнула. "Я просто не хотела, чтобы ты была удивлена." "Я была бы удивлена, если бы она ничего не сказала." Джинни закатила глаза. "Между нами, я не могу выносить ту девушку. И Гарри тоже. Мы просто должны быть милыми с ней ради Рона." "То, что описала Морин, на самом деле совсем не то, что произошло." "Ага, ну, я не сомневаюсь, что она многое приукрасила в своей истории." "Нет, ты не понимаешь." Она глубоко вздохнула, и Джинни выглядела озадаченной. "Ты не можешь рассказать никому. Даже Гарри." "Ни слова." "Морин последовала за мной и начала говорить мне, что я должна извиниться перед Роном." Джинни фыркнула. "За что, к черту?" "Потом она сказала мне, что я уродлива, сломанная, испорченная и всякое ужасное." Глаза Джинни потемнели. Два брата-сестры Уизли выглядели очень по-разному, когда злились. Рон краснел, в то время как Джинни становилась почти бледнее, её глаза мерцали яростью. "В общем, я потеряла контроль и... и ударила её в лицо. Вот тогда она мне сказала 'этого должно хватить' и это наконец-то позволит им исключить меня." "Тогда почему она придумала ту историю о тебе и Малфое?" Гермиона вздохнула. "Малфой появился из ниоткуда, и он её запугал. Напугал эту девушку до смерти." Джинни расхохоталась. "Я бы хотела это увидеть." "Потом он стёр её память. Чтобы заменить её чем-то шокирующим, он притворился, что мы занимаемся сексом." Глаза Джинни расширились, и она молча смотрела на неё минуту. "Он... стёр её память?" Теперь, когда она это сказала, это действительно звучало как перебор. "Он сказал, что меня могли исключить." "Сомневаюсь, но похоже, он не хотел рисковать. О, боже. Подожди... насколько серьёзные отношения у вас с ним?" Этот разговор пошёл совсем не в ту сторону, которую хотела Гермиона. "Нет... ничего... это не так." Она не могла объяснить, что Малфой был покровительственно настроен по отношению к ней только потому, что она держала ключ к каким-то его зловещим замыслам. Джинни улыбнулась ей. "Ты продолжаешь это говорить, но... черт... он стёр память другого студента из-за дурацкого удара. Похоже, он заинтересован в тебе" Прежде чем Гермиона успела ответить, Гарри вернулся с тремя бокалами медовухи в руках. "Вот, держите." "Спасибо, Гарри," - Гермиона взяла стакан. "За нас, ребята," - воскликнула Джинни. Это было слишком идеально, как будто в любой момент всё это могло быть у неё отнято. "Нам нужно делать это чаще," - сказала Джинни после первого глотка пива. "Может быть, раз в неделю?" Гарри согласно кивнул. Она стояла на их месте встречи в 21:58, чересчур нетерпеливая начать работать над своей теорией крови сегодня вечером. Малфой никогда не опаздывал. Фактически, если ты не приходил заранее, он считал, что ты опоздал. С каждой минутой, что проходила, она чувствовала себя всё более неспокойно. Она часто проверяла свои часы. Теперь было уже после 22:00. Это месть за прошлую ночь? Было ли его эго так сильно уязвлено, что он дал ей простой? Нет, Малфой слишком горд, чтобы вести себя так. Он бы притворился, что ничего не произошло. Холоден, как лёд. Она снова проверила часы. 22:06. Мог ли он попасть в беду? Не смешно, Гермиона. Это был Драко Малфой — выбранный самим Волдемортом как самый молодой Пожиратель Смерти. 22:13. Она начала ходить туда-сюда. Если бы что-то случилось, он бы обязательно оставил ей свиток. Это не в его стиле. Стоит ли ей проверить, где он находится? Куда бы она даже пошла? В его комнату? 22:22. Когда она была готова развернуться и идти обратно, она услышала щелчок в воздухе. Малфой стоял перед ней в идеально отглаженном чёрном костюме. Холод, исходивший от него, заставил её кровь замерзнуть. Он никогда не выглядел таким отстранённым. "Ты опоздал," - сказала она. Его глаза сузились на неё. "Скучала по мне, да?" Обычно он говорил саркастический комментарий с улыбкой или полуулыбкой, которая сводила её с ума, но его рот был твёрдо сжат. Даже его голос звучал ледяным. "Просто нетерпелось приступить к работе. Думаю, у меня теперь правильная формула." Без лишних слов он схватил её за руку, но на этот раз не притянул к себе. Она сомневалась, что он был таким холодным из-за происшествия вчера. Но, с другой стороны, насколько хорошо она его знала? Что-то определённо было не так сегодня вечером. Когда она подошла ближе, она почувствовала запах огненного виски на нём. "Ты пьян," - сказала она удивлённо, потому что он не выглядел пьяным. Он не шатался; не говорил с невнятной речью. Каждое его движение было точным. Либо у него действительно высокая толерантность к алкоголю, либо он был настолько строго контролируем во все времена, что даже (как она предполагала ) невероятное количество огненного виски не смогло бы вывести его из себя. Его челюстные мышцы напряглись. "Какое проницательное наблюдение." Его слова были резкими; почти острыми на концах. Она действительно хотела спросить его, что не так, но это был Малфой. Он бы сказал ей идти к черту. Без лишних слов он аппарировал их в лабораторию, и даже это ощущалось по-другому. Бурно. Неаккуратно. Не так точно, как обычно. Прямо перед их прибытием она это почувствовала. Когда они всплыли в лаборатории, она увидела признаки агонии, высеченные на нем. Его мышцы были напряжены; зубы стиснуты; пот образовался на его лбу. "Тебе больно," - сказала она обеспокоенно, осматривая его тело на предмет очевидных травм. "Ничего подобного." Его ответ был раздраженным, когда он открыл дверь в лабораторию. "Тебе не следует аппарировать с травмой." "Я сказал — ничего подобного," - прошипел он сквозь зубы. Она схватила свою палочку, желая наложить диагностическое заклинание на него, но он быстро обернулся, с точностью обученного убийцы, направив свою палочку к её горлу. Она тяжело проглотила, не уверенная в том, что он собирается делать дальше. Никогда раньше она не видела его глаз такими. Осколки льда. Холодные. Ненавистные. "Я... просто хотела посмотреть, могу ли я тебе помочь," - сказала она мягко, чувствуя кончик его палочки, плотно прижатый к своей шее. Потребовалась секунда, чтобы его выражение лица смягчилось. Затем он опустил палочку. "Никогда больше не направляй палочку на Пожирателя Смерти." Она вспомнила, как он злился на Рона за это. Впервые она осознала, что не имеет ни малейшего представления о том, через что он прошёл во время войны. Направленная палочка, видимо, была для него гораздо более травматичной. Если бы это был кто-то другой, она бы спросила. Но она знала, что Малфой не ответит. "Прости," - сказала она. "Могу я наложить диагностическое заклинание?" "Нет." "Я просто хочу посмотреть —" "Я сказал нет." Его голос был твёрдым и звучал опасно. "Займись своим маленьким исследовательским проектом. Я в порядке." Он пошёл в свой обычный угол, создал стул и сел. Гермиона пошла к своему исследовательскому участку. Никакого джина и тоника для него сегодня вечером. Вместо этого он делал большие глотки прямо из бутылки с огненным виски. Даже количество, которое он выпил в её присутствии, отправило бы её в больницу с отравлением алкоголем. Она пыталась сосредоточиться на своей работе, но это было сложно, когда она видела боль на лице Драко и не могла ему помочь. Было около 3 утра, когда она закончила с первой пробиркой. Когда она взволнованно подняла голову, она увидела Малфоя, стоящего в углу, спиной к ней, когда он доставал что-то из кармана. Она увидела зелёную флакон, когда он поднёс его к губам и выпил целиком. Наркотики. Это вовсе не было весёлым вечерним наркотиком для него. Он был в агонии. Значит, это было хроническое состояние? Шрамы? Он положил руки на стол перед собой и опустил голову. Она могла видеть, как он глубоко дышит сквозь боль, его спина поднималась и опускалась. Она знала так много лечебных заклинаний — на самом деле, она придумала многие из них на своём пути исцеления своих самопричинённых ран. Возможно, она могла бы помочь ему? Если бы он позволил ей. "Перестань пялиться на меня, Грейнджер." Его голос был удивительно стабильным для кого-то, кто испытывает боль, находится под действием мощных наркотиков и пьян вдребезги. Она вернулась к своей работе, тестируя её на образце крови. Когда она посмотрела в микроскоп, она была готова заплакать — на этот раз от радости. Это сработало! Кровь вытеснила то, что скрывало яд. "Малфой, посмотри на это, это сработало," - сказала она взволнованно, но когда она снова посмотрела, её сердце упало. Образец стал чёрным. "Подожди, это не может быть." Она проверила другой образец, с тем же результатом. "Что это?" - спросил он рядом с ней. "Посмотри," - настояла она, и он наклонился, чтобы посмотреть в микроскоп. Она могла видеть, как главная артерия на его шее била стабильно — слишком быстро для покоящегося сердцебиения, как она заключила. Он всё ещё был в агонии. Когда он снова выпрямился, Драко совершенно не удивился при виде чёрного образца крови. "Давай проверим это на теле Хобсона." Это всё, что он сказал, уходя и возвращаясь с телом. Когда он вернулся с трупом, ей показалось, что он на самом деле не смотрел на образец. "Малфой, это не работает. Что-то просто окрашивает образцы в чёрный цвет." "Это то, что мы подозревали. Делай это на теле." В её голове кружилось так много вопросов, что ни один из них так и не вырвался наружу. "Просто сделай это, Грейнджер," - вздохнул он. Она наполнила шприц своим зельем крови, но это просто не имело смысла. "Мы собираемся исказить результаты," - настаивала она. "Если бы я могла снова поговорить со Снейпом, мы бы могли это исправить—" "Твой проклятый эликсир работает, просто вколи это идиотскому трупу." Он никогда раньше не шипел на нее с таким ядом в голосе. Она ввела зелье в руку Хобсона. Быстрым заклинанием она помогла ему распространиться по всему телу. Затем она снова произнесла диагностическое заклинание. Кровь в ней обморозила. Глядя на скан, она ничего не понимала. Она никогда не видела ничего подобного. Все светилось яркими фиолетовыми огнями. Катастрофическая недостаточность органов. Какой бы яд ни был введен в него, он его растворил. Но тогда как он не кровоточил внутренне? Все его кости были раздроблены — но его тело казалось абсолютно неповрежденным перед ней. "Помоги нам, Мерлин," она прошептала. "Что это такое?" Малфой выдохнул. "Добро пожаловать в Темные Искусства, Грейнджер."
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.