Глава 2.2
20 марта 2024 г. в 20:20
Выставив вымытые плошки на кухонный стол, молодой человек подошёл к окну и подставил лицо лунному свету. Оно оставалось неподвижным, а глаза были пустыми и мертвыми, даже не отражали свет луны. Как два темных колодца, ведущие на самое дно преисподней.
Постояв так некоторое время, он поднял руку на уровень лица и начал рассматривать большой палец, укушенный Янь Хуэй. Внезапно раздался холодный скрежещущий смех.
– Ты хочешь уйти? Никуда ты от меня не денешься!
***
Снова оставшись в одиночестве, Янь Хуэй ещё долго размышляла о загадочном юноше, но так и не смогла прийти к какому-то выводу насчёт него. Так в задумчивости она и уснула. Но спала плохо. Как оказалось, рядом с дровяным сараем, куда ее засунули, был курятник. И где-то в час быка там проснулись куры и начали кудахтать и ссориться. Они так расшумелись, что Янь Хуэй не могла больше заснуть. Нельзя сказать, что такое соседство ей было в новинку. И на Звездной горе тоже были куры, но это были породистые, холеные экземпляры, которые считали кудаханье занятием совершенно недостойным и лишь изредка издавали мелодичные звуки. Не то что эти облезлые квочки.
Янь Хуэй зарылась глубоко в сено, но оно не помогало заглушить звуки. Вертясь и вздыхая, она поняла что уже возненавидела этих кур и при первой возможности превратит их в суп, отбивные, начинку для баоцзы… Пока она перебирала способы кулинарной мести для своих шумных соседей, небо посветлело, куры потихоньку успокоились, и Янь Хуэй снова заснула.
В следующий раз она проснулась уже засветло от прикосновения сухой грубой руки к ее щеке. Янь Хуэй распахнула глаза. Перед ней плавало морщинистое лицо с мутными глазами. Она в испуге вскрикнула, попыталась закопаться в сено еще глубже и забормотала:
– Уходи! Я тебя не вижу! Я тебя не хочу видеть!
До того, как Янь Хуэй оказалась в школе на Звездной горе, она видела странные вещи, которых очень пугалась. Потом уже изучая трактаты в школе, она узнала, что это были беспокойные духи, неупокоенные души и мелкие демоны. Почему они цеплялись к ней, она так и не выяснила. Учитель предполагал, что это могло быть какое-то проклятье, а может – особый запах ее ци. Еще в первый год он нарисовал для нее талисман для отпугивания мелких демонов, который она всегда носила с собой, и духи ее больше не беспокоили. Гораздо позже, когда Янь Хуэй вступила на путь совершенствования, она уже не боялась встречаться с ними, скорее духи и демоны спешили убраться с ее пути, опасаясь быть испепеленными. Просто когда что-то странное дотронулось до ее лица, это ощущение всколыхнуло детские воспоминания, и она сильно испугалась спросонья.
Тут ее окликнул дребезжащий старческий голос:
– Девочка, я тебя напугала?
Янь Хуэй узнала этот голос и сразу успокоилась. Но не могла не спросить:
– Госпожа Сяо, вы купили меня, чтобы выдать замуж за вашего внука, но все время меня трогаете. Почему?
Бабушка Сяо, а это конечно была она, весело рассмеялась:
– Это чтобы убедиться, что ты мне не привиделась. Слаба я стала глазами. Я так счастлива, что ты станешь женой моего дорогого внука, – она снова улыбнулась, открыто и весело, и морщинки разбежались от ее глаз, как солнечные лучики.
Через полуоткрытую дверь сарая Янь Хуэй увидела спину юноши, который стоял там, сгорбившись и тупо пялясь себе под ноги. Если бы не узнаваемый профиль и перевязанный палец, она бы решила, что вчера к ней приходил совсем другой человек. Но надо было заканчивать эти разговоры о свадьбе, они ей уже порядком надоели.
Янь Хуэй покачала головой и сказала почтительно, но твердо:
– Бабушка, вы связались не с теми людьми. С одной стороны, вам повезло, что им попалась я, другая девушка на моем месте уже была бы при смерти. С другой стороны, это все равно невыгодная сделка – я замуж выходить не собираюсь. Освободите меня от веревок, разрешите остаться на пару дней, чтобы прийти в себя. Тогда я верну вам все деньги, что вы заплатили этим бандитам и еще добавлю пару золотых таэлей сверху.
Старушка погрустнела и закашлялась.
– Я знаю, что поступила нехорошо. Но девочка, войди в мое положение. Я уже стара и долго не протяну, кхе-кхе
Янь Хуэй понимала, что она права. Она сосредоточилась на ауре госпожи Сяо – та была темно-серой, с преобладанием цвета смерти, ей действительно осталась жить не так уж много. От ауры старушки исходил такой сильный запах тлена, что Янь Хуэй начала задыхаться.
– Кроме меня, некому больше заботиться об А Фу. Если бы его родители были живы… Я бы ни за что, ни в коем случае не взяла такой грех на душу! Но если я не согрешу, что станет с А Фу? Малышка, сжалься над нами. А Фу – простой и наивный мальчик. Когда он к тебе привыкнет, будет очень хорошо о тебе заботиться.
Янь Хуэй вздернула одну бровь. Это А Фу-то наивный? Но решила не поднимать эту тему. Вместо этого снова стала увещевать бабушку Сяо:
– Госпожа, мне очень жаль, что такое несчастье обрушилось на вашу семью, и А Фу тоже жалко, конечно. Но вы меня не можете заставить остаться здесь с вами. Вы надеетесь, что и я в свою очередь буду заботиться о нем… Скорее с неба посыплются баоцзы с мясом, уверяю вас.
Старушка выслушала ее и долго молчала. Потом глубоко вздохнула и похлопала Янь Хуэй по руке.
– Сегодня вечером соберутся все жители деревни, и мы проведем для вас свадебную церемонию.
Что-о-о?!! Эта старуха вообще слышала, что ей с таким упорством и тактом втолковывали? Она поднялась, кряхтя, и медленно побрела в сторону дверей. Потрясенная Янь Хуэй крикнула ей в спину:
– Вы даже не спросили мое имя! А дату рождения! Вы сравнили наши Бацзы? Может я ему категорически не подхожу по гороскопу и всю жизнь испорчу?!!
А Фу помог бабушке перебраться через порог и закрыл за ней дверь дровяного сарая. Но в тот момент, когда дверь почти закрылась, она увидела выражение его лица – он смотрел на нее сверху вниз, скривив губы в злой усмешке. Он что, смеялся над ней? Янь Хуэй выругалась. Эти люди на горе Тун Ло слепые что ли? Они его называют дурачком? Да они сами – идиоты! Непроходимые! Вся деревня!
Янь Хуэй была вне себя от ярости. Кое-как она доползла до двери и пнула ее со всей силы.
– Эй ты, женишок! Только посмей не принести мне завтрак!