ID работы: 14529758

В самый Беспросветный ад

Джен
R
Завершён
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Талисман погас, как только они вошли на широкую, вымощенную камнем улицу. Но это было уже не важно: совсем близко призывно горел фонарь у дверей постоялого двора. — Ничего не говори и не лезь, — сказал Мэн Яо, первым поднимаясь на крыльцо. — Я обо всем договорюсь сам. Очень не хочется ночевать на улице. Сюэ Ян презрительно фыркнул. Мэн Яо решительно отворил дверь. Постоялый двор был большим, обставленным богато и даже красиво, и когда-то явно не бедствовал, но только те времена, похоже, прошли. Сейчас фонари освещали едва ли треть зала, часть столиков была убрана, и на пустом месте стояла колченогая жаровня, которую, судя по всему, сегодня даже не разжигали. За столиками не было ни души, лишь служанка неспешно подметала пол. На шум выглянул хозяин, посмотрел на посетителей без интереса и явно не счел их достойными беспокойства. — Мы уже закрываемся! — Прошу, почтенный, мы вас нисколько не обременим, — остановил его Мэн Яо. — Немного риса и лепешка — все что нам нужно. Нам есть чем заплатить. Он извлек из кошелька несколько монет. На ужин в самом деле хватит, но это все. Больше денег совсем не осталось. Как печально. В подоле его нижней рубашки были зашиты два серебряных слитка по ляну каждый. Но про них Мэн Яо не сказал бы никому, даже если бы его жгли на костре. Хозяин пересчитал монеты, тяжко вздохнул, взглянул на улыбающегося Мэн Яо, потом на Сюэ Яна, глядящего на него с ненавистью, и невольно отступил на шаг. Неизвестно, что подвигло его проявить снисходительность — бедственное положение путников, милая улыбка одного из них или меч за спиной того, кто смотрел свирепо, а может быть, желание заработать хотя бы немного, но он проворчал: — Ладно. Садитесь вон за тот стол. И махнул рукой в дальний угол возле двери. — Есть только рис. — Но мне кажется, я чувствую запах жаркого, — проговорил Мэн Яо. — Только запах и остался. — Как жаль. Мэн Яо покопался в кошельке и достал еще пару монет. — Тогда, пожалуйста, принесите вина. Хозяин замешкался, быть может, подумал: а сколько ещё монет у путника в кошельке? Может, стоит предложить и жаркое? Но брать свои слова назад он не стал и велел служанке принести вина. Мэн Яо с беззаботным видом отправился за стол, где уже устроился Сюэ Ян. Все было не так уж плохо. Горячая пища и вино, и крыша над головой. Мэн Яо начал согреваться, и даже ступни в промокших сапогах стали обретать чувствительность. Очень хотелось спать — ещё больше, чем есть. Но с этим придется повременить. Деньги, что он отдал за вино, были последними, заплатить за комнату нечем. Сюэ Ян больше пил, чем ел. Мэн Яо отдал ему один кувшин, а к своему не спешил прикасаться. Доев рис, он шепнул Сюэ Яну, чтобы прикинулся спящим. Тот с готовностью принял игру, демонстративно зевнул и удобно устроился головой на столешнице. Хозяину это совсем не понравилось. — Платите за комнату или выметайтесь! — крикнул он, подходя и нависая над ними своим немалым весом. Мэн Яо скорее почувствовал, чем заметил, как у Сюэ Яна слегка напряглись плечи. Он представил, как Цзянцзай сейчас вонзится хозяину в жирное брюхо, и поспешно произнес: — У меня еще целый кувшин вина. И прежде чем хозяин успел бы что-то ответить, дружески улыбнулся. — Не откажите выпить со мной. Не привык пить один, а мой приятель, похоже, не готов составить мне компанию. Хозяин кинул взгляд в темноту за плотно закрытыми ставнями. В нем явно боролись желания поскорее уйти и добраться до дома и не выходить никогда. — День выдался нелегкий, верно? — проследив за его взглядом, с сочувствием спросил Мэн Яо. — Да куда уж хуже, — вздохнул хозяин. Мэн Яо разлил вино по чашкам. — Садитесь. И расскажите, что за напасть случилась с вашей деревней? — Напасть? — настороженно переспросил хозяин. Мэн Яо кивнул. — На столбе у дверей в ваше заведение висит объявление. Такое же точно я приметил и при входе в деревню. Верно ли, что вы ищете заклинателя и готовы заплатить за работу десять лянов серебром? Хозяин усмехнулся. — Ты что ли заклинатель? — Нет, не я. Мой приятель — заклинатель, который с легкостью выполнит любую работу. Хозяин с недоумением воззрился на распластавшегося на столе Сюэ Яна. — Не смотрите, что молод, — сказал Мэн Яо, — он очень искусный заклинатель, хорошо известный в тех краях, откуда мы родом. Взгляните на его меч — такой не будет принадлежать кому попало. Хозяин перевел взгляд на меч, лежащий на краю стола, тот в самом деле выглядел внушительно и зловеще. Он протянул руку. — Попробуй тронь, Цзянцзай отрежет тебе пальцы, — пробормотал Сюэ Ян, не открывая глаза. Хозяин отшатнулся. Мэн Яо улыбнулся ещё шире. — Садитесь, выпейте со мной. И расскажите, в чем состоит дело. Хозяин так мучительно колебался, что Мэн Яо почти чувствовал нестерпимость его страданий, но он больше не говорил ничего, дожидаясь, пока тот сам с ними справится. Хозяин вздохнул и уселся за стол. Он выпил чашку вина с таким видом, будто набирался храбрости. — Тёмные твари повадились нападать на нашу деревню, — произнес он. — Ночами прилетают, подстерегают тех, кто на улице покажется. А то и врываются в дома, если не заперто или талисманы недостаточно сильны. Он воззрился на Мэн Яо вдруг выпучив глаза, и зловеще добавил: — Головы летают просто так, сами по себе. Нападают на людей. Опутывают волосами. Вгрызаются в глотки зубищами и пьют кровь. Мэн Яо небрежно кивнул. — Фэйтоу. Нам доводилось встречать таких. — Правда? — удивился хозяин. — Мы давно путешествуем по цзянху и чего только не повидали, — сказал Мэн Яо. — Этих тварей убить непросто, но мы сможем. Но вот на то, чтобы разыскать их логово, понадобится время. Хозяин махнул рукой. — В этом как раз никакой сложности нет. Мы знаем, где они обретаются. — Вот как? — Не то, чтобы кто-то подходил к их жилищу близко, но оно отсюда не больше, чем в пяти ли. Если идти по дороге на юг, в сторону шахты, но не доходя свернуть к лесу. Там дом, самый обычный, в каких люди живут. Только другого жилья поблизости нету. Хозяин брезгливо поморщился. — В гнилой низине вечно холодно и сыро. Только им-то, поганцам, тепло и свет без надобности… В общем, несложно найти дом их. Мэн Яо помедлил немного, будто раздумывал, потом произнес: — Хорошо. Мы переночуем сегодня здесь. А завтра встретимся с деревенским главой и обсудим подробности. Хозяин вмиг утратил доброжелательность. — Восемь монет за комнату. Мэн Яо решительно мотнул головой. — Рассчитаемся, когда получим оплату. — Ха! Обмануть меня вздумал?! — воскликнул хозяин. — Не хотите не надо, — пожал плечами Мэн Яо. — Тогда мы отправимся дальше. — Куда же вы пойдете? Здесь в округе на несколько десятков ли больше негде остановиться. Да и заплатить за постой вам, похоже, нечем. — Вниз по дороге недалеко от шахты есть еще деревня. — Эта дыра? — презрительно усмехнулся хозяин и на лице его появилось хищное злорадство. — Теперь, когда шахта закрылась, у них совсем дела плохи. — Раз так, они нас примут более охотно, и комната в гостинице не будет стоить как дворец, — холодно возразил Мэн Яо, допивая вино. — А может статься, у них и работа найдётся. И они знакомы с правилами вежливости, принятыми при договоре с заклинателями. Он неспешно поднялся. — Ладно, — сказал хозяин. — Оставайтесь, все равно комнаты пусты. Мэн Яо продолжал стоять и смотрел на него уже без улыбки. — Работа предстоит непростая и опасная. Нам нужен хороший ужин. Так что несите жаркое. Иначе завтра скажем вашему главе, что вы морили нас голодом. Хозяин от возмущения потерял дар речи. — И не раздумывайте слишком долго, — продолжал Мэн Яо. — Если мы избавимся от тварей, вам прямая выгода — в этом заведении появятся посетители. Хозяин выругался в сердцах, но, раз уж пошел на уступки, теперь не было смысла отступать. — А-Чжао! — крикнул он. — Принеси чего там осталось в котле! Поднявшись, он мрачно посмотрел на Мэн Яо. — Попробуйте только сбежать. Тут Сюэ Яну не хватило сил прикидываться спящим, и он приподнялся, подперев голову ладонью. — И кто же нас остановит? — спросил он с любопытством. — Зачем нам сбегать? — улыбнулся Мэн Яо. — Нам нужна работа. Девушка принесла жаркое, пахло оно так чудесно, что Мэн Яо вдруг понял, что зверски голоден. Даже Сюэ Ян оживился и потянулся за палочками. Хозяин посмотрел на них так, будто у него отобрали последнее. Он повернулся, собираясь уходить. — Погодите! — окликнул его Мэн Яо. — Ответьте ещё на один вопрос. Что случилось на шахте? — Да что там могло случиться, — проворчал хозяин. — Она закрылась вот и все. Давно пора было. Угля почти не осталось, было что-то в одном только месте, да и там какие-то крохи. Копали-копали, выгрызли гору до самого донышка. Только толку с этого никакого. Хозяин о чем-то пошептался со служанкой, потом дал указания старику, бывшему у него за сторожа. Тот с опаской выглянул за дверь, некоторое время смотрел в темноту, прислушиваясь. И шагнул за порог, словно в пропасть. — Твари каждую ночь прилетают? — спросил Мэн Яо у служанки, когда та пришла забирать пустые тарелки. — Нет, — тихо ответила та. — Может три дня пройти, а может семь или десять. И никогда не знаешь, когда это случится. — Известно, сколько их? Девушка пожала плечами. — Я не видела, но другие говорят, прилетают то две, то три. Но, может быть, это разные всегда — разве их разглядишь? — Давно они появились? — С прошлой зимы. — Ничего странного перед тем не происходило? Служанка скорбно покачала головой. — О чем вы, молодой господин? Нам просто не повезло, что они поселились неподалеку. Девушка отвела их в хорошую большую комнату с двумя кроватями. Мэн Яо попросил горячей воды — давно пора было помыться и выстирать одежду, в запасе ничего уже не осталось. Сюэ Ян собирался завалиться на кровать как есть, заявив, что хочет спать и на остальное наплевать, но Мэн Яо заставил и его вымыться тоже, сказав, что они должны выглядеть прилично, когда завтра явятся пред очи деревенского главы. — Ты шутишь? — удивленно протянул Сюэ Ян. — Правда, что ли, хочешь наняться на работу? Зачем это? Выспимся в мягких постельках и сбежим. Что, думаешь они стражу за нами вышлют? Мэн Яо знал, что он это скажет, и заранее придумал, что ответить. — Ты разве не хотел узнать, что случилось на шахте? Сюэ Ян поморщился. — Они не знают ничего. — Может, и знают, только говорить не хотят. Послушай: очень хороший заклинатель запечатал выход из-под земли для какой-то темной твари. Но почему-то он не готов выполнить простую работу и отловить фэйтоу. Не охота возиться? Или тут кроется что-то ещё? — Что? — Пока не знаю. Но я уверен: это связано с шахтой. — Мэн Яо задумчиво закусил губу. — Похоже, местные совсем не сочувствуют тем, кто живёт с ней рядом и теперь лишился доходов. — Соседи частенько ненавидят друг друга. Сюэ Ян устроился на кровати и завернулся в одеяло. — Так тепло и мягко. Мы словно господа какие-то… — пробормотал он. — Давно не спал в нормальной постели? — спросил Мэн Яо. — Ага. — Я тоже. — Откуда ты знал, что этот жирный жадный боров согласится пустить нас? Мэн Яо улыбнулся. — Я умею договариваться. Он зевнул и закрыл глаза. — Было ясно, что им до смерти нужен заклинатель. Я заметил, что объявления о найме выглядят потрепанными, будто висят давно. И повсюду множество талисманов, отгоняющих нечисть. Твари совсем замучили их. А заклинателя они найти не могут, хотя десять лянов серебром это не так уж и мало. — Мэн Яо немного помолчал и добавил: — Хотел бы я заглянуть в мысли хозяина и понять, где он врет. Так разобраться с этим делом было бы гораздо проще. — Можно было приставить меч к его горлу, и он все бы рассказал, — отозвался Сюэ Ян. — Тогда мы не получили бы работу. Мэн Яо приподнялся на локте и посмотрел на Сюэ Яна. — А что, твой меч в самом деле отрезал бы ему пальцы? — Может так, а может и всю руку целиком, — высокомерно хмыкнул Сюэ Ян. — Ты верно сказал, что такое оружие не будет принадлежать кому попало. Цзянцзай только мой. Больше никому не позволяет прикасаться к себе. — Ты врешь. Так не бывает. — Не веришь — так попробуй взять его. Мэн Яо воспользовался разрешением, чтобы рассмотреть Цзянцзай поближе. Хотя он не раз слышал, что у духовного оружия заклинателя есть душа, ему это казалось прекрасным поэтическим образом. Не может кусок железа действовать по собственной воле. Цзянцзай, “Ниспосылающий несчастья”. Вид у меча действительно был именно такой. Это оружие явно ковали не для добрых дел. Мэн Яо вспомнил недавнюю медитацию Сюэ Яна и темную силу, ласкавшую его пальцы. — Откуда этот меч у тебя? — Всегда был. — Ты сам дал ему имя? — Я знал, как его зовут. — Родители сказали? — Я своих родителей никогда не видел. — Так что, он сам тебе сказал? — усмехнулся Мэн Яо. Может, и не стоило этого делать, но он коснулся кончиками пальцев гарды. Ничего не произошло. Мэн Яо поднял взгляд на Сюэ Яна. Тот смотрел на меч с искренним любопытством. Осмелев, Мэн Яо хотел сжать пальцы на рукояти, но руку вдруг пронзило болью. Словно что-то темное и злое вонзило острые зубы в самую кость. — Ай! Мэн Яо отдернул руку, и она повисла плетью. Пальцы не шевелились. В панике он принялся растирать их, и постепенно онемение стало уходить. Сюэ Ян выглядел очень довольным. — В следующий раз просто верь мне. Выругавшись сквозь зубы, Мэн Яо отправился к своей кровати, думая о том, что ненавидит Цзянцзай всей душой. Он завернулся в одеяло, но не мог уснуть. Рука болела, и Мэн Яо не знал, как уложить ее поудобнее. Он вспоминал, что ему доводилось читать о темных заклинателях. В книгах о них были только какие-то крохи, авторы явно боялись касаться запретного и все как один твердили, что Темный путь — худшее из зол. Сюэ Яну было от силы лет пятнадцать, он не мог быть темным заклинателем — он вообще непонятно что такое. Мэн Яо уже начал засыпать, когда голос Сюэ Яна разбудил его. Чего ему не спится? — Ты говоришь: хозяин все время врет. И ты уверен, что с нами расплатятся? — Уверен. Кто же захочет ссориться с людьми, которые могут призвать нечисть или наслать проклятие? — Или убить, — добавил Сюэ Ян с зловещим предвкушением. Мэн Яо усмехнулся. — Пусть они так думают. Но нам не стоит привлекать к себе внимание. Здесь тебя никто не знает, нужно, чтобы так и оставалось, пока мы не дойдем до Цишань Вэнь. Ещё и поэтому нам нужны деньги. — Глупость, — буркнул Сюэ Ян. — Заклинатели неплохо зарабатывают, поверь мне. — Слишком много возни. Мэн Яо вздохнул. — Ты же сам заклинатель. Тебя учили охотиться на нечисть, разве нет? — Нет. — Что — нет? — удивился Мэн Яо. — Ненавижу заклинателей, — прошипел Сюэ Ян. — Почему? Сюэ Ян не глядя швырнул в него подушкой и очень ловко попал в лоб. — Что ты привязался?! — крикнул он. — Какое тебе дело?! Мэн Яо кинул подушку в другой угол комнаты — если Сюэ Ян хочет забрать ее, пусть топает туда, — потом повернулся к нему спиной и натянул на голову одеяло. — Никакого. Спи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.