ID работы: 14529758

В самый Беспросветный ад

Джен
R
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
С утра никто не пришел их будить, и они спали довольно долго. Когда спустились, в обеденном зале снова было пусто. Служанка принесла им чай и пирожки с османтусом. Она же рассказала, куда идти, чтобы добраться до дома деревенского главы. Мэн Яо ожидал, что кто-то проводит их, но хозяину было будто все равно, он даже не появился. Сбежать и правда ничего не стоило. Невольно появлялась мысль: может быть, именно этого от них и хотят? Странно… — Ты в самом деле видел эти летучие головы? — спросил Сюэ Ян по дороге. — Лучше — я про них читал, — ответил Мэн Яо. Сюэ Ян расхохотался. — О них упоминалось в нескольких руководствах для заклинателей, — обиделся Мэн Яо. — И одно их них написано, между прочим, Ма Линем. Хотя о чем я? Вряд ли ты знаешь, кто это. Так вот, это один из величайших заклинателей, он уничтожил такое количество темных тварей, что никому и не снилось. И составил самое полное и подробное руководство про каждую из них, оно многим жизни спасло. Днем фэйтоу — все равно что обычные люди. Мы сначала осмотримся и все как следует разузнаем. Потом дождемся ночи, когда головы полетят на охоту, заберемся в дом и сожжем тела. Они без голов беззащитны. — Только-то и всего? — Если успеем до того, как головы вернутся. Но скорее всего — не успеем. Фэйтоу чувствуют, если к их телам прикасаются, и летают очень быстро. Наверняка с ними придётся сразиться. И вот тут понадобится мастерство и ловкость: головы хорошо умеют уворачиваться. Нужно быть осторожным, если раньше с такими тварями дело не имел. Некоторое время они шли молча, Сюэ Ян выглядел непривычно задумчивым. — О чем думаешь? — спросил его Мэн Яо. — Пытаюсь представить, как это — голова отрывается от тела и улетает. Что, кровь из шеи не льётся? Мэн Яо и сам этого не знал. В книге таких подробностей не было, а на картинках голова к шее была привязана полупрозрачным шнуром — вероятно, имелись в виду духовные силы. Тем не менее он ответил уверенно: — Конечно, не льется. Это же не люди. Они только выглядят людьми. — А та кровь, что они пьют, куда девается? Об этом в книге тоже не было. — Вот встретишься с ними и спросишь, — сказал он. — Придурок какой-то этот твой величайший заклинатель, — усмехнулся Сюэ Ян. — И ни хрена он не знает. Мэн Яо обреченно закатил глаза. Деревня не выглядела ни бедной, ни запуганной, на улице было оживленно, куда-то спешили прохожие, ехали груженые повозки, на рыночной площади бойко шла торговля. Не осталось и следа от той зловещей мрачности, что царила здесь ночью. Деревенский глава принял их без промедления и сказал, что ему о них сообщили. Он говорил устало, будто его отрывают от важных дел по глупостям и смотрел на них с жалостью. Мэн Яо это злило, он привык к тому, что к заклинателям относятся с большим уважением. Может, правда Сюэ Яну стоит кого-нибудь убить, чтобы их начали принимать всерьез? — Вы слишком молоды для такого дела, — меж тем произнес глава. — Идите восвояси. Никто не потребует с вас за еду и ночлег. Мэн Яо стиснул зубы: кто бы посмел сказать так тем заклинателям, с которыми он путешествовал раньше?! Он чувствовал спиной довольную ухмылку Сюэ Яна. Теперь тот точно будет думать, что прав! — Раз уж мы вызвались сделать эту работу, значит способны с ней справиться. — сказал он. — Если мы принесем головы тварей, вы заплатите, сколько положено? Глава с готовностью согласился. — Заплатим! Слово даю! Твари эти нам как кость в горле. С наступлением темноты люди боятся выйти из дому. Торговые обозы стали обходить нас стороной, никто не отваживается остаться на ночь. — Почему вы не обратились за помощью в заклинательский клан? — Обращались, а как же, — развел руками глава. — Никому нет до нас дела. Мэн Яо не стал выспрашивать подробности: правду он все равно не услышит. — Нам кое-что понадобится для работы, — сказал он. — Масло. — Сколько? Мэн Яо на миг задумался. — Восемь кувшинов. Глава написал что-то на листочке бумаги и протянул её Мэн Яо. — Зайдите на рынок и найдите лавку торговца по имени Лю Ибин. Он даст вам все, что нужно. Распрощавшись с деревенским главой, Мэн Яо и Сюэ Ян отправились в ту сторону, куда им указали. Ярко светило солнце, но все равно горные хребты, где были шахты, хотелось обойти стороной. Правда ли прошлой ночью они выпустили на свет какую-то жуткую нечисть, или так только показалось? Мэн Яо хотелось поговорить об этом с Сюэ Яном, — он ведь тоже почувствовал что-то? — но не стал, чтобы не напоминать лишний раз. А то еще решит вдруг, что ему туда надо прямо сейчас. Мэн Яо хотел дойти до жилища фэйтоу и осмотреться, пока еще день в разгаре. Вся эта история казалась ему крайне странной, и нужно было разобраться с ней поскорее. И тогда — или браться за дело, или сбежать. Он все больше склонялся к мысли, что никто не хочет избавиться от тварей на самом деле. А объявления повесили просто так, для отвода глаз. В том месте, где должен был находиться их дом, дорога разветвлялась и уходила вниз широкой колеей. Сквозь поредевший осенний лес был хорошо виден угол красной крыши. Фэйтоу, — если здесь и правда жили они, — нисколько не скрывались. Договорились так: Мэн Яо отправится к дому и посмотрит, что там да как. А Сюэ Ян будет наблюдать издалека и придет на помощь, если вдруг понадобится. Хотя что может случиться, трудно было представить. Во всех книгах писалось одинаково: днем фэйтоу слабы и нападать не станут. Если же в доме живут обычные люди, им незачем причинять Мэн Яо вред. Поместье в низине выглядело богатым и ухоженным. Часть земли была возделана под огород, и меж грядок ходила молодая женщина, занятая прополкой. Возле нее крутилась девочка лет десяти. Фэйтоу не едят человеческой пищи. Мэн Яо хотел обойти дом и поискать хлев, — животные плохо уживаются рядом с нечистью, — но тут услышал голос за спиной: — Держи руки так, чтобы я их видел, и медленно повернись. И не вздумай дергаться — получишь стрелу между лопаток. Мэн Яо поднял руки и обернулся. В нескольких шагах от него стоял мужчина. Лук его не был крепко натянут, но Мэн Яо не сомневался, что он успеет выстрелить очень быстро. Он развёл руки в стороны шире, показывая открытые ладони, и улыбнулся. — Я не хотел ничего плохого, просто шёл мимо. — Шел мимо? — усмехнулся мужчина. — И свернул с широкой дороги в лес? — С дороги видно крышу вашего дома. Хотел попросить напиться. — Ну так давай, иди. — Куда? — В дом. Ты же хотел воды? Кое-кто из нечистых тварей по неким неведомым причинам чтил законы гостеприимства, зайти к ним в дом было безопаснее, чем увешаться сотней талисманов. Про фэйтоу Мэн Яо такого не помнил. Но что если об этом просто не было в книгах? Нет… Уж Ма Линь точно такой важной детали не упустил бы. — Пожалуй, меня не так уж сильно мучает жажда, — проговорил он. — Не хотелось бы беспокоить хозяев по пустякам. Позвольте, я пойду дальше своей дорогой. Мужчина покачал головой. — Делай, что говорят. Тетива лука натянулась сильнее, кончик стрелы был направлен аккуратно Мэн Яо в живот. Мэн Яо замер от страха, он уже вообразил себе долгую и мучительную смерть — ему доводилось видеть, как это бывает. Почему живот, почему не грудь? Во всем должен быть смысл. Его будут допрашивать? Его муками хотят насладиться? Есть демоны, которые питаются болью, как сладчайшим из лакомств. Но фэйтоу не демоны. Он выглядит испуганным. Это хорошо. Ему и должно быть страшно. Мэн Яо старательно смотрел на кончик стрелы, хотя взгляд неудержимо тянуло в сторону леса — найти Сюэ Яна. Конечно, лучше бы тот сейчас не пытался его спасти: стрела с тетивы сорвется во мгновение ока. Но хорошо было бы знать, что он там и готов прийти на помощь. Сюэ Ян не появился. Мэн Яо повернулся и пошел в сторону дома. Колени его дрожали, и пересохло во рту. Он прекрасно понимал, что в дом заходить нельзя, там он окажется в ловушке, и старался идти помедленнее. Вот сейчас на лучника можно напасть, если действовать быстро. Но Сюэ Ян так и не появился, чтобы спасти его. Вот и настал его последний час. Сам виноват. Нашёл кому довериться. Женщина, работавшая в огороде, провожала его взглядом, но выражение ее лица Мэн Яо не мог разобрать. Девочка же побежала навстречу. — Что, дядюшка, ещё один? — спросила она, глядя на Мэн Яо с веселым любопытством. — Похоже на то. — Ещё один? — удивился Мэн Яо. — Ещё один, кого подослали убить нас, — охотно объяснила девочка. Мэн Яо изумленно ахнул. — Я не знаю о чем вы, но разве я похож на того, кого могли бы подослать для убийства? У меня и оружия нет! Мужчина похлопал его по плечу и подтолкнул к двери. — Если ты добрый человек, мы не причиним тебе вреда. Не бойся. Прозвучало как-то зловеще. Или так показалось от страха? Женщина была слишком далеко, чтобы рассмотреть ее, но ни на шее мужчины, ни на шее девочки не было красной полосы в том месте, где голова отделялась от шеи, а ведь именно по ней проще всего опознать фэйтоу. Они люди. Зачем им его убивать? Сразу же за порогом мужчина деловито и очень ловко Мэн Яо обыскал. Вытащил нож из его сапога. Грозным оружием тот и правда не выглядел. Потом он нашел записку за отворотом его одежды. — Восемь кувшинов масла? — Он удивленно поднял брови. — Зачем тебе столько? — Хозяин велел купить, — проговорил Мэн Яо. — Я нанялся на работу. На постоялый двор дядюшки У. Слышали о таком? Мужчина брезгливо поморщился. — Доводилось. На редкость отвратное заведение. И хозяин жулик. Мэн Яо с готовностью кивнул. — Совершенно с вами согласен. Поэтому я и собрался сходить в соседнюю деревню, ту, что неподалеку от шахт, узнать, нет ли у них работы. — Вряд ли там сейчас найдётся работа. Мэн Яо печально покачал головой. — Я слышал о том, что произошло. Ужасное несчастье. — Кто рассказал тебе? — Дядюшка У. Мэн Яо внимательно смотрел на своего провожатого, но особо стараться, чтобы понять, о чем он думает и не пришлось. Тот нисколько не скрывал своих чувств. — Поди выглядел страшно довольным? — процедил он сквозь зубы, багровея от злости. — Так и есть. — Вот же мерзавец! Из-за них шахту пришлось уничтожить, а они и рады! Кто после этого скажет, что они не заслуживают мести?! Из-за них? Вот это да! Пока Мэн Яо раздумывал над этим, девочка взяла его за руку и повела к столу. — Так много людей умерло, — протянула она. — Очень-очень много людей… Мэн Яо рассеянно кивнул. Девочка усадила его за стол и принесла чай и булочки. Мэн Яо совсем не хотелось есть, он был уверен, что кусок в горло не полезет от страха, к тому же он не мог отделаться от мысли, что его хотят отравить. Если обитатели дома люди — у них нет на это причин. Если фэйтоу — тем более. Но девочка улыбается так странно. И смотрит странно. Может быть, эти люди думают, что он шпион из ненавистной соседской деревни? — Ешь, — проговорила девочка с непонятной жадностью, будто сама до смерти хотела булочку. — Это очень вкусно. Мэн Яо подвинул тарелку к ней, но та лишь покачала головой. — Нет — ты ешь! С улицы неспешно вошла женщина, остановилась у порога. И у нее было такое лицо, что Мэн Яо понял: если он откажется есть, булочку в него затолкают силой. Он надкусил сладкое тесто. Пожалуй, булочка уже успела немного зачерстветь. Слишком долго не было гостей? Он пригубил чай, стараясь скрыть панику. — И правда очень вкусно, — улыбнулся он, поднимая взгляд. — Дядюшка У сказал, что копали слишком глубоко, в том и причина, что на свободу вырвалось жуткое чудовище, которое теперь не остановить. Мужчина уселся за стол, напротив него. — Что еще он говорил? — спросил он угрожающе. — Что всему виной ваша жадность. Вернее, не ваша… Хозяина шахты. Ведь не вы же хозяин? Мужчина неожиданно весело фыркнул. — Конечно, нет! Сидел бы я здесь… Он обернулся к женщине, по прежнему стоявшей у порога. — Ты слышала, А-Шуай? Какая наглость! Проклятый Хоу Бинь всем говорит, что виновата наша жадность, а не его подлость и коварство! — Что он сделал? — спросил Мэн Яо. — Конечно, об этом старик У тебе не рассказал! В глубине шахты был замурован древний цзянши. Лежал там не одну сотню лет, скованный цепями и талисманами. Хоу Бинь об этом знал и помалкивал, пока не стало слишком поздно! — Говорят, это прародитель всех цзянши, — прошептала девочка благоговейно. — Те люди, которых замуровали в шахте вместе с ним, стали такими же как он. Он выпил их ци и вернул себе силу, а они теперь очень-очень голодные. Но пока шахту закрывают заклятия, они не вырвутся на свободу и их голод будет все более нестерпим. А они и умереть не смогут, как обычные люди, будут мучиться бесконечно… Мэн Яо уныло думал: сказать им? Множество голодных цзянши вырвались на свободу прошлой ночью. Днем они будут прятаться в темноте, но как только сгустятся сумерки… Куда они отправятся прежде всего? В деревню, которая ближе. Если они нападут неожиданно, ее жителям несдобровать, несмотря на то что за ними приглядывают заклинатели. Цзянши очень сильные и быстрые, пусть их головы и не летают сами по себе. На картинках в книгах они выглядели жутко, с полуразложившимися перекошенными лицами, глазами горящими яростью и оскаленными клыками. Напрыгивая на человека, они разрывали его плоть когтями и высасывали ци. Еще есть время что-то предпринять, снова запечатать шахту или — если твари выбрались из нее — отыскать их, они наверняка где-то неподалеку. Может быть, если Мэн Яо поделится такими ценными сведениями, его не станут убивать? Нужно только свалить случившееся на жителей соседней деревни. — Дядюшка У сказал еще… — начал он. Тут дверь в соседнюю комнату распахнулась и на пороге появилась разгневанная женщина. Вот уж кто был настоящим чудовищем, — непричесанная, с одутловатым бледным лицом, она походила на мертвеца, уже довольно долго пролежавшего в могиле. Глаза ее полыхали яростью. И на шее ее была широкая красная полоса. Мэн Яо воззрился на нее с изумлением, не веря глазам своим. — Хватит болтовни! Сегодня они поплатятся за свое коварство! — прошипела она. — Мы непременно навестим их этой ночью! Устроим пиршество, которое они нескоро забудут! — Госпожа… — пробормотал мужчина, поднимаясь из-за стола. — Матушка! — закричала девочка. — Мы так и не выяснили у этого человека, зачем он пришел! — И так понятно! — разозлилась фэйтоу. — Для чего еще проклятый Хоу Бинь дал бы ему масло! Они все еще подсылают к нам никчемных заклинателей, как думают — чтобы убить нас, а на самом деле на корм! — Я сказал вам правду! — воскликнул Мэн Яо. — Я вовсе не убийца! — Конечно, ты случайно зашел к нам напиться воды! Они говорили об этом далеко от дома. Выходит, у фэйтоу ещё и прекрасный слух. — Я даже не заклинатель! — продолжил Мэн Яо жалобно. Фэйтоу усмехнулась. — Ты думаешь, я так глупа и слаба, что не могу почуять Золотое Ядро? У вас, заклинателей, особенно сладкая ци в крови, дарующая силу. Она пошла к нему, похотливо облизнув губы. — Матушка! — возмущенно закричала девочка. “Помогите”, — подумал Мэн Яо. — “Кто-нибудь, пожалуйста”. Он сделал движение вскочить и бежать, пусть эта была глупая попытка, но тут кто-то ударил его сзади по голове так, что перед глазами искры полыхнули. И воцарилась темнота. Приходил в себя он мучительно и долго. Не мог понять, где он и что произошло. Голова невыносимо болела, во рту было сухо, язык распух, к тому же тошнило. Какое-то время Мэн Яо лежал неподвижно, думая, что стоит ему только шевельнуть головой, как она развалится на части. Потом сквозь звон в ушах послышались голоса. — Ты что мухлевать вздумала, мелкая тварь?! Это что, Сюэ Ян? Откуда он взялся? — Неправда! — Отозвался плаксивый детский голос. — Ты сам все время двигаешь палочки, думаешь я не вижу? — Прекрати отпираться и бросай заново! — Ладно! — злобно воскликнул детский голос. — Но так не честно! — Поговори мне еще! Что происходит? Он все еще спит? Или уже где-нибудь в Диюе? Было что-то еще… Тревожное и жуткое, что очень беспокоило и чего Мэн Яо долго не мог осознать, потом вдруг понял: он чувствовал густой острый запах крови. Сердце забилось сильнее, и сознание немного прояснилось. Мэн Яо разлепил глаза и увидел над собой потолочные балки. Он отважился чуть повернуть голову. Было больно, но он не умер. Значит, только кажется, что затылок раскололся на кусочки. Он был в той же комнате, куда его привели, лежал на жесткой скамье недалеко от двери. За столом, напротив друг друга сидели Сюэ Ян и та девочка, что угощала его булочками. Перед ними была разложена игральная доска — в самом деле похоже на то, что они играют в “шесть палочек”. Заметив, что Мэн Яо очнулся, оба как по команде повернули головы в его сторону. Мэн Яо попытался приподняться и тут увидел у очага служанку А-Шуай, она сидела на полу, прислонясь к стене и смотрела прямо перед собой остекленевшим взглядом. Грудь и живот ее были обильно залиты кровью из перерезанного горла. Мэн Яо со стоном свесился со скамьи, и его вырвало. Тут же стало легче. — Я же говорила, что он скоро очнется, — проговорила девочка. — Не так уж сильно ему досталось. — Ты еще успеешь сделать ход, — сказал Сюэ Ян. — Давай, остался последний. Мэн Яо поднялся. Мир покачнулся, но вернулся на место. Похоже, все не так уж плохо. На столе по-прежнему стояли чайничек и чашки. Мэн Яо выпил то, что осталось на дне его чашки, и налил еще. Булочки в доме нечистых тварей отвратительные, а вот чай вкусный, даже когда остыл. Что они добавляют туда? Мэн Яо осторожно положил ладонь на затылок: крови не было, но шишка уже вздулась здоровенная. Вот так: фэйтоу совсем не безопасны днем, хоть и не кусаются. А еще у них могут иметься слуги. Было бы нетрудно заранее догадаться. Если человеку хорошо заплатить, он станет охотно прислуживать любой твари. А тут твари еще и мстят за тебя твоим врагам. За такое и сам приплатишь и наймешь заклинателя, который будет тварей защищать. Девочка кинула палочки. — Я выиграла. Все по-честному, — она подняла глаза на Мэн Яо. — Он видел, что я не трогала палочки, может доказать! — Я не следил, — сказал Мэн Яо. — Вы просто оба заодно! Девочка смотрела на него возмущенно, Мэн Яо только теперь заметил, что личико ее вымазано кровью и ворот одежды весь в крови. — Что ты сделал с ней? — спросил он. Сюэ Ян пожал плечами. — Ничего. Мы просто играли. Губы девочки задрожали. — Помогите мне, молодой господин! Он сказал, что убьет меня, как только вы очнетесь! Она всхлипнула. — А я ни в чем не виновата! Я не сделала ничего плохого! — Отчего же у тебя рот в крови? Девочка со злостью мазнула по губам рукавом, но это не помогло, кровь уже успела засохнуть. — Дядюшка Чжан вот-вот вернется с подмогой, — прошипела она сквозь зубы. — Прилетят заклинатели, такие, что вам не чета. Лучше бегите! — Дядюшка Чжан сбежал уже так давно, что успел бы обернуться раза три туда и обратно, — усмехнулся Сюэ Ян. — Никто к вам на помощь не придет, маленькая тварь, и не надейся. — Дядюшка Чжан, должно быть, уже мертв, — добавил Мэн Яо. — А может быть, и того хуже… И девочка и Сюэ Ян смотрели на него с недоумением. — Прошлой ночью кто-то испортил заклятия на выходе из шахты, — сказал Мэн Яо, пристально глядя девочке в глаза. — Древний цзянши и все те, кого заперли с ним вместе, теперь на свободе. Вряд ли в вашей деревне сейчас спят спокойно. И заклинатели, которые обычно приходят вам на подмогу, немножко заняты. Иначе они давно были бы здесь, правда? Девочка испуганно ахнула, но тут же упрямо сжала губы. — Не радуйтесь! Цзянши придут и за вами! Мэн Яо кивнул и пожалел об этом — затылок пронзило болью. — Придут, — поморщился он. — Но еще не сейчас. Однако надо бы поспешить. Он повернулся к Сюэ Яну. — Сколько времени прошло? Сюэ Ян пожал плечами. — Когда я пришел, головы уже улетели, а тела лежат там, в соседней комнате, — он кивнул в сторону девочки. — Ее матушка, отец и старший братец. Вся славная семейка. Как все удачно складывается… — А у нас нет масла! — прошептал Мэн Яо в отчаянии. — Почему нет? За маслом я сходил, — сказал Сюэ Ян. — Думаешь, где я был все это время? Как только тебя увели, я за ним и отправился. Притащил десять кувшинов на всякий случай. — Но письмо-то к торговцу осталось у меня… — пробормотал Мэн Яо. — Он мне и так их отдал. Вообще я не уверен, что это был тот самый торговец, — я имя не запомнил, — но какая разница раз дело сделано? Сюэ Ян выглядел таким довольным, что хотелось дать ему по носу. Но он, наверное, даже не поймет, за что. — Меня едва не убили! — с чувством сказал Мэн Яо. — А ты вместо того, чтобы помочь — ходил за маслом! Не стало бы меня, что бы ты стал с этим маслом делать?! Сюэ Ян удивленно вскинул брови. — Да ладно! Я знал, что ты выкрутишься, а просто так сидеть в кустах было скучно. Он сложил доску для игры и палочки в цянькунь. — Вообще мог бы и спасибо сказать, — проворчал он. — Я проявил предусмотрительность и вот что получил вместо благодарности! Мэн Яо не стал ничего отвечать, понимал, что бесполезно. — Давай, говори, что делать, — сказал Сюэ Ян. Он прав, не время ругаться… Мэн Яо потер лицо ладонью, пытаясь сосредоточиться. Что там было в руководстве? — Надо… вырыть яму, вытащить тела во двор, облить маслом и поджечь. Сюэ Ян покачал головой. — Слишком долго, до утра не успеем. Может изрубить их на части? — Ничего не выйдет. Тела срастутся, как у лютых мертвецов. Их может уничтожить только огонь. — Тогда… Сюэ Ян посмотрел на него вопросительно и улыбнулся. — Вместе с домом, — поговорил Мэн Яо. — Да, ты прав, так будет быстрее и проще. Облить тела маслом прямо там на кровати и поджечь. Десяти кувшинов должно хватить. Уничтожим это поганое логово. Девочка, все это время тихо сидевшая на своем месте, должно быть, в надежде, что про нее забудут, вдруг с визгом кинулась на него, оскалив зубы и явно метя ногтями в глаза. Сюэ Ян не позволил ей приблизиться, выхватил меч и одним ударом отсек голову. Кровь брызнула тугой струей, горячая, густая, совсем человеческая. Сюэ Ян ловко увернулся, а Мэн Яо окатило с ног до головы. Он вскрикнул, пытаясь вытереть лицо. — Да что ты делаешь?! — Тебе что, ее жалко?! — в ярости заорал Сюэ Ян. Он схватил голову за волосы и поднял, поднося Мэн Яо к лицу. — Смотри сюда! Мэн Яо отшатнулся. — Убери ее нахер! — Смотри! Сюэ Ян с силой толкнул его в плечо. Мэн Яо замер, глядя в широко распахнутые еще ясные глаза девочки. Сюэ Ян приподнял ей верхнюю губу, обнажая острые клыки. — Она пока не умеет летать. Именно поэтому фэйтоу не убили тебя сразу, а только оглушили, оставили ей на ужин! Между прочим, я пришел как раз вовремя, чтобы успеть оттащить ее от тебя! Шея случайно не болит? Мэн Яо машинально протянул руку к шее и нащупал рваные ранки. Из-за жуткой головной боли он даже их не заметил. — Я думал, она пила кровь мертвой служанки… — Да вот еще! Они мертвечину не жрут! Служанку я прикончил — она на меня как дикая кошка кинулась. Из-за нее я и упустил дядюшку Чжана. Не стал гнаться за ним. Подумал, он просто струсил и сбежал. Кто ж знал, что за фэйтоу кто-то еще вступиться может. Мэн Яо отвернулся, пытаясь найти в комнате что-то чистое, чтобы вытереть лицо, кровь попала и в рот и в нос. Сейчас его стошнит снова… У очага лежало полотенце. Мэн Яо вытерся, но, подозревал, что не очень успешно. — Нужно было оставить девчонку заложницей, на тот случай, если явятся ее родители, — проворчал он. — Это было бы разумно! А ты вот так убил ее! — А, об этом я не подумал! — махнул рукой Сюэ Ян, к нему вдруг мгновенно вернулось хорошее настроение. — Было скучно ждать, пока ты очнешься, я сел играть с ней в “шесть палочек”, заодно порасспрашивал. Узнал много нового, уверен, что ты не читал этого в книжках тупых заклинателей. — Пойдем, пойдем! — вдруг радостно воскликнул он и потащил Мэн Яо в соседнюю комнату. Здесь на широкой кровати лежали вытянувшись три безголовых тела. Два мужских и женское. Мэн Яо взглянул на их шеи — на срезе видны были жилы и кость, а еще оттуда свисало что-то похожее на гнилые стебли растений, они казались влажными, но почти не пачкали покрывало. — Тела дышат! — с восторгом проговорил Сюэ Ян и рассмеялся. — Только не спрашивай, как! Посмотри: у них грудь вздымается, совсем немного, но заметно, если приглядеться! Девчонка сказала: тела и головы связаны духовными каналами, голова пьет кровь, но та вытекает через обрубок шеи, а чистая ян вливается в тело. Когда голова возвращается, соединяется с телом с помощью этих черных соплей. Соплей? Мэн Яо улыбнулся. Хорошее сравнение. Каких только тварей не бывает на свете! Мэн Яо склонился над одним из тел. Движение было похоже на дыхание, но не совсем… — Они не дышат, — проговорил он. — Это они жрут ян. Прямо сейчас. — Да твою же мать… — выдохнул Сюэ Ян. — Вот это да! И прежде чем Мэн Яо успел остановить его, он коснулся ладонью груди фэйтоу. Тело застыло неподвижно. — Чего это он? — спросил Сюэ Ян. — Убери руку, только очень осторожно, — прошептал Мэн Яо. — Их нельзя трогать, они все чувствуют. Сюэ Ян отодвинул руку. — Может, решит, что это случайность? Они подождали, прислушиваясь, но тело больше не шевелилось, и выглядело теперь совсем мертвым. Более того, вдруг замерли и остальные тела. Мэн Яо поднял взгляд на Сюэ Яна. — Они уже летят сюда. Где масло? — В лесу спрятал. Недалеко. — Быстрее неси! Только бы успеть! Сюэ Ян сорвался с места и помчался в сторону леса. Дожидаясь его, Мэн Яо нашел в шкафу халат, завернул в него голову девочки и вынес во двор, а тело устроил на краешке кровати рядом с матерью. Обрубок ее шеи выглядел как обычно у людей, никаких черных соплей. Когда же у фэйтоу случается первое обращение и как? Наверное, об этом Сюэ Ян не спросил. А может быть, девочка и не знала… Было бы прекрасно, если бы головы вернулись в тот самый момент, когда тела их уже были бы объяты пламенем, но еще не погибли. А то придется разыскивать их. За одну детскую голову, пусть и с клыками, десять лянов серебром не заплатят. Но более всего Мэн Яо опасался, что фэйтоу прилетят раньше, чем их успеют поджечь. Где же Сюэ Ян? Почему он все время куда-то пропадает?! Сюэ Ян наконец вернулся вместе с увесистым мешком. Десяти полных горшков с маслом было более чем достаточно. Они успели облить тела. Один горшок Мэн Яо пожертвовал телу служанки, — пусть горит вместе с хозяевами. Огненных талисманов у него не было, но можно было воспользоваться очагом. Огонь в нем погас, но угли еще жарко алели, разжечь их не составило труда. Над углями как раз появились первые лепестки пламени, когда с грохотом распахнулись окна и дверь, и головы фэйтоу влетели в дом. Выглядели они жутко. Было даже не сразу понятно, что они такое. Свирепые зубастые чудища с длинными развевающимися волосами. И из обрубков их шей свисали те же самые черные отростки, похожие то ли на стебли, то ли на водоросли. Сюэ Ян выхватил меч и вступил в схватку сразу с тремя. Биться с фэйтоу оказалось очень непросто. Они действовали слаженно, будто умели общаться между собой или же просто за долгие годы хорошо научились сражаться вместе. Они летали так быстро, что не всегда можно было уследить взглядом даже за одним, нападали сразу со всех сторон и еще умудрялись присматривать за Мэн Яо, справедливо не считая его опасным врагом, поэтому не особенно стараясь убить, но не подпуская к огню. Несмотря на то, что все усилия он тратил на то, чтобы уворачиваться от острых зубов, Мэн Яо смог оценить с каким потрясающим мастерством сражался Сюэ Ян. Слухи о нем явно не были преувеличены. Мэн Яо и не знал, что можно так. Он не раз наблюдал сражения заклинателей с нечистыми тварями, но никогда не видел, чтобы кто-то двигался настолько быстро, так ловко уворачивался от атак. Иногда ему казалось, что у Сюэ Яна в руке не один меч, а три, иногда казалось, что у него в руке черный вихрь, разящий сразу повсюду. При этом идеально отточенную заклинательскую технику Сюэ Ян сочетал с какой-то варварской разбойничьей дикостью, используя для нападения и для защиты все, что попадалось под руку, обломки мебели, посуду, циновки и даже мертвое тело служанки. Он правда походил на злобного духа, вырвавшегося из Преисподней. В какой-то момент Сюэ Ян сообразил, что нужно дать Мэн Яо возможность подобраться к огню, ухватил одну из голов за волосы и выкинул в окно. Он тут же кинулся за ней следом, обе оставшихся головы вылетели за ними, и Мэн Яо, вдруг оставшись один, наконец смог зажечь промасленную тряпку. Фэйтоу явно не ожидали столкнуться с таким невероятным противником, и их страшно злило, что они не могут с ним справиться. Они все более свирепели и кидались на Сюэ Яна все втроем, силясь достать любой ценой. О Мэн Яо временно позабыли. Пользуясь этим, тот метнулся с горящей тряпкой в комнату, где лежали тела. И почти уже был у цели, когда что-то с силой ударило его в спину. Кто-то из фэйтоу все же вернулся. Мэн Яо упал, врезавшись головой о спинку кровати. На миг сознание его помутилось, но он все же машинально вскинул руку к лицу, поэтому жесткая хватка острых зубов пришлась ему не на горло, а на запястье. Мэн Яо заорал от жуткой боли, но она позволила ему прийти в себя. Фэйтоу висела у него на руке, словно злой голодный пес. Мэн Яо бил ею обо все, что попадалось, но она цеплялась только крепче. Мэн Яо не сомневался, что это голова госпожи, хотя разглядеть ее было невозможно. Вдруг поняв, что нужно делать, он кинулся в соседнюю комнату и сунул руку в полыхающий очаг. Волосы фэйтоу тотчас же охватило пламя. В отчаянной попытке спастись голова разжала зубы, вылетела из огня и сделала единственное возможное — рванулась к своему телу. Только получив руки она могла бы сбить пламя. Но она позабыла о том, что ее тело щедро полито маслом и огонь охватит его сразу же, как только прикоснется. Голова успела прирасти к телу. Фэйтоу смогла подняться. Но пламя уже охватило и ее саму, и другие лежащие на кровати тела. Огромным горящим факелом фэйтоу носилась по дому с жутким воем, поджигая все на своем пути. Пытаясь увернуться от нее, Мэн Яо никак не мог пробиться к выходу. Огонь разгорался невероятно быстро и казалось, сразу повсюду. Наглотавшись дыма и уже вообще не понимая, что делает, Мэн Яо каким-то чудом все же добрался до двери и вывалился на улицу, надрывно кашляя. Сюэ Ян стоял посреди двора, пытаясь отдышаться. Головы фэйтоу больше не нападали, они в агонии корчились на земле, открывая рты в беззвучном крике. Вскоре они затихли. Огонь жадно захватывал дом, жар становился все нестерпимее, пришлось отойти, пинками откинув подальше и головы. Прикасаться к ним не хотелось. — Ты был прав, они умеют уворачиваться, — сказал Сюэ Ян. — И быстрые, как не знаю что. Представь: я их толком и не достал ни разу. Думал, волосы им будут мешать, а они мешали мне, старались опутать, будто живые. Может так быть, что у них волосы живые? Его одежда была изорвана зубами в клочья. Даже жесткие кожаные наручи превратились в лохмотья. Сюэ Ян осматривал себя с недоумением. Он никогда еще не встречал врага, такого ничтожного на вид, и с которым так сложно оказалось справиться, и это его явно потрясло. Поняв, что одежду никак не привести в порядок, Сюэ Ян бросил это дело. Поморщившись от отвращения, он стряхнул с клинка остатки черных соплей. — Какая ж гадость! Мэн Яо больше всего сейчас хотелось бы лечь где-нибудь, свернуться калачиком и закрыть глаза. И хорошо бы еще — лишиться чувств. А потом проснуться. И чтобы голова не болела так сильно. — Нужно уходить поскорее, — проговорил он. — Огонь привлечет внимание… Людей или еще каких-нибудь тварей. Может быть — всех разом. Я не хотел бы сейчас встречаться ни с кем. — Согласен, — кивнул Сюэ Ян. — Я бы тоже не хотел. Он присел у халата, в который была завернута голова девочки, вытер о него меч так тщательно, как смог, а потом завернул туда же остальные головы. “Три… Хорошо, что их три”, — подумал Мэн Яо. — “Деревенские видели три зубастые летающие головы, столько и получат”. Дело закрыто. Взвалив на плечо мешок с головами, Сюэ Ян распрямился и посмотрел на горящий дом. В бликах пламени лицо его казалось восторженным и в глазах как будто плясали безумные огоньки. — Изнутри дом поджечь и правда просто. Как быстро разгорелось пламя, я и не ожидал. Мэн Яо тоже не ожидал. И ни за что на свете он больше не хотел бы оказаться внутри горящего дома. — Ты идти-то сможешь? — спросил его Сюэ Ян. Что, неужели он выглядит так плохо? — Смогу, — сказал Мэн Яо, стараясь не думать, что идти до деревни на самом деле довольно далеко. Он вообще старался ни о чем не думать, переставляя ноги машинально и стараясь только не выпустить из поля зрения Сюэ Яна, который шел впереди и по обыкновению болтал не затыкаясь. Иногда в ушах начинался звон, голос Сюэ Яна уплывал куда-то далеко, а дорога как будто ускользала из-под ног. Хорошо хоть небо сегодня не затягивали тучи и в лунном свете было что-то видно. Мэн Яо очень удивился, когда вдруг прямо перед ним возникли деревенские ворота. Он их видел, и довольно отчетливо… Надо же, оказалось, как-то вдруг незаметно наступило утро.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.